Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 4

Scripts saison 4 V.F.
401 402 403 404
405 406 407 408
409 410 411 412
413 414 415 416
417 418 419 420
421 422 423 424
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison4vf

    Script Saison 4 Episode 3

Générique

Titre US : The One With The 'Cuffs
Titre FR : Celui qui avait des menottes

Écrit par Seth Kurland
Réalisé par Peter Bonerz
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Frédéric Neiller

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 4 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[APPARTEMENT DE CHANDLER ET JOEY. Chandler est assis dans le canoe, Joey entre avec une table de jardin sous le bras]

Joey : Salut!! On a de la chance! Treeger a dit qu’on pouvait recuperer tous ces trucs cool entreposés dans la cave. Bouge pas. [ressort de l’appartement]

Chandler: Oh non-non-non, je m’enfuis à la rame!!!

Joey: [re-entre avec des chaises de jardin toutes rouillées] Huh?!

Chandler: Wow! Tu rigoles?! On récupère cette merde rouillée à l’oeil?!

Joey: Uh-huh. Ca et du papier à bulles. Et elles sont pas toutes eclatées!!! [Ils s’assoient tous les deux, le poulet et le canard sortent alors de la chambre de Joey]

Chandler: On est vraiment des clodos!!!

GENERIQUE DEBUT

[APPARTEMENT DE MONICA ET RACHEL. Monica, Phoebe, Rachel et Ross prennent le petit-déjeuner]

Monica: [sortant de sa chambre] A quel point mon cas est-il désespéré???

Rachel: Oh! C’est bien que Chandler soit pas là, il gagne toujours à ce jeu!!!

Monica: Je viens juste de dire à ma mère que je vais faire la cuisine pour une de ses fêtes.

Phoebe: Pourquoi?

Monica: Parce que j’ai besoin d’argent, et en plus c’est une bonne occasion pour se debarasser des derniers bouts de fierté qu’ils me restaient.

Ross: Allez, c’est pas si mal. Je pense pas que Maman t’aurait engagé si elle ne croyait pas en toi.

Monica: C’est pas le peine de lui faire de la lèche, elle est pas là!!!

[APPARTEMENT DE CHANDLER ET JOEY. Joey lit le journal et Chandler se prépare pour partir au travail]

Rachel: [entre] Salut! Umm, vous avez du jus les gars?

Joey: Non, juste des cornichons.

Chandler: Hey uh, Rach, je suis tombé par hasard sur Joanna dans la rue, marrant non??

Rachel: Joanna, mon chef??? Wow, ca a du être bizarre non???.

Chandler: En fait non, elle m’a même demandé si je voulais aller prendre un verre.

Rachel: [rigolant] Tu, tu lui as pas répondu "oui"???

Chandler: [rigolant] Non. Non!

Joanna: [sortant de la salle vetue d’une serviette de bain] Salut, Rachel. [elle va dans la chambre de Chandler]

Chandler: Oui, enfin j’ai pas dit "oui" au début....

Rachel: Qu’est ce qu’elle fout là??? [Joey imite le bruit d’un lit qui grince]

Rachel: Je comprends pas! La dernière fois que tu es sortie avec tu as dit que c’était une grosse dinde!!!

Chandler: Ben je me suis dit que je l’avais jugé trop vite, et cette fois nous avons placé notre relation à un niveau supérieur. [Joey fait le même bruit mais encore plus fort]

Rachel: Bon, la dernière fois j’ai failli me faire virer, alors tu la plaques, tu la plaques tout de suite!!!

Chandler: Oh, allez! Ca m’arrive pas tous les jours!!! Normalement ca m’arrive même jamais des trucs comme ca. [Joey refait le meme type de bruit mais cette fois on peut deviner que le bruit est du à une seule personne. Chandler se tourne alors vers Joey et l’interoge du regard]

Rachel: Chandler!! [Il se retourne rapidement] Jure moi que tu vas la plaquer.

Chandler: Okay, je te promets que je vais la plaquer.

Rachel: Merci.

Chandler: J’espère que tu sais à quoi je renonce pour toi, parce que y’a pas que dans ton bureau qu’elle est le patron si tu vois ce que je veux dire...

Joey: Yeah-eh-eah! [Rachel le foudroie du regard] Oh-oh, désolé, mais je vois ce qu’il veut dire.

