Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 1

Scripts saison 1 V.F.
101 102 103 104
105 106 107 108
109 110 111 112
113 114 115 116
117 118 119 120
121 122 123 124
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison1vf

    Script Saison 1 Episode 21

Générique

Titre US : The One With The Fake Monica
Titre FR : Celui qui avait un singe

Écrit par Adam Chase et Ira Ungerleider
Réalisé par Gail Mancuso
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Laura Cynober

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 1 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène d’introduction: Appartement de Monica et Rachel. tous regardent des papiers.]

Joey : Comment peut-on voler ton code ?  

Monica : Aucune idée. Regarde ce qu’ils ont dépensé. 

Rachel : Monica, calme-toi . D’après la banque, tu paies juste ce que tu as acheté. 

Monica : Je sais, mais ce sont des dépenses inutiles ! 

Ross : Quand quelqu’ un vole une carte de crédit... il a déjà renoncé à être raisonnable ! 

Chandler : Wow, quels nuls ! lls ont dépensé 69,95 $ pour une serpillière ! 

Monica : C’est moi ! 

Phoebe : Oh! Ross, il recommence. [pointe du doigt une lampe qui se balance derrière le sofa.]

Ross : Marcel, arrête de violer la lampe. Arrête ! Viens ici Marcel ! [Marcel court vers la chambre de Rachel.] Viens ici ! Marcel ! 

Rachel : Oh non, pas dans ma chambre ! J’y vais.

Monica : Ross, il faut faire quelque chose. 

Ross : Quoi ? Ce n’est qu’ une passade. 

Chandler : C’est ce qu’on disait pour Joey ! 

Ross : Du calme. Ce n’est pas si catastrophique. 

Rachel : [évite le coup.] Marcel, arrête ! Vilain singe ! 

Ross : Quoi ?

Rachel : Disons que ma poupée Candide n’est plus très candide. 

Générique de début

[Scène 1: Appartement de Monica et Rachel, tard dans la nuit. Monica est toujours en train d’examiner sa facture. Rachel sort de sa chambre]

Rachel : Oh, Monica, arrête de rabâcher ça.  

Monica : Cette femme vit ma vie ! 

Rachel : Quoi ?

Monica : Elle vit ma vie, et elle s’en sort mieux que moi. Regarde ! Elle achète des places pour les pièces que je veux voir. Elle s’ habille là où les vendeuses m’intimident. Elle a dépensé 300 $ en fournitures artistiques. 

Rachel : Tu n’es pas une artiste ! 

Monica : Je pourrais, avec les fournitures. Je pourrais faire tout ça, mais je ne le fais pas ! 

Rachel : Oh, Monica, tu fais des choses cool ! 

Monica : Ah oui ? Alors comparons, veux-tu ? 

Rachel : [bâillant.] Oh, c’est un peu tard, pour "veux-tu" . 

Monica : Je fais du cheval dans le parc ? Je suis des cours à New School ? 

Rachel : [bâillant.] Non...

Monica : Ce n’est pas juste ! Elle a tout ce que je veux, et elle n’a pas ma mère ! 

[Scène 2: Central Perk. Chandler aide Joey a trouver un nom d’artiste.]

Chandler : Et Joey... Paponi ?

Joey : Non, ça reste trop ethnique. Mon agent me conseille un nom plus neutre. 

Chandler : Joey... Suisse ?  

[La serveuse apporte leur café.]

Joey : Et je trouve que Joe, c’est mieux. Joey, ça fait tout... tout petit. [la serveuse le regarde en souriant.] Ce qui n’est pas le cas !

Chandler : Joe...Joe...Joe... Staline ?  

Joey : Staline... Staline... Je connais ce nom ? Ça me dit quelque chose. 

Chandler : Moi, ça ne me dit rien du tout. 

Joey : [écrit.] Joe Staline. Pas mal du tout. 

Chandler : Essaie avec "Joseph" . 

[Joey pense visiblement ’Biensûr!’ et écrit.]

Joey : Joseph Staline. Facile à retenir !

Chandler : Oh oui ! Bye bye Birdie, avec Joseph Staline ! Joseph Staline joue dans le Violon sur le toit. 

