Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 1

Scripts saison 1 V.F.
101 102 103 104
105 106 107 108
109 110 111 112
113 114 115 116
117 118 119 120
121 122 123 124
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison1vf

    Script Saison 1 Episode 23

Générique

Titre US : The One With The Birth
Titre FR : Celui qui a failli rater l’accouchement

Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par James Burrows
Transcrit par Eric Aasen

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 1 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : à l’hôpital, Ross, Monica, Rachel, Chandler et Joey attendent l’arrivée de Carol qui va mettre au monde le fils de Ross]

Ross : Elle est pas encore arrivée et elle va avoir mon bébé !

Monica : Tout ira bien. Elle a perdu ses eaux ?

Ross : Elle m’a dit que le col de l’utérus était déjà ouvert.

Joey : (dégouté) On est obligés de savoir tout ça ?

Monica : Tu feras quoi, quand t’auras un bébé ?

Joey : Je distribuerai des cigares dans la salle d’attente.

Chandler : Joey s’est arrangé pour être papa dans un film des années 50 !

Ross : J’y crois pas. Elle risque d’accoucher dans le taxi !

Rachel : Ça doit pas coûter plus de 2 $ pour la 1ère contraction... et ensuite, 50 cents par contraction supplémentaire.

(Tout le monde regarde Rachel qui attend une réaction par rapport à sa blague)

Rachel : Quand c’est Chandler, ça va ?

Chandler : Il faut choisir le bon moment.

(Phoebe arrive, guitare à la main)

Phoebe : J’ai tout raté ?

Ross : Elle est pas encore arrivée !

Monica : Pourquoi la guitare ?

Phoebe : On risque d’être ici un moment. Ça peut devenir musical.

(Carol et Susan arrivent enfin)

Ross : (s’adresse à Carol) Où étais-tu passée ?

Susan : On a acheté des cadeaux.

Carol : Je voulais une peluche et Susan un malabar !

Ross : Elle va avoir un bébé ! On s’arrête pas pour les malabars !

Chandler : J’avais cet homo-collant !

(Tout le monde rit de la blague à Chandler)

Chandler : (s’adresse à Rachel) Tu vois ?

Générique de début

[Scène : dans une chambre d’hôpital, Carol est allongée et Susan et Ross sont auprès d’elle]

Ross : S’arrêter pour un malabar...

Carol : Arrête, Ross.

Susan : J’en ai un autre. T’en veux ? (lui montre un bonbon devant son nez pour essayer de l’énerver)

Ross : Non.

Dr. Franzblau : (entre dans la chambre) Comment va mon équipe parentale préférée ?

Ross : Bonjour docteur.

Dr. Franzblau : Alors, vous envisagez d’avoir un bébé ? Ah ? Vous êtes enceinte de 9 mois. C’est un bon début ! Et vos contractions ?

Carol : J’adore ça. C’est chaque fois une petite fête dans mon utérus !

Susan : Elles arrivent toutes les 4 mn et durent 55 secondes.

Ross : 59 secondes. (lui fait voir sa montre) Montre à quartz !

Susan : (regarde la sienne) Quartz suisse !

Carol : Je peux boire quelque chose ?

Des glaçons. Il y en a chez l’infirmière.

Ross : J’y vais !

Susan : Non c’est moi !!

Ross : J’y vais !!!

(Ils partent tous les deux en chercher lorsque Rachel entre dans la chambre avec des glaçons)

Rachel : Je t’ai apporté des glaçons.

Carol : Merci.

Rachel : Si tu veux autre chose... (remarque le médecin de Carol) On ne se connaît pas. Je suis Rachel Greene... la colocataire de la sœur de l’ex-mari de Carol.

Dr. Franzblau : Enchanté ! Je suis le Dr Franzblau... l’obstétricien de l’ex-femme du frère de votre colocataire.

Rachel : C’est drôle !

[Scène : dans la salle d’attente, Chandler s’endort sur l’épaule de Monica]

Monica : Je veux un bébé.

