Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 6

Scripts saison 6 V.F.
601 602 603 604
605 606 607 608
609 610 611 612
613 614 615 616
617 618 619 620
621 622 623 624
625
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison6vf

    Script Saison 6 Episode 25

Générique

Titre US : The One With The Proposal - Part 2
Titre FR : Celui qui faisait sa demande - Partie 2

Écrit par Andrew Reich et Ted Cohen
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Christel Audren

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 6 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène 1: Le restaurant de Monica, suite de l’épisode précédent.]

Monica :Qu’est euh - Qu’est-ce-que tu - Quoi?!

Richard: Je t’aime toujours. Et je sais que je ne devrais probablement pas te dire ça, je veux dire, tu es avec Chandler, un garçon que j’aime beaucoup, et si tu dis qu’il est sérieux je te croierais! Après t’avoir vue ce soir-là, j’ai su que si je ne te disais rien, je le regretterai jusqu’à la fin de mes jours. Te laisser partir a été la chose la plus stupide que j’aie jamais faite.

Monica :Tu sais que tu n’aurais pas du revenir!

Richard: Eh bien oui, je suis désolé. Je sais que ce n’est pas le bon moment ni le bon endroit mais je devais te le dire! Je veux passer ma vie avec toi. Je veux me marier avec toi. Je veux avoir des enfants avec toi.

Monica :Oh mon Dieu... (elle regarde autour d’elle.) Pourquoi ils ne mettent pas de chaises ici?!

Richard: Je sais que c’est fou mais est-ce-que c’est trop tard?

Monica :Quoi... Oui c’est trop tard! Pourquoi tu n’y as pas pensé il y a trois ans?!

Richard: Je sais que j’ai été stupide! Et j’ai essayé de t’oublier, j’ai vraiment essayé! Tu sais, après notre dîner de l’an dernier j’ai passé six mois en Afrique à essayer de te faire sortir de ma tête!

Monica :Qu’est-ce-que tu as fait en Afrique?

Richard: J’ai travaillé avec des enfants aveugles.

Monica :Ohhh! Qu’est-ce-que tu me fais?! Oh écoute, je-je... Je suis désolée mais euhhh, ce-ce-ce-ce n’est pas possible.

Richard: Bien c’est d’accord, je m’en vais. Et je ne t’embêterai plus jamais, mais seulement si tu me dis que Chandler est prêt à te donner le même chose que moi.

Monica :Bien sûr qu’il est! En fait, je veux dire qu’il ne parle que de mariage! Mon Dieu, en fait, c’est moi qui le fait attendre!

Richard: C’est vrai?

Monica :Oui!

Richard: Pourquoi?

Monica :Pourquoi? A cause du gouvernement.

[Scène 2: Le Central Perk, Rachel apporte du café à Phoebe.]

Rachel :Ce n’est pas incroyable?! Monica et Chandler, qui vont se marier.

Phoebe :Je sais, ils vont être tellement heureux ensembles.

Rachel :Ohh... Je veux dire, deux meilleurs amis qui tombent amoureux, est-ce-que ça arrive souvent?

Phoebe: Pas souvent!

Rachel :Non! Je suis tellement heureuse pour eux!

Phoebe :Moi aussi! Si heureuse pour eux!

Rachel : Je suis très contente et pas du tout jalouse!

Phoebe : Oh non! Mon Dieu non, absolument pas jalouse!

(Elles boivent toutes les deux de leur café.)

Rachel :Je veux dire, je suis probablement à 98% heureuse et peut-être à 2% jalouse. Et qu’est-ce-que c’est que 2%? Rien du tout.

Phoebe :Absolument. Moi, c’est plutôt 90/10.

Rachel :Ouais, moi aussi.

(Joey entre, habillé comme le capitaine Stubing dans La Croisière S’amuse.)

Joey: Salut euh, vous avez vu Chandler?

Rachel :(le regardant) Euh - non, mais tu sais qui est passé en te cherchant, Tennille.

[Scène 3: Une pizzeria, Chandler et Monica déjeunent.]

Monica :Alors cette histoire à propos du mariage dont tu parlais hier, tu n’y croies pas vraiment, pas vrai?

Chandler :Bien sûr que si. En fait, je pense que tout le concept du mariage est contre nature. Je veux dire, regarde les cochons. Prenons une seconde pour regarder les cochons. Bien, les cochons ne s’accouplent pas pour la vie. Je veux dire, un cochon peut avoir une centaine de partenaires sexuels dans sa vie, et c’est juste pour les cochons ordinaires, pas pour les cochons qui sont doués en sport!