[Scène 3: Appartement de Monica et Rachel. Monica est là, entrent Phoebe et Rachel]

Rachel : Hey.

Phoebe : Hey.

Monica : Salut. [au téléphone.] Bonjour, euh, oui, Monica Geller à l’appareil . Je suis des cours chez vous. Ce sont des cours de quoi ? 

Phoebe : Qu’est-ce que tu fais ? 

Monica : [la fait taire.] Très bien. Merci beaucoup. [raccroche.] A moi les cours de claquettes ! 

Rachel : Pour danser avec la femme qui a volé ta carte bleue ? 

Monica : Elle a ma vie. Je dois savoir qui elle est. 

Rachel : Va à la poste. Sa photo doit y être affichée... Ok, Monica, tu files un mauvais coton. Ca devient une obsession. 

Phoebe : C’est de la folie. Pour l’amour de Dieu, ne fais pas ça ! ...Merci.

[Scène 4: Cours de claquettes. Les filles sont à la porte.]

Monica : Qu’est-ce que tu penses ?  

Phoebe : Plein de choses. 

[Elles entrent et s’assoient]

Rachel : Tu crois que c’est laquelle ? 

[Le professeur s’approche d’elles.]

Teacher: Vous désirez ? 

Monica : Oh, non, merci. On est ici pour regarder.

Teacher: On ne regarde pas un cours de claquettes. On danse ! Prenez des chaussures. 

Rachel : Comment ca ? 

Phoebe : Elle veut qu’on danse... [imite.] ’au cours de danse’. Oh, vraiment ? [elles enfilent des chaussures de danse.]

Monica : Ok, pas d’alter ego en vue ? 

Teacher: [à la classe.] Les enfants ! La dernière fois, j’ai trouvé des pots de yaourt vides. Que ça ne se reproduise plus ! 

Rachel : Elle pourrait être toi ! 

[La musique démarre.]

Teacher: On commence. Cinq, six, et cinq, six, sept, huit...

[tous commencent à danser en rythme. Monica patauge.]

Monica : Ok, j’arrive pas à suivre.

Phoebe : [tourbillonnant, Phoebe danse à sa manière.] Je suis parfaitement ! 

Monica : Ca vous arrive de sentir une incoordination totale ? 

[On voit Rachel danser, elle est en parfaite synchro avec le reste de la classe.]

Rachel : Quoi ? Y a qu’à claquer quand ils claquent ! 

Teacher: Bien, les enfants ! Choisissez un partenaire.

[Les filles ne savent pas comment faire. Phoebe intervient pour régler ça.]

Phoebe : Ok. Bourre et bourre et ratatam. Je suis avec Rachel. 

Monica : Super. C’est comme en cours de gym ! 

Phoebe et Rachel : Ohh.

Teacher: Très bien, venez devant et dansez avec moi. 

Monica : Je peux aussi me déshabiller et vivre un cauchemar. 

[Elle commence à marcher lentement vers l’avant de la classe. Le prof attrape sa main et la tire. Soudain, une femme fait irruption.]

Woman: Voilà, voilà, j’arrive, j’arrive ! Désolée d’être en retard. Qui est la nouvelle timide ? 

Teacher: Ta cavalière ! 

Woman: Moi, c’est Monica. 

Monica : Oh. Monica! Et moi, c’est Mon... ana.

Woman [fausse Monica]: Monana?

Monica : Oui. C’est hollandais. 

Fausse Monica : Sans blague ! J’ai passé trois ans à Amsterdam. [lui demande quelque chose en hollandais.]

Monica : Hum, hollandais de Pennsylvanie. 

Teacher: Dansons ! Et cinq, six, sept, huit...

[Coupure sur le Central Perk. Ross vient juste d’arriver.]

Ross : [mortifié.] Salut.

Chandler et Joey : Hey.

Joey : Où t’étais ?

Ross : Chez le vétérinaire.

Chandler : Elle ne va pas te faire porter un gros cône en plastique ?

Ross : Elle dit que le truc de Marcel n’est pas une passade. Apparemment, il a atteint la maturité sexuelle. 

Joey : [à Chandler.] Hey! ll t’a battu !

Ross : Elle dit qu’à la longue, il va devenir agressif et violent. 