Chandler : Pas ce soir, chérie. Je me lève tôt, demain.

Monica : Debout ! Allons prendre un café.

Chandler : Ça nous changera !

(Chandler et Monica partent chercher un café. Joey quant à lui regarde un match de basket)

Joey : Tire, tire, tire ! Ou tombe. C’est bien, aussi.

(Une femme enceinte, Lydia, se met à coté de lui)

Lydia : Fan des Knicks ?

Joey : Oui.

Lydia : Ils sont nuls !

Joey : Ecoutez-moi... (remarque qu’elle est enceinte)

Lydia : Regardez votre Ewing ! Joli tir ! Il raterait l’eau, debout sur un bateau.

Joey : Vous êtes pour qui ?

Lydia : Les Celtics !

Joey : Les Celtics ? Ils rateraient le bateau... Ils sont nuls, d’accord ?

Lydia : Taisez-vous. Ils sont en transition. (Lydia commence à avoir des contractions)

Joey : (aide Lydia) Je vais chercher un père. Il nous faut un père !

Lydia : Il n’y a pas de père.

Joey : Ah...

Lydia : Ca va. Je vais bien.

Joey : Suivez-moi. Toutes les femmes enceintes vont par là.

Lydia : OK.

(Joey accompagne Lydia vers une chambre d’hôpital)

[Scène : dans la salle d’attente, Phoebe chante avec sa guitare et Monica, Chandler et Ross attendent toujours]

Phoebe : (chante) « Petits et potelés, ils sont si doux au toucher, mais bien vite ils grandissent et on ne peut plus s’en approcher, ils vous crient dessus, et vous ne savez pas pourquoi, et vous pleurez, et vous pleurez, pleurez... »

(Ross donne un billet à Phoebe)

Phoebe : Merci Ross.

Ross : Je te paie pour arrêter !

Phoebe : OK.

(une femme passe : elle vient d’accoucher et elle a eu des jumeaux)

Phoebe : Regardez, des jumeaux ! Ils sont mignons !

Monica : C’est pas juste. J’en ai même pas un et ils en ont deux d’un coup !

Chandler : T’en auras un.

Monica : Ah oui ? Quand ?

Chandler : Je te propose ça. A 40 ans, si on n’est marié ni l’un ni l’autre... on se met ensemble et on en fait un.

Monica : Je serai pas mariée à 40 ans ?

Chandler : C’était une hypothèse.

Monica : Hypothétiquement, je serai pas mariée à 40 ans ?

Chandler : Non, non...

Monica : Quoi ? Qu’est-ce que j’ai de fondamentalement immariable ?

Chandler : Euh...

Monica : Et bien ?

Chandler : Mon Dieu ! Ce parachute est un sac à dos ! (donne à la renverse de son fauteuil)

(Rachel revient : elle a changé de robe)

Rachel : Salut.

Phoebe : Oh, la belle robe !

Monica : Tu es rentrée te changer ?

Rachel : C’est un grand jour. Je veux être belle. Le Dr Franzblau est passé ?

Monica : Je ne l’ai pas vu.

Rachel : Où est-il ? Il est censé être ici. Pour le bébé !

Chandler : C’est quoi ton histoire avec les médecins ? Ton père est médecin ?

Rachel : Oui. Pourquoi ?

Chandler : Pour rien. (se retourne et murmure un « Oh My God », avec ses yeux)

[Scène : dans une chambre d’hôpital, Joey et Lydia sont ensemble : Lydia est au téléphone avec sa mère]

Lydia : (au téléphone) Maman, on en a déjà discuté. Non, je ne l’appellerai pas. Peu importe si c’est son enfant. Ce type est un con. Non, je ne suis pas seule. Joey est ici. (pause) Comment ça, « Joey comment » ? (met sa main devant le combiné)

Joey : Joey Tribbiani.

Lydia : Quitte pas... (passe le téléphone à Joey) Elle veut vous parler. Prenez le téléphone !