Monica :Oui mais ce sont des cochons pas des humains!

Chandler :Si le mariage fonctionnait, je serais totalement pour. Mais tu sais quel est le taux de divorce dans ce pays? 97%

Monica :Attends une minute. Tu est réellement en train de me dire que tu ne voudras peut-être jamais te marier?

Chandler :Eh bien, il ne faut jamais dire jamais, mais tu sais, probablement euh, oui, jamais.

Monica :Oh mon Dieu! Alors-alors-alors qu’est-ce-qu’on fait?! Qu’est-ce-que ça veut dire?!

Chandler :Whoa! Whoa! Whoa! Qu’est-ce-que c’est que toute cette pression?! C’est une sorte de nouvelle stratégie? Pourquoi est-ce-que tu ne sors pas ton exemplaire de "La Loi" hein, piège à homme?!

Monica :Tu sais quoi?! Je m’en vais!

(Elle se lève et sort furieuse. Les gens des autres tables fixent Chandler.)

Chandler :C’est rien, j’ai un plan.

[Scène 4: Au Central Perk, Phoebe et Rachel sont toujours en train de discuter.]

Rachel :On trouvera l’amour!

Phoebe :Evidemment!

Rachel :Oui, j’ai confiance à ce sujet. C’est pour ça qu’il m’est facile d’être à 80% heureuse pour Monica et Chandler! Mais ce serait bien d’avoir une petite garantie tout de même.

Phoebe :Qu’est-ce-que tu veux dire?

Rachel :Eh bien, tu vois, certaines personnes passent un accord avec un ami, comme quoi si aucun des deux n’est marié à 40 ans, ils se marient ensembles.

Phoebe :Tu veux dire un substitut?

Rachel :Exactement!

Phoebe :Ouais, ouais, j’en ai un.

Rachel :C’est vrai?

Phoebe :Hm-mmm.

Rachel :Qui?

Phoebe :Joey.

Rachel :Joey?!

Phoebe :Ouais!

Rachel :T’es sérieuse?!

Phoebe :Ouais, je l’ai eu il y a des années!

Rachel :A... Alors... Si vous n’êtes mariés ni l’un ni l’autre à 40 ans, tu vas te marier avec Joey.

Phoebe :Ouais, on s’est tapé dans la main. Oui, mais, crois-moi, c’est pas comme ça qu’il voulait sceller l’accord.

Rachel :Oh, sérieusement?

Phoebe :Ohh, oui. Je crois que ses mots exacts étaient... (Elle fait deux sons avec sa langue et ronronne.)

Rachel :Charmant.

Phoebe :Oui, enfin, ce n’est qu’un substitut.

Rachel :Ouais.

[Scène 5: Chez Joey et Rachel, toujours habillé comme le capitaine Stubing, Joey s’entraine à faire des nœuds coulants quand Monica entre.]

Joey: Salut Monica!

Monica :Est-ce-que tu as vu Rachel? Ou un miroir?

Joey: C’est pour mon bateau, plutôt cool, hein?

Monica :Ouais, c’est génial.

Joey: Whoa-whoa, qu’est-ce-qui se passe?! Parle au capitaine!

Monica :Je suis juste dans un de ces jours où tu te rends compte que ta relation est foutue!

Joey: Chandler t’en a fait bavé hein?

Monica :Ce n’est pas que je veuille me marier demain! C’est juste que je-je voudrais pouvoir penser que ma relation va me mener quelque part, que je ne perds pas mon temps!

Joey: Mais, tu connais Chandler.

Monica :Non, je ne connais pas Chandler! Je ne le connais plus! C’est comme si quelque chose avait changé.

Joey: Peut-être que tu as changé?

Monica :Je n’ai pas changé!

Joey: C’est peut-être le problème.

Monica :Quoi?!

Joey: Chandler est un garçon très complexe, quelqu’un qui ne prendra probablement pas femme.

Monica :C’est une sorte de langage de marin?

Joey: Je ne sais pas! (Tout excité) Je n’ai pas encore décidé comment je parlerai sur mon bateau.

Monica :Qu’est-ce-qu’il croit? Il croit que je vais attendre pour rien?

Joey: Monica, il faut que tu l’acceptes, Chandler est contre le mariage. Et-et il le sera toujours!