Chandler : Ça veut dire quoi ? 

Ross : Je dois m’en séparer. 

[Publicité]

[Scène 5: Central Perk, un peu plus tard. Les garçons sont assis come les Three Monkeys]

Joey : J’y crois pas, Ross ! Ca craint !  

Chandler : Je pige pas. Tu viens de l’avoir. Comment peut-il être adulte ? 

Ross : Je sais... Un jour, il est cette petite chose... et d’ un coup, il est cette petite chose... qui ne lâche plus ma jambe. 

Joey : Pas moyen de le garder ? 

Ross : Non, non. Le véto dit que s’il n’est pas dans un endroit... où il a accès... aux amours simiesques... il va devenir vicieux. Je dois le mettre dans un zoo.

Joey : Comment met-on un singe au zoo ? 

Chandler : Je la connais ! Non. C’est celle des papes dans une Volkswagen. 

Ross : On a fait des demandes. Notre premier choix serait un des zoos d’ Etat... comme San Diego. Mais c’est un plan sur la comète, car il n’est pas naturalisé. Le véto connaît quelqu’ un à Miami . Alors, c’est une possibilité. 

Chandler : Oui, mais c’est à deux pas de la plage. C’est un zoo de perdition ! 

[Entrent Phoebe, Monica et Rachel.]

Phoebe : Hey. On l’a trouvé, on a trouvé la fille ! 

Chandler : Quoi ?

Joey : Vous l’avez dénoncée ? 

Rachel : Non. On l’a invitée à déjeuner. 

Chandler : Ah. Pas mal, comme façon de rendre justice ! 

Ross : Quoi ?! Tu es folle ? C’est la femme qui t’a volée. Elle a volé ! C’est une voleuse ! 

Monica : Tu sais quoi ? Si tu passes 10 mn avec elle, tu oublies tout ca. C’est une personne éblouissante... avec un entrain incroyable ! 

Ross : Oui, qu’elle a sans doute volé à un meneur quelconque ! 

Chandler : ... Enlevez leurs chapeaux ! 

Phoebe : Les papes en Volkswagen ! J’adore cette blague. 

[Scène 6: Appartement de Monica et Rachel. Monica, Rachel et la fausse Monica sont là.]

Rachel : Non. T’as pas fait ça !              

Fausse Monica : Monana a été très courageuse. 

Monica : C’était fou ! On s’est fait passer pour les Gunnerson de la chambre 61 5. Sauf que les Boston Celtics avaient réservé tout l’étage. 

Fausse Monica : Quand ils ont vu qu’on était petites et dotées de seins... 

Monica : ... lls nous ont jetées ! Je me suis fait jeter d’ un hôtel ! Moi !

Rachel : Bravo, Monana ! Vous n’êtes pas les seules à vivre vos rêves. Je dois servir le café à des inconnus. Ne m’attendez pas ! [sort.]

Fausse Monica : Au fait... demain, on auditionne pour un spectacle à Broadway ! 

Monica : Excuses moi ?

Fausse Monica : lls cherchent des gens pour Cats. Je pensais y aller, chanter " Memories" ... et nous ridiculiser complètement. Qu’en penses-tu ? 

Monica : Non non non non non non. Rappelle-toi à qui tu as affaire. Je ne suis pas comme toi . J’ai le trac aux claquettes. 

Fausse Monica : A cause de tes origines amish. 

Monica : Quoi ?

Fausse Monica : T’es bien hollandaise de Pennsylvanie ? 

Monica : Oui ... mais quand j’ai acheté un sèche-cheveux, j’ai été honnie. 

Fausse Monica : Avant, j’étais comme toi ... et un jour, j’ai vu un film qui a changé ma vie. Tu as vu Le cercle des poètes disparus ?

Monica : Euh-hum.

Fausse Monica : J’ai trouvé ce film incroyablement... ennuyeux ! A la fin, le gamin se tue... parce qu’il joue pas dans la pièce. C’est quoi, ça ? C’est genre : " Petit, pars de chez toi, fais du théâtre associatif ! " En sortant, je me suis dit : "Voilà deux heures de ma vie que j’ai perdues à jamais ! " Cette pensée m’a plus effrayée que tout ce que j’osais pas faire. 