Joey : (prend le téléphone) Oui, c’est moi. Non ! On est juste amis. (pause) Oui, je suis célibataire. (pause) Vingt-cinq ans. (pause) Acteur. (entend que la mère de Lydia a raccroché le téléphone)

Lydia : Elle n’aime pas trop le téléphone.

Joey : C’est quoi, le problème ? Si quelqu’un allait avoir mon enfant, j’aimerais être au courant.

Lydia : Suis-je intéressée par vos vues sur la paternité ?

Joey : Je devrais peut-être partir.

Lydia : Peut-être.

Joey : Bonne chance. Et prenez soin de vous.

(Joey sort de la chambre, mais revient après quelques secondes]

Joey : Le problème des Celtics ? Les joueurs gèrent l’équipe.

Lydia : C’est archi-faux !

Joey : Si, c’est vrai.

Lydia : Non !

Joey : Si !

Lydia : Non !

[Scène : dans la chambre de Carol, Ross et Susan encouragent Carol à bien respirer]

Ross : Respire !

Susan : Respire !

Ross : Respire !!

Susan : Respire !!

Ross : Respire !!

Susan : Respire !

Carol : Vous allez me tuer !

Ross : Encore 15 secondes, 14, 13, 12, 11...

Carol : Plus vite !!

Susan : Ca ira. Pense que tu fais ça pour Jordy.

Ross : Qui est Jordy ?

Susan : Ton fils !

Ross : Mon fils s’appelle pas Jordy. On était tous d’accord pour Jamie.

Carol : C’est le nom de la 1ère nana de Susan... donc on est revenues à Jordy.

Ross : Comment ça, « revenues » ? On n’a jamais atterri sur Jordy ! On l’a survolé en parcourant les Jessie, Cody, et autres Dillon.

Carol : J’ai une crampe !

Ross : Je l’ai !

Susan : Je l’ai !

Ross : (s’adresse à Susan) Tu couches avec elle. Laisse-moi les crampes.

Susan : Non !

Carol : Ca suffit ! Sortez, tous les deux !

Ross : Pourquoi ?

Susan : Il a commencé.

Ross : Elle a commencé !

Susan : C’est toi !

Carol : J’essaie de faire sortir quelqu’un de mon corps... et vous m’aidez pas beaucoup !

Ross : Mais...

Carol : Dehors !

Ross : (s’adresse à Susan) Merci beaucoup

Susan : (s’adresse à Ross) T’as vu ce que t’as fait ?

Ross : (s’adresse à Carol) Ecoute...

Carol : Dehors !

(Ross et Susan quittent la chambre)

[Scène : dans la chambre de Lydia, Joey est là et aide Lydia avec une sage femme]

La sage femme : (s’adresse à Lydia) Respirez !

Lydia : Oh non ! (Lydia perd les eaux)

(Joey regarde sous le lit)

Joey : Qu’est-ce que c’était ? Quelque chose a explosé !

La sage femme : Elle a perdu ses eaux. Calmez-vous.

Joey : (paniqué) Elle a perdu ses eaux ? Comment ça ?

La sage femme : (s’adresse à Joey) Respirez !

[Scène : dans le couloir, Ross et Susan continuent à se disputer]

Ross : Tout est ta faute !

Susan : Comment, ma faute ?

Ross : Carol m’a jamais fichu dehors, avant toi.

Susan : Il y a plein de trucs qu’elle faisait pas, avant !

Ross : Très malin !

Susan : Tu te sens menacé par moi !

Ross : Je me sens menacé moi ?

Susan : Oui !

(Phoebe arrive et les voit. Elle les entraîne dans une petite pièce ou se trouve tout l’équipement de nettoyage de l’hôpital)

Phoebe : Entrez là-dedans. Vous êtes incroyables ! Il y a des enfants qui viennent au monde, ici ... et vous les accueillez avec le bruit de vos chamailleries ? Arrêtez de hurler ! Arrêtez !

Ross : Oui Susan.

Phoebe : Ne m’obligez pas à recommencer. Je déteste ma voix comme ça.