[CUISINE DES GELLER. Monica et Phoebe préparent la nouriture pour la fête]

Mme Geller: [entre] Comment ca se passe pour vous???

Monica: Parfait, les quiches sont bientôt prêtes.

Mme Geller: C’est quoi ca? Du vernis à ongles bleu??

Monica: Ouais, je trouve ca beau.

Mme Geller: Ahh, les mains de ta grand-mère étaient comme ca le jour où on l’a trouvé morte.

Monica: Je peux te poser une question??

Mme Geller: Hmm.

Monica: Pourquoi tu m’as engagé?

Mme Geller: Oh, Richard était content de la nouriture pour sa fête, bon bien sur il couchait avec toi. Ensuite j’ai entendu que la nouriture au marriage des lesbiennes était aussi excellente, et je me suis dit que là tu ne couchais avec personne. Remarque ca pourrait être marrant. [sort]

Monica: [à Phoebe] Oh my God! Elle m’as engagé parce qu’elle trouve vraiment que je suis douée.

Phoebe: Okay, moi j’ai pas entendu ca.

Monica: Oh si, elle m’a pas engagé par pitié, ou pour me ridiculiser devant ses amis, elle trouve vraiment que je suis douée.

Phoebe: Wow! Et en plus, c’est OK si tu es lesbienne! [Elle lui fait le signe avec le pouce en l’air]

[APPARTEMENT DE CHANDLER ET JOEY. Joey enlève des chewing-gums sous la table quand quelque’un frappe à la porte. Il va ouvrir]

Vendeur:: [Entre avant que Joey puisse réagir] Bonjour, c’est vous qui prennez les décisions ici??

Joey: Uhhhh. [Pas très sur]

Vendeur:: Avez vous une collection d’encyclopedies???

Joey: Non! Non. Mais allez donc voir dans la boutique au coin de la rue, ils vendent de tous là-bas.

Vendeur:: En fait je n’achète pas, je vends. Est ce que ca arrive souvent que vos amis parlent de quelque chose, et vous, vous vous contentez de faire oui de la tête ou
de rigoler sans comprendre de quoi ils parlent?? [On voit alors des Flashbacks ou Joey est dans ce genre de situations] [Flashback chez Monica et Rachel, tout le monde est là]

Ross: ...Je vous jure, c’est tout à fait anticonstitutionel. Monica, Chandler, Phoebe, er

Rachel: Oh oui, tout à fait d’accord. [Joey fait simplement "oui" de la tête] [Flashback à Central Perk, tout le gang est là

Monica: ...Je pense qu’il mérite le prix Nobel pour ca. [Joey fait "oui" de la tête]

Tous: Nooon!! [Joey arrete rapidement de faire "oui" de la tête] [Flashback chez Monica et Rachel, le gang joue aux cartes]

Chandler: ...c’était comme une table d’enfants Algonquins. [Tout le monde rigole, Joey rigole aussi pour ne pas montrer qu’il n’a pas compris la blague] [Retour au présent]

Vendeur:: [Coupant la séquence de flashbacks] Excusez moi, je suis désolé, mais ca fait bien 2 minutes trente que vous avez pas dit un mot, ca vous interesse ou pas???

Joey: Ben, quoi, oh, ouais, ouais, entrez entrez..

[CUISINE DES GELLER. Monica et Phoebe sont toujours au travail]

Phoebe: C’est bizarre.

Monica: Quoi?

Phoebe: Tes ongles.

Monica: Oh, je sais, normalement je mets pas de faux ongles, mais là au moins ma mère ne dira rien si je les mords!!!

Phoebe: Oh, non, je veux dire que c’est bizarre que tu ais seulement 9 ongles.

Monica: [regarde ses ongles] Oh my God. Attends, j’en avais dix quand... [réalisant] Oh my God! Il est tombé dans une quiche! Oh My God!

Phoebe: Okay, pas de panique. Je vais foncer au magasin pour t’acheter un nouveau jeu d’ongles bleus, personne ne saura et tout va bien se passer. [elle court chercher son mateau, réfléchis un peu et...] Oh! Oh, c’est pas ca le problème, c’est parce que quelqu’un va le manger. 2

Mme Geller: [entre] [à Monica] Cherie, ne mange pas tes ongles.