Monica : Wow. Alors, je te déconseille Mme Doubtfire.

[Scène 7: Appartement de Monica et Rachel, plus tard. tous sont là sauf Joey et Monica.]

Ross : [lisant des lettres.] Oh non. [à Marcel.] On n’est pas pris à Scranton. [aux autres.] C’était notre zoo de secours. lls prennent des chiens et des vaches ! Je sais pas si c’est plus dur pour lui ou pour moi.

Phoebe : Je dirais que la chaise essuie les plâtres.

Ross : Marcel! Marcel! Marcel, non! C’est bien ! Pourquoi personne ne veut de lui ? 

Rachel : Oh, quelqu’ un en voudra. 

[Joey entre.]

Joey : Vous savez qu’il y a déjà un Joseph Staline ? 

Chandler : Sans blague !

Joey : Apparemment, c’était un dictateur russe qui a massacré plein de gens. Tu aurais pu savoir ça !

Chandler : En effet, j’aurais pu ! 

Joey : Phoebe, tu as une idée de nom de scène, pour moi ?

Phoebe : ... Coeur Vaillant !

[Scène 8: Central Perk. Ross discute avec le Dr. Baldhara, un gardien de zoo.]

Ross : Où se trouve votre zoo ?

Dr. Baldhara: Ce n’est pas un zoo à proprement parler. C’est un lieu sauvage interactif. Parlez-moi un peu de Marcel.

Ross : Oui.

Dr. Baldhara: Est-ce qu’il se bat avec d’autres animaux ? 

Ross : Non. ll est très docile. 

Dr. Baldhara: Même quand il est acculé ?

Ross : Je n’en sais rien. Pourquoi ?

Dr. Baldhara: Est-ce qu’il est habile, avec de petits objets ? 

Ross : ll sait tenir une banane, si vous voulez.                                                   

Dr. Baldhara: Et un marteau, ou une petite lame ?

Ross : Pour- Pour- Pourquoi aurait-il besoin d’une lame ? 

Dr. Baldhara: Contre un chat sauvage, ou un taureau... il faut lui donner quelque chose... sinon c’est cruel.

[Chandler et Joey font irruption, avec Marcel.]

Chandler et Joey : ll est pris à San Diego ! 

Joey : Le téléphone sonnait quand on est arrivés.

Chandler : ll est pris !

Ross : ll est pris ! T’entends ça, Marcel ? San Diego. San Diego!

Dr. Baldhara: Vous faites une grosse erreur. San Diego, c’est bien... mais si vous me le donnez, il commencera contre un lapin aveugle. Et je vous donnerai 20%. 

[Scène 9: Appartement de Monica et Rachel. Rachel fait la poussière. Elle s’approche de la table, soulève les magasines pour nettoyer, puis elle les repose. Monica fait irruption, manifestement ivre.]

Monica : Yoo- hooo!

Rachel : D’où tu sors ? 

Monica : On s’est incrustées à une réception à l’ambassade. 

Rachel : Tu es saoule ? 

Monica : Non! [arrive refermée et chuchote.] Je mens. Je suis complètement saoule ! 

Rachel : Oh mon dieu, Monica, tu aurais pu m’appeler. Je me suis inquiétée.

[Monica boit au robinet.]

Rachel : Monica? Monica!

Monica : Vive l’eau ! 

Rachel : Oui, Oui. Ok, le restaurant veut savoir si tu comptes venir travailler. 

Monica : Niet ! Je vais au Big Apple Circus, aujourd’ hui. 

Rachel : Ok, Monica, tu vas perdre ton travail. Ce n’est pas toi !

Monica : Si, c’est moi ! Je ne suis pas juste celle qui arrange les coussins... qui paie les factures dès qu’elles arrivent ! Quand je suis avec elle, je suis bien plus que ça. Je suis Monana ! 

[Le téléphone sonne, Rachel répond.]

Rachel : Allo ? Oui, elle est là. Un instant. Monana, c’est pour toi . Les gens de la carte bleue. 

Monica : Alloooo ? Oui. Oh mon dieu. Merci.

Rachel : Quoi ?

Monica : lls ont arrêté Monica.