Monica :(se dirigeant vers la porte) Eh bien, il y a d’autres personnes qui veulent m’épouser.

Joey: C’est vrai?

Monica :Oui! Richard!

Joey: R-R-Richard a dit qu’il voulait t’épouser?! (Monica fait oui de la tête.) Et-et Chandler te dit à quel point il déteste le mariage?!

Monica :C’est exact.

Joey: Chandler adore le mariage!!

Monica :Tu viens juste de me dire qu’il détestait le mariage! Que-que c’était un-un garçon complexe qui ne prendrait probablement pas femme! Qu’il-qu’il était contre le mariage et qu’il le serait toujours!

Joey: C’est ça que tu as compris dans ce que j’ai dit?!

[Scène 6: L’appartement de Ross, Ross regarde une émission sur l’extinction des dinosaures.]

Présentateur: Quand le Crétacé s’est terminé, les dinosaures avaient disparu.

Ross: Qu’est-ce-qui vous est arrivé les gars?

(On frappe à la porte, il éteint la télé et va ouvrir.)

Ross: Rachel!

Rachel :Salut toi!

Ross: Salut, entre.

Rachel :Oh merci. Hey tu sais quoi, j’ai été désolée pour toi et Elizabeth.

Ross: Oh, merci. Je pensais vraiment qu’on arriverait à ce que ça marche, mais euh, je pense que ça ne devait pas arriver.

Rachel :Eh oui, l’amour. C’est compliqué, pas vrai?

Ross: Je crois bien.

Rachel :Alors, qu’est-ce-que tu penserais si on faisait un pacte? Si toi et moi sommes toujours célibataires quand on aura 40 ans, on se marie. Je veux dire, on se connaît, on s’apprécie, et on-on a déjà couché ensemble alors, tu vois, il n’y aura pas de surprises! Tu vois ce que je veux dire? Rien du style, "Qu’est-ce-que c’est que ça?!"

Ross: Oui. Ohh! Tu-tu veux que je sois ton substitut.

Rachel :Exactement.

Ross: Ohh, mais j’en ai déjà un.

Rachel :Quoi? Qui?

Ross: Phoebe.

Rachel :Phoebe?! Attends - mais-mais elle vient juste, elle m’a dit que c’était Joey son substitut.

Ross: Ohh, je ne crois pas.

Rachel :Ross! Je viens d’avoir une conversation avec elle et elle a dit que Joey et elle avait passé un accord!

Ross: Ce n’est pas possible! Je veux dire, nous avons passé un accord il y a des années! On-on-on s’est tapé dans la main, pourtant, crois-moi, elle voulait faire beaucoup plus que ça.

[Scène 7: Chez Monica, Chandler et Phoebe, Chandler entre et trouve Joey, toujours habillé comme le capitaine Stubing, au téléphone.]

Joey: Mais où est-ce-que tu étais, bon sang?!

Chandler :Je fabriquais un téléphone en noix de coco avec le professeur.

Joey: Richard a dit à Monica qu’il voulait l’épouser!

Chandler :Quoi?!

Joey: Oui! Oui, j’ai essayé de te trouver pour te dire d’arrêter de la faire marcher et peut-être que j’y serais arrivé si ces (il lève une jambe) satanés chaussures de bateau ne partaient pas tout le temps!

Chandler :Mon - Oh mon Dieu!

Joey: Je sais! Elles sont ridicules!!

Chandler :Il n’a pas le droit de demander à ma petite amie de l’épouser! C’est moi qui suis censé faire ça!

Joey: Je sais!

Chandler :Bon, attends... Tu sais ce que je vais faire? Je vais aller là-bas; je vais lui botter le cul (Pause) Tu m’aideras?!

Joey: Ecoute, Chandler, je ne crois pas que de nous faire botter le cul soit une solution. D’accord? Va seulement là-bas et trouve Monica!

Chandler :Tu as raison.

Joey: Ouais!

Chandler :D’accord. (il court vers la chambre) Je vais prendre la bague! Je vais prendre la bague! (il le fait) Je vais la trouver et (il court vers la porte) je vais lui demander de m’épouser!

Joey: OK.

Chandler :Ok, génial.

Joey: Attends-attends-attends!

Chandler :Quoi?!

Joey: Explique-moi pour le téléphone en noix de coco, ça pourrait être génial pour le bateau.

Coupure publicitaire

[Scène 8: L’appartement de Richard, il fume un cigare et lit un livre quand on frappe à la porte. Il se lève et ouvre la porte.]