(Phoebe se dirige vers la porte, veut l’ouvrir, mais elle reste bloquée)

Phoebe : Qui veut entendre un truc ironique ?

[Scène : dans la petite pièce, Ross et Susan essayent de sortir]

Ross, Susan et Phoebe : A l’aide !!!

Ross : Je vais avoir un bébé ! Ecartez-vous. (se recule pour essayer d’enfoncer la porte, mais met son pied dans un seau et tombe finalement par terre)

[Scène : dans la chambre de Carol, Rachel et le docteur sont avec elle]

Carol : Ils sont arrivés ?

Rachel : Non, pas encore. Mais on va les trouver. En attendant, on est tous ici, avec toi.

Carol : OK.

Rachel : (s’adresse à Carol) OK ?

Carol : OK !

Rachel : (s’adresse au docteur) Vous me parliez de Paris. Ca a l’air merveilleux.

Dr. Franzblau : Il y avait une petite pâtisserie, juste à côté de mon hôtel... (Carol a du mal et crie mais le docteur la remet allongée sur son lit sans trop y faire attention) C’est bien.

[Scène : dans la chambre de Lydia, Joey l’encourage Lydia pour son accouchement et se comporte comme un fan de basket]

Joey : Allez-y, Lydia ! Poussez ! Plus fort ! Poussez ! Faites-le sortir ! Lancez-moi ce ballon en vitesse ! (remarque que la sage femme le regarde)

[Scène : dans la petite pièce, Phoebe chante et Ross essaye d’enfoncer la porte avec un aspirateur]

Susan : Tu comptes aspirer la porte ?

Ross : A l’aide !!!

Phoebe : (chante) « On retrouva leurs cadavres, le lendemain, on retrouva leurs cadavres... » (Ross et Susan la regardent) la la la la la la...

Ross et Susan : (plus fort) A l’aide !!!

[Scène : dans la salle d’attente, Monica est au téléphone avec sa mère. Chandler est derrière elle]

Monica : (au téléphone) Maman, tout se passe bien. Ross est super. Il est... Il est complètement parti ! Non, il est parti ! Non, ce n’est pas la peine de venir. Comment, c’est peut-être la dernière fois ? Arrête ! Je n’ai que 26 ans. Je ne pense pas encore à avoir des bébés. (remarque une femme qui passe à côté d’elle avec un bébé, met le téléphone à son épaule et commence à pleurer. Chandler prend le téléphone, fait un drôle de bruit puis raccroche)

(Joey revient)

Chandler : (s’adresse à Joey) Où t’étais ?

Joey : Je viens d’avoir un bébé.

Chandler : Mazel tov !

[Scène : dans la salle d’attente, Rachel et le docteur prennent un café ensemble)

Dr. Franzblau : J’en sais rien. Une heure, peut-être trois. Mais tout va bien. Alors, dites-moi. Est-ce que vous êtes avec quelqu’un ?

Rachel : (anxieuse) Non, pas en ce moment. Et vous ?

Dr. Franzblau : Non. C’est rare, qu’on veuille sortir avec moi.

Rachel : C’est typique des beaux médecins.

Dr. Franzblau : Non, sérieusement. Ça tient au fait que je passe trop de temps... où j’en passe.

Rachel : Oh.

Dr. Franzblau : J’évite d’être influencé par mon travail... mais c’est dur quand on fait... ce que je fais. C’est comme si... Qu’est-ce que vous faites ?

Rachel : Je suis serveuse.

Dr. Franzblau : Ça ne vous arrive jamais, à la fin de la journée... de vous dire : « Si je vois encore une seule tasse de café... »

Rachel : (a compris) J’ai pigé.

Dr. Franzblau : Je m’occupe de votre amie.

Rachel : Parfait. (enlève ses boucles d’oreilles)

[Scène : Joey revient avec des ballons pour Lydia. Au moment où il ouvre la porte, il entend que l’ami de Lydia est arrivé pour voir son bébé. Il écoute à la porte]

Lydia : Comment t’as su ?