Monica: Okay ah, ne panique pas s’il te plait. Umm, y’a un ongle bleu dans une des mes mini-quiches, et on peut pas savoir dans laquelle.

Phoebe: Et celui qui le trouve est le roi!!!

Mme Geller: [rigolant] Je ne panique pas.

Monica: Alors pourquoi tu rigoles?

Mme Geller: Oh pour rien, ton père me doit juste 30 balles.

Monica: Quoi??? T’avais parié que je perdrais un ongle?

Mme Geller: Oh non, ne dit pas de betises. J’avais juste parié que j’aurais besoin de ca. [Elle ouvre le congélateur et nous voyons...]

Monica: Des lasagnes surgelées???

Mme Geller: Um-hmm.

Monica: Tu avais parié que j’allais me planter?! Donc tu ne m’as pas engagé parce que tu me trouvais doué mais...

Mme Geller: Non-non-non, ca c’était vrai, mais les lasagnes c’était juste au cas où tu nous faisais une Monica.

Monica: Tu avais promis au Dr. Weinburg de ne plus utiliser cette expression.

Mme Geller: Allez cherie, un peu d’humour quoi, tu n’as jamais su rigoler de toi-même.

Monica: [rigolant] C’est vrai, ma mère ne croit pas en moi! Oh, c’est hilarant! Ha-ha-ha-ha-ha.

Phoebe: Tu trouves??.

Mme Geller: Non, je crois en...

Monica: [l’interompant] Non! Tu crois aux lasagnes! [elle sort de la cuisine comme une folle, et un lourd silence s’installe] Four: Ding!

Phoebe: Op, les quiches inmangeables sont prêtes.

[BUREAU DE JOANNA. Joanna et Chandler sont sur une chaise entrain de s’embrasser. Chandler n’a pas de pantalon]

Chandler: Euuuh, j’ai pas...vraiment l’impression qu’on se sépare là.

Joanna: Non, on est entrain de se séparer, je suis triste.

Chandler: Okay. [Ils recommencent à s’embrasser quand le téléphone sonne].

Joanna: [répondant au téléphone] Oui. [écoute] Uh, ca peut pas attendre demain??[écoute] OK. [raccroche] Incroyable!!!

Chandler: Merci.

Joanna: Non, non, c’était mon chef, faut que j’y aille.

Chandler: Okay. [commence à reboutonner sa chemise]

Joanna: Tu fais quoi là?

Chandler: Je m’habille.

Joanna: Pourquoi?

Chandler: Quand je me promène nu dans la rue les gens me jettent des ordures!!!

Joanna: Attend, je vais te montrer quelque chose.

Chandler: Quoi?

Joanna: Juste un petit gadget dont on m’a fait cadeau. [elle sort alors des menottes] Mets tes mains ensemble.

Chandler: Ah-ha,c’est pas toi mon chef. [elle l’embrasse] OK, c’est toi! [elle l’attache à la chaise avec les menottes. Ooh, excitant.

Joanna: [elle l’embrasse] Je reviens dans 10 minutes. [commence à sortir]

Chandler: Tu vas, tu vas pas me laisser comme ca???

Joanna: Ca m’excite de savoir que tu es là à m’attendre.

Chandler: Okay. Mais si tu reviens pas rapidement, [elle sort et ferme la porte] et ben, et ben j’peux rien y faire!!! [À l’extérieur du bureau de Joanna, dans le bureau de Rachel et Sophie. Elles rentrent du déjeuner]

Joanna: [ferme la porte à clé] Oh. Sophie: Bonjour, je vous ai ramené un gateau!!!

Joanna: Oh super! Je vais le mettre dans mon cul, juste à coté de ta langue [elle prend le gateau et sort]

Rachel: C’est bizarre qu’elle ait fermé la porte.

Sophie: Tu sais quoi? Elle a la liste des primes là-dedans. Ce matin je l’ai vu quand elle la préparait.

Rachel: Okay, promets de ne rien dire, mais Marc m’a laissé la clé de son bureau. Tu veux aller voir cette liste??? Sophie: Ouais! [Rachel ouvre la porte pour découvrir Chandler à moitié nu menotté à une chaise. Elles hallucinent un peu et Chandler est surpris de les voir]

Chandler: Salut! [à Sophie] Ca va? [Rachel et Sophie sortent et ferment la porte sans rien dire].