Monica :Bonjour.

Richard: Bonjour.

Monica :Je ne sais pas pourquoi je suis là.

Richard: Je ne l’ai pas demandé. Tu veux entrer?

Monica :Je ne sais pas.

Richard: Oh, d’accord. Bon, je vais juste laisser la porte ouverte et retourner m’asseoir sur le canapé. (il le fait)

Monica :(entrant) Chandler est un idiot!

Richard: (se levant rapidement) Un verre?

Monica :Oui, je veux bien un whisky...

Richard: ...sur glace avec un zeste? Je me rappelle. (il va préparer son verre)

Monica :(allant vers le canapé) Tu fumes toujours le cigare?

Richard: Euh, non! C’est... de l’art! Si ça te gènes je peux mettre mon art dehors.

Monica :Non, ça, ça va.

Richard: Alors, Monica, laisse-moi te poser une question. Tu sais, depuis que nous avons rompu, as-tu déjà pensé à moi?

Monica :Euh oui, je-je, en fait, j’ai pensé à toi il y a deux mois environ.

Richard: Oh vraiment?

Monica :Oui, mais c’était parce que j’avais un examen des yeux et je n’aime pas vraiment mon nouvel ophtalmo.

Richard: Qui est ce?

Monica :Edward Nevski?

Richard: Oui, il n’est pas bon. As-tu déjà (pause) pensé à moi (pause) pas en tant qu’ophtalmo?

Monica :Non.

Richard: Ahh.

Monica :Mais t’oublier a été la chose la plus difficile que j’aie jamais eu à faire. Et je ne m’autorise jamais à penser à toi.

(Richard prononce sans bruit "Wow!")

[Scène 9: Le Central Perk, Phoebe lit quand Rachel entre.]

Rachel :Phoebe! Tu as piqué Joey et Ross?! Tu ne peux pas avoir deux substituts!

Phoebe :Bien sûr que si! Ce n’est que du bon sens d’avoir un substitut à ton substitut! Regarde, j’ai déjà perdu Chandler!

Rachel :Quoi?!

Joey: (entrant) Hey!

Ross: (entrant) Hey!

Joey: Phoebe! Nous sommes tous les deux (il montre Ross et lui) ton substitut?!

Ross: Phoebe, comment as-tu pu me faire ça?!

Phoebe :Je ne - Ecoutez, je ne sais pas de quoi vous vous plaignez? Vous étiez tous les deux au courant de la situation!

(En même temps.)

Joey: Non, on ne l’était pas!

Ross: Je ne l’étais pas!

Phoebe :D’accord, ce genre de discussion impertinente n’aura plus cours quand on sera mariés!

Rachel :Phoebe, tu ne peux pas avoir les deux! Tu dois en choisir un!

Joey: Choisis moi!!

Ross: Non! Choisis moi! Je ne veux pas finir vieux garçon!

Phoebe :D’accord, voyons, Ross est un bon père, mais Joey a un bateau - C’est difficile!

Joey: C’est dingue! Bon, alors, je veux changer pour Rachel!

Ross: Ooh, je veux changer pour Rachel aussi!

(Rachel devient toute contente.)

Phoebe :Non attendez! Bon - D’accord - Attendez un peu! Les gars! Attendez, les garçons! Ne prenez pas de décisions à la légère, d’accord? Rappelez-vous ma promesse, quand on sera mariés, trois fois par semaine.

Rachel :Oh, mon Dieu, Phoebe!

Phoebe :(à Rachel) Je parle de massages.

Rachel :Oh.

(Elle tourne la tête et pendant qu’elle ne regarde pas, Phoebe secoue la tête et articule, "Non, ce n’est pas vrai." Joey et Ross sourient tous les deux, se regardent, et arrêtent de sourire.)

Rachel :D’accord, vous savez quoi?! Je sais - je sais comment régler ça! Bien, voilà ce que nous allons faire! Je vais écrire Joey sur une serviette (elle le fait) et je vais écrire Ross sur l’autre serviette (elle le fait) et nous allons en choisir une! Et cette personne sera notre substitut! D’accord?

Joey: D’accord, c’est juste.

Ross: Bien.

Phoebe :Bien.

(Rachel mélange les serviettes dans ses mains, les fait bouger dans tous les sens et met ses mains derrière son dos.)

Rachel :Choisis en une.

Phoebe :La gauche! (Rachel lui tend la serviette, elles les déplient et les lisent.) Merci.