Son ami : Ta mère m’a appelé. Alors, c’est elle ?

Lydia : Non, on me l’a prêtée.

Son ami : Je regrette que tu aies fait ça toute seule.

Lydia : J’étais pas seule, j’avais un médecin, une infirmière et un fan. (Joey sourit) Qui a gagné le match ?

Son ami : Les Knicks. De dix points. Ils sont nuls !

Lydia : Pas tant que ça !

(Joey accroche les ballons à la poignée de la porte et repart avec un bonhomme en ballon lui aussi)

[Scène : Dans la petite pièce, Ross essaye d’ouvrir la porte avec une carte de crédit, mais n’y arrive toujours pas]

Ross : Merde et re-merde ! C’est ta faute ! C’est censé être le plus beau jour de ma vie ! Mon fils naît. Je devrais être là... au lieu d’être enfermé dans un placard.

Susan : Celle que j’aime accouche. J’attendais ça autant que toi !

Ross : Personne n’attendait ça autant que moi ! En plus, toi, ce soir, tu rentreras avec le bébé. Et moi ?

Susan : Tu es le père du bébé ! On sait qui tu es ! Et moi ? Il y a la fête des pères et des mères ! Il y a pas de fête des copines lesbiennes !

Ross : C’est tous les jours celle des copines lesbiennes !

Phoebe : C’est génial.

Ross : (s’adresse à Phoebe) Tu peux expliquer ?

Phoebe : Quand j’étais petite, mon père est parti... ma mère est morte, et mon beau-père est allé en prison. J’avais pas assez de morceaux de parents pour en faire un entier. Et voilà un petit bébé qui a trois parents entiers... qui se battent pour savoir qui l’aime le plus. Et il n’est pas encore né. C’est le bébé le plus heureux du monde. (pause) Continuez votre dispute.

[Scène : dans la chambre de Carol, elle s’apprête à accoucher d’un moment à l’autre. Tout le monde est là à l’exception de Ross, Phoebe et Susan, toujours enfermés]

Carol : Où sont-ils ?

Monica : Ils vont arriver !

Rachel : Ils ne manqueraient pas ça.

Joey : Du calme. Tu n’as que 9 cm. Ton bébé est au point zéro.

Chandler : (s’adresse à Joey) Tu me fous la trouille.

(Carol a du mal et attrape Chandler par son tee shirt)

Chandler : A l’aide ! Elle m’arrache le cœur. (il est dégagé de Carol) Super ! (regarde autour de lui) Quelqu’un a vu un téton ?

Dr. Franzblau : Dix centimètres. C’est parti ! Il faut commencer à pousser.

Carol : Mais ils sont pas là !

Dr. Franzblau : Je peux pas demander au bébé d’attendre.

Carol : Oh non !

[Scène : dans la petite pièce, Ross a ouvert une trappe sur le plafond. Phoebe a remis une combinaison de nettoyage]

Ross : La trappe est ouverte.

Phoebe : (regarde le nom inscrit sur la combinaison) Je suis Ben. Ben, du personnel hospitalier ! Ben arrive à la rescousse !

Ross : T’es prêt, Ben ? Donne-moi ton pied. A trois, Ben. Vas-y, Ben ! Tu y es !

(Ross et Susan aident Phoebe à monter dans le conduit)

Susan : Tu vois quelque chose ?

Phoebe : (on ne voit que les pieds de Phoebe) Je vois ce qui ressemble à un conduit obscur. Attendez ! En fait, c’est un conduit obscur !

(Un employé ouvre la porte)

Ross : C’est ouvert !

(Ross et Susan partent en courant rejoindre Carol et laisse Phoebe, seule dans son conduit avec ses pieds qui dépassent)

L’employé : (s’adresse à Ross et Susan) Attendez ! Vous oubliez vos jambes !

[Scène : dans la chambre de Carol, Ross et Susan reviennent]

Tous : Pousse, pousse...