[Scène 10: Maison d’arrêt de New York. Monica rend visite à la fausse Monica]

Monica : Salut.

Fausse Monica : Hey.

Monica : Comment ça va ?

Fausse Monica : Pas mal. Heureusement, le bleu est ma couleur. Comment t’as su ? 

Monica : Parce que... je suis Monica Geller. C’était ma carte bleue que tu utilisais. 

Fausse Monica : Je ne m’attendais pas à ça.

Monica : Sache que je ne t’ai pas dénoncée. 

Fausse Monica : Oh. Merci.

Monica : Non, merci à toi ! Tu m’as tellement donné. Sans toi, je n’aurais jamais... chanté " Memories" au Wintergarden Theatre.

Fausse Monica : Tu n’as chanté que " Memor... ".

Monica : J’y crois pas. Qu’est-ce que je vais faire sans toi ? Qui s’incrustera aux réceptions avec moi ? Qui m’emmènera au Big Apple Circus ? 

Fausse Monica : Monica, j’ai commencé la journée en faisant pipi devant 25 femmes... et tu t’inquiètes de savoir qui t’emmènera au Big Apple Circus ? 

Monica : Non, non... Je ne m’inquiète pas. Je me demandais juste... 

Fausse Monica : ll n’y a rien à se demander, Monica. Tu vas redevenir celle que tu étais, parce que c’est toi. 

Monica : Pas forcément. 

Fausse Monica : Si, forcément. Je ne sais pas. Ce sont peut-être tes origines.

Monica : Hum, je ne suis pas vraiment amish. 

Fausse Monica : Vraiment ? Alors, pourquoi t’es comme ça ? 

[Scène 11: Salle de danse. Monica est à la porte.]

Teacher: Vous entrez ou vous sortez ?  

Monica : J’entre ! [elle rejoint le groupe, et patauge toujours.]

Teacher: Au fond ! Vous avez tout faux ! 

Monica : Oui, mais au moins, je le fais ! 

[Scène 12: Aéroport. Tout le monde est là sauf Monica pour dire au revoir à Marcel.]

Speaker: Dernier appel pour le vol 67 pour San Diego. Embarquement porte 42A.  

Phoebe : Ok. Au revoir, petit singe. Je t’ai écrit un poème. Ne le mange pas avant d’être dans l’avion, ok ?

Ross : Ohh. Merci, tata Phoebe.  

Phoebe : Oh!

Chandler : Ok, salut, champion ! Je sais qu’il y a des tas de poupées, à San Diego... mais il y a aussi plein de choses à apprendre.

Joey : Je sais pas quoi dire, Ross. C’est un singe.

Ross : Dis ce que tu ressens.

Joey : Marcel, j’ai faim.

Ross : Pas mal.

Rachel : [apporte à Marcel un ours en peluche.] Marcel, c’est pour toi. C’est juste quelque chose... à faire dans l’avion. 

Ross : Euh, s’il vous plaît, j’aimerais être seul avec lui.

Tous: Oh, biensur. Absolument. [ils se tiennent là, puis réalisent ce qu’il a voulu dire et s’écartent plus loin.]

Ross : Marcel, viens là. [il s’assoit, Marcel saute et se pose devant lui.] Voilà, petit père... ça y est. Je voulais te dire deux choses. Tu vas me manquer. Tu sais, je ne t’oublierai jamais. Tu étais plus qu’ un... animal de compagnie, pour moi. [Marcel descend et s’accroche à sa jambe.] Ok, Marcel, laisse ma jambe tranquille. Arrête de te frotter à moi deux secondes ! Marcel, veux-tu...bon, emmenez-le. Emmenez-le. 

[Marcel est placé dans une cage puis emporté.]

Générique de fin

[Scène finale: Séance de casting.]

Acteur: [très mélodramatiquement, et très mauvais.] Oh, que ne suis-je un gant sur cette main... pour frôler cette joue !

Directeur casting #1: Parfait. Merci.

Directeur casting #2: Au suivant ! [Joey entre dans la pièce.]

Joey : Bonjour, euh, j’auditionne pour le rôle de Mercutio.

Directeur casting #2: Votre nom ? 

Joey : Djemal Al-Aine.

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2