Rachel :De rien.

Phoebe :(lisant) Ross!

Rachel :(lisant) Joey! (Pause) On devrait échanger.

Phoebe :Oui, tout à fait! (Elles échangent.)

Joey: Ouais.

[Scène 10: L’appartement de Richard, Monica regarde autour d’elle et remarque un masque africain accroché au mur.]

Monica :(au masque) Tu m’as manqué, espèce - espèce d’affreux, vieux truc à la tête plate.

Richard: Pardon?

Monica :Oh! (elle rit et montre le masque.) Lui.

Richard: Oh. (il rit.) Whew!

Monica :Il me manque, cet appartement! Ca, c’est un appartement d’adulte! Tu sais, je-je devrais être avec un adulte, tu vois ce que je veux dire?!

Richard: Oui! Tu veux dire que tu as besoin d’être avec quelqu’un de plus mûr. Peut-être quelqu’un qui aurait, un diplôme de médecine. Ou une moustache.

Monica :Tu sais, il faut voir les choses en face, je ne suis plus une enfant! J’ai-j’ai besoin d’être avec quelqu’un qui-qui veuille les mêmes choses que moi! Je veux dire, venir sur mon lieu de travail et me dire que tu m’aimes, c’est ça que je veux! Parler de la sexualité des cochons au déjeuner, ça, je  n’en veux pas!

Richard: Je crois que c’est juste.

Monica :Juste? S’il te plaît, ne me parle même pas de ce qui est juste! Vouloir m’épouser avant, ça aurait été juste! Que Chandler veuille m’épouser maintenant, ça aurait été juste! Crois-moi, rien dans cette histoire n’est juste! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien! Rien!

Richard: Ca va! Shh! Hey. Hey. (il la prend dans ses bras.) Shhhh.

Monica :Rien. (elle s’éloigne un peu mais est toujours dans ses bras et le regarde dans les yeux.) Je ne s- Umm. Je ne sais pas. Umm...

Richard: Je sais. (il s’éloigne.)

Monica :Tu sais, je-je... je dois réfléchir... à certaines - Tu sais, certaines choses avant de pouvoir...

Richard: Oui, je comprends. Prends autant de temps que tu le veux. (Pause) Dix, même vingt minutes si tu en a besoin. Je serais là. Sans fumer. (Monica s’en va.)

[Scène 11: L’appartement de Richard, un peu plus tard. Richard fume quand il entend frapper à la porte. Il pose vite son cigare et ouvre la porte.]

Richard: Chandler.

Chandler :Où est-elle? Je n’ai pas peur de toi! (il détourne les yeux et entre.)

Richard: Elle n’est pas là et entre, je t’en prie.

Chandler :(examinant la table basse) Un whisky avec des glaçons, avec un zeste, sur un dessous de verre? Ha-ha, Monica! Monica!

Richard: D’accord, elle était là, mais elle est partie.

Chandler :Bien, où est-elle allée?

Richard: Eh bien, elle a dit qu’elle devait réfléchir à certaines choses.

Chandler :Oh mon Dieu, je n’arrive pas à y croire! Tu sais, je croyais... je croyais que tu étais un gentil.

Richard: Oh, hey, il ne s’est rien passé.

Chandler :Il ne s’est rien passé? Rien? Alors tu n’as pas dit à ma petite amie que tu l’aimais?

Richard: Bon, d’accord, il s’est passé une chose.

Chandler :Tu sais quoi? Je ne peux pas y croire! Tu sais ce que tu as fait? Ma petite amie est dehors en train de réfléchir à des choses! Tu as fait réfléchir ma petite amie!!

Richard: Bon, je suis désolé.

Chandler :A quoi a t’elle besoin de réfléchir? Je l’aime!

Richard: Eh bien, apparemment je suis prêt à lui offrir des choses que tu n’es pas prêt à lui offrir.

Chandler :Mais je suis prêt à lui offrir ces choses. C’est juste un plan, tu sais? Une façon de la mettre sur la mauvaise piste, comme ça, quand je lui offrirai toutes ses choses, elle sera surprise!

Richard: Eh bien, si ça peut t’aider, ça a très bien marché.

Chandler :Ca marchait jusqu’à ce que tu arrives, espèce de grand arbre! Je veux dire, c’est pas juste. Tu as eu ta chance avec elle! Tu as eu ta chance et tu l’as gâchée! Et maintenant c’est ma chance et je ne la gâcherai pas parce que nous sommes fait l’un pour l’autre! Et tout cela n’est qu’une erreur stupide! (il se laisse tomber sur le canapé.) J’allais lui demander de m’épouser ce soir.