Ross : Nous voilà !

Carol : Où étiez-vous ?

Ross : C’est une longue histoire.

Dr. Franzblau : Continuez à pousser. (essaye de prendre un instrument mais Rachel l’en empêche) Pardon. Je peux prendre ça ?

La sage femme : Il y a trop de monde ici. Et on en attend un de plus. Ceux qui ne sont ni ex-maris ni concubines lesbiennes... dehors !

Tous : Bonne chance ! (tout le monde sort)

Chandler : (s’adresse à la nurse) On est obligé d’être concubine lesbienne de Carol ?

La sage femme : Dehors !

Dr. Franzblau : Il vient !

Ross : Il faut que je voie ! Oh, une tête ! Elle est énorme. Comment tu fais, Carol ?

Carol : (pousse) Tu ne m’aides pas !

Dr. Franzblau : Vous êtes parfaite !

Ross : (gêne le docteur) (s’adresse au docteur)

Susan : Tu vois quoi ? Je peux voir ?

Ross : On a la tête, les épaules, les bras... Oh, les petits doigts ! Un torse, un ventre et... C’est un garçon, sans aucun doute ! Les jambes, les genoux et les pieds. Le voilà ! C’est une personne.

Susan : Regarde le.

Carol : A qui il ressemble ?

Ross : On dirait un peu mon oncle Ed, couvert de gelée.

Carol : Vraiment ?

Phoebe : (on entend la voix de Phoebe, qui est toujours restée dans son conduit) Il est magnifique !

Ross : (lève la tête) Merci Phoebe !!

[Scène : dans la chambre de Carol, Carol vient d’accoucher et Ross et Susan sont là aussi]

Susan : Sans se quereller, il faut trouver un nom à ce petit bonhomme.

Ross : (pense) Pourquoi pas Ben ?

Susan : J’aime bien « Ben ».

Carol : Ben, c’est bien. Pourquoi tu n’avais pas proposé Ben ?

Ross : On le mijotait.

Susan : C’est ce qu’on était allés faire.

(Monica ouvre la porte)

Monica : Salut.

Ross : Salut.

Monica : On peut entrer ?

(toute la bande entre dans la chambre)

Ross : Les amis, j’aimerais vous présenter quelqu’un. Voici Ben. Ben, voici la compagnie.

Phoebe : Susan, c’est ton portrait craché !

Rachel : C’est incroyable qu’un de nous puisse avoir un de ceux-là.

Chandler : Je sais. Je suis toujours un de ceux-là.

Monica : Je peux ?

(Monica prend Ben)

Ross : Attention à la tête.

Monica : (heureuse) Je suis ta tante Monica. Mais oui ! J’aurai toujours des bonbons.

Générique de fin

[Scène : Ross parle à Ben dans son berceau : la caméra remplace Ben]

Ross : Ben, je veux que tu saches que parfois... je ne serai pas là. Comme ça. (recule du champ de vision) Mais je reviendrai toujours. Comme ça. (reviens) Et parfois, je serai parti plus longtemps. Comme ça. (recule plus longtemps) Mais je reviendrai toujours. Comme ça. (reviens)

(Chandler entre dans le champ)

Chandler : Quand je voudrai que tu voles la 3ème base, je ferai comme ça.

(Le reste de la bande entrent dans le champ)

Monica : Il est incroyable.

Rachel : Regardez-le.

Joey : Rien. Ça ne doit pas être son nom.

Phoebe : Regardez, il ferme les yeux ! (l’écran devient noir) Regardez, il ouvre les yeux ! (l’image revient)

Joey : Il ne fait pas grand-chose.

Ross : Non. C’est à peu près tout.

(Un long moment de silence)

Rachel : On va prendre un café ?

Tous : OK.

Ross : A tout à l’heure.

(Ils partent, laissant Ross avec le bébé, mais reviennent vite et font tous dans leur coin des grimaces au bébé)

Phoebe : Regardez, il ferme encore les yeux ! (l’image devient noir)

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2