[BUREAU DE JOANNA. Chandler, toujours menotté à la chaise, regarde un catalogue de lingerie, il tourne les pages avec ses dents. Le téléphone sonne et Chandler decroche en appuyant sur un bouton avec son nez]

Chandler: Allo, Joanna...[il se rend compte qu’il ne connait pas son nom de famille]...&Cie

Joanna: [au téléphone] Désolé mais ca va durer plus longtemps que prévu.

Chandler: Combien de temps?!

Joanna: Quelques heures, je suis désolée.

Chandler: Ecoute c’est pas marrant, alors tu te pointe ici tout de suite!!!

Joanna: Je peux pas!!

Chandler: Pourquoi pas?!

Joanna: Je suis dans la voiture de mon patron!!!

Chandler: Quoi?!

Joanna: Uh-oh, tunnel. [La communication est coupée] [Chandler a une idée] [Bureau de Rachel, l’intercom sonne.]

Rachel: [répondant enervée] Quoi?!

Chandler: [avec une voix serieuse de businessman] Rachel, Pourrais-je vous voir un instant? [Rachel entre dans le bureau de Joanna]... Okay, voila la situation. Les clés des menottes sont derrière la porte. Ce serait très sympa que tu les prennes et que tu viennes me libérer? OK, ca n’a rien avoir, mais j’adore ton nouveau pantalon.

Rachel: Tu avais promis de la plaquer!!!

Chandler: Je l’ai plaquée!!! Elle a juste très bien pris la chose...

Rachel: Et tu as jamais pensé que tu pouvais ruiner ma carrière???!

Chandler: J’y ai pensé! Mais après il s’est passé un truc qui m’a fait oublié.

Rachel: OK, tu sais quoi, tu t’es mis dans ces menottes tout seul, eh bien tu t’en sors tout seul!!!.

Chandler: Non-non-non-non-non-non-non!! Je peux pas sortir de ces menottes! Tu dois me confondre avec Super-Chandler!! Allez, detache moi, elle peut revenir dans des heures et des heures, et j’ai froid, et [arrete de parler et regarde une jupe sur une statue derrière le bureau]

Rachel: Oh, Chandler!! OK, ecoute! [elle prend les clés] Tu ne la revois plus jamais!!!

Chandler: Jamais!

Rachel: Tu ne remets plus jamais les pieds ici!

Chandler: Pas de probleme!

Rachel: Tu me rends mon Walkman!

Chandler: J’ai jamais pris ton Walkman.

Rachel: OK, alors je l’ai perdu, tu m’en achete un neuf!!!

Chandler: D’accord! Allez! Vas-y! Excelllent! [Rachel lui enlève les menotts] Ahhh! [Il se frotte les poignets]

Rachel: Ca fait mal?

Chandler: Non, mais dans les films ils font toujours ca quand on leur enlève les menottes. [Il court vers son pantalon] Bonjour gentil pantalon!!

Rachel: Attend attend, qu’est ce que tu vas dire à Joanna???

Chandler: Sur quoi?

Rachel: Quand elle va voir que tu es plus là elle va comprendre que je t’ai libéré, et moi je vais me faire virer!!!

Chandler: J’inventerai un truc! Je suis un bon menteur, je l’avais vraiment emprunté ton Walkman!

Rachel: Non, tu vas rien inventer, elle devinera que j’ai la clé de son bureau, Il faut que je te rattache à la chaise comme avant [Elle essaye de le trainer vers la chaise, mais Chandler resiste]

Chandler: Oh-ho-ho, dans tes rêves!!! [Il commence à mettre son pantalon, mais Rachel arrive à la trainer jusqu’à la chaise. Arrivés près de la chaise, Chandler laisse tomber son pantalon et donne un coup pied dans la chaise. Rachel se met alors à reculer et finit par attacher Chandler à la poignée d’un tiroir]... Eh ben c’est mieux comme ca!!!

[APPARTEMENT DE CHANDLER ET JOEY. Le vendeur essaye toujours de vendre ses encyclopedies]

Vendeur:: Tiens, voilà un truc interessant, Joey. Vous savez quoi sur Van Gogh?

Joey: Il s’est coupé une oreille.

Vendeur:: Et?

Joey: Je sais pas.

Vendeur:: Il a peint ca. [montre une image sur le livre]

Joey: Wow! C’est pas mal. Je croyais qu’il s’était coupé une oreille parce qu’il se trouvait nul. Y’a quoi encore là dedans?

Vendeur:: Voyons voir, ahhh... Où vit le Pape?

Joey: Dans les bois. Non, 2 secondes, ca c’est la réponse de la blague.

Vendeur:: Non, c’est au Vatican. Ensuite, que savez vous sur le caoutchouc vulcanisé????

Joey: Préservatifs pour Mr Spock???

Vendeur:: [rigolant] Vous avez vraiment besoin de ces livres.

[CHAMBRE DE MONICA ENFANT (qui est maintenant une salle de gym). Monica est couchée sur un appareil]

Phoebe: Salut!

Monica: Salut.

Phoebe: C’était ta chambre avant??? [Elle fait "oui" de la tête] Wow! Tu devais être en forme quand tu étais enfant.

Monica: Ohh, je suis si bête. Comment j’ai pu croire qu’elle avait changé.

Phoebe: OK, qui se fout de ce que ta mère pense? Tu nous as fait une Monica, et alors!!!??.

Monica: Oh bien, je suis contente que tu me rappelles ca.

Phoebe: Non, mais pourquoi est ce que ca doit être négatif?? Tu dois changer le sens de cette expression. Tu reviens dans la cuisine et tu montres à ta mère ce que tu sais faire. Tu finis le travail pour lequel on t’as engagé, et on appelera ca "faire une Monica".

Monica: Quoi?

Phoebe: Okay, ummm, si un enfant ne ramène que des 20/20 de l’école, ces parents diront, "Ouais, il nous a fait une Monica", ou alors un pompier sauve un enfant et les gens disent: "Oooh, il nous a fait une Monica". Ou un footballeur met un coup-franc en pleine lucarne, et le commentateur dit: "Il l’a mis pleine lunette", parce que certaines choses ne changent pas.

Monica: [se lève] OK, je redescends. Mais je ne vais pas servir les lasagnes, je vais servir un truc que j’ai fait moi-même. [Monica sort. Phoebe va alors s’asseoir à un appareil de musculation pour pectroraux. Elle bouge les bras et elle lève facilement le poids.]

Phoebe: Wow! Mes seins sont vraiment forts!! [Elle descend rejoindre Monica]

[BUREAU DE JOANNA. Rachel et Chandler essayent de trouver un accord]

Rachel: Chandler! Chandler, s’il te plait, il faut que je te re-attache comme tu étais avant sinon je vais me faire virer, Joanna ne veut pas qu’on rentre dans son bureau, maitenant je sais pourquoi!!!

Chandler: Ecoute, de toutes facons t’es dans la merde!!! Okay? Si elle revient et qu’elle me voit attaché ici et pas à la chaise, elle va comprendre que tu es venue ici. Donc ca change rien que tu me laisses partir.

Rachel: OK, et si je lave ta salle de bain pendant un mois?

Chandler: Ce serait même pas propre après!! [Rachel fait une moue dégoutée] Je veux ma liberté, c’est tout.

Rachel: Massage de pieds pendant un mois!

Chandler: Liberté!

Rachel: Je classerais tes photos dans des albums!

Chandler: Liberté! Je veux ma liberté! Pourquoi tu comprends pas???! [il ouvre la porte] Sophie, à l’aide! À l’aide! [Sophie se lève]

Rachel: Assis Sophie!! [Elle ferme la porte et empeche Chandler de parler en lui mettant sa cravatte dans la bouche]... Non, calme toi bon Dieu!!! [Chandler essaye de crier mais la cravatte l’en empeche, il crache alors la cravatte]

Chandler: Je vais te le demander une dernière fois. Est ce que tu pourrais s’il te plait... [Il bouge sa main en avant, mais comme cette main est attaché au tiroir, il s’ouvre et vient taper Chandler derrière la tête, il s’arrête alors de parler]

[APPARTEMENT DE CHANDLER ET JOEY. Joey est entrain de lire le volume "V" de l’encyclopedie]

Joey: Wow! Y’a tellement de choses à savoir sur le vomi. [Le canard sort de la salle bain en faisant coin-coin] [