Richard: Tu allais lui demander de t’épouser? (il s’assied sur le bras du canapé.)

Chandler :Oui, j’ai même (pause) une bague. (il la pose sur le coussin du milieu.) T’as une bague, toi?

Richard: Non, je n’ai pas de bague! (pause) Va la chercher, Chandler. (pause) Et, je peux te donner un conseil? Si tu la récupères, ne la laisse pas partir. Crois-moi.

Chandler :Tu sais, Richard... tu es un type bien.

Richard: Je sais. (pause) J’ai horreur de ça!

(Chandler sort en courant, mais il a à peine fermé la porte qu’il l’ouvre, rentre en courant, attrape la bague que Richard lui tend et ressort en courant.)

[Scène 12: Le couloir, Chandler monte les escaliers en courant et va vers son appartement mais Joey sort la poubelle au même moment et l’arrête dans le couloir.]

Joey: Hey!

Chandler :Je ne peux pas te parler pour l’instant, je dois trouver Monica!

Joey: Elle est partie.

Chandler :Quoi?

Joey: Elle est partie. Elle a pris un sac et elle est partie.

Chandler :De quoi tu parles?

Joey: Elle était en pleurs. Elle-elle a dit que vous vouliez tous les deux des choses différentes, et que, et qu’elle avait besoin de temps pour réfléchir.

Chandler :Alors, pourquoi tu ne l’as pas arrêtée?! Pourquoi tu ne lui as pas dit que c’était un plan?!

Joey: Je-je l’ai fait! Je lui ai tout dit, Chandler! Mais elle n’a pas voulu me croire.

Chandler :Bon, où... Où est-elle allée?

Joey: Chez ses parents, je crois, et elle a dit que tu ne devais pas l’appeler. Mais je crois que tu devrais.

Chandler :Je n’arrive pas à croire que j’ai gâché ça.

Joey: Je suis désolé, mec.

(Il rentre tristement dans son appartement pour le trouver éclairé d’une centaine de bougies et voir Monica debout dans le salon.)

Monica :Tu voulais que ce soit une surprise.

(Il se retourne pour regarder Joey qui sourit malicieusement et ferme la porte pour les laisser seuls.)

Chandler :Oh mon Dieu.

(Monica se met à genoux.)

Monica :Chandler... De toute ma vie... Je n’aurais jamais pensé être aussi chanceuse. (elle se met à pleurer) Au point de... tomber amoureuse de mon meilleur... mon meilleur... Si ce ne sont pas les filles qui font ça, il y a une raison!

Chandler :D’accord! (il la rejoint à genoux) D’accord! D’accord! Oh mon Dieu, je pensais... (il commence à pleurer, s’arrête) Attends une minute, je-je peux y arriver. (pause) Je pensais que ce que je dirais, ou où je le dirais, aurait une importance. Et puis, j’ai réalisé que la seule chose qui avait de l’importance, c’était toi, (pause) tu me rends plus heureux que je n’aurais jamais pu imaginer. (il recommence à pleurer) Et si tu me laisses faire, je passerai le reste de ma vie à essayer de faire ressentir la même chose. (il s’arrête le temps de sortir la bague.) Monica, veux-tu m’épouser?

Monica :Oui.

(La foule devient histérique lorsqu’il passe l’anneau à son doigt. Ils s’enlacent et s’embrassent.)

Monica :Je savais que tu finirais par prendre femme.

(Ils s’enlacent à nouveau.)

Joey: (criant à travers la porte) On peut entrer?! On est en train de mourir ici!

Monica :Entrez! Entrez! (Joey, Rachel et Phoebe font irruption dans la pièce.) Nous sommes fiancés!!!

(Tout le monde crie et tout le groupe s’enlace.)

Rachel :Ohhh, je n’ai jamais été aussi peu jalouse!

Phoebe :Oh non, attendez, ça ne va pas! Ross n’est pas là!

Monica :Oh...

Rachel :Oh et puis zut, il l’a fait trois fois! Il sait comment ça se passe!

Joey: Ouais!

(Ils s’enlacent tous à nouveau.)

Générique de Fin

[Scène 13: Chez Monica, Chandler et Phoebe, Monica et Chandler danse sur Wonderful Tonight, de l’album d’Eric Clapton Slowhand]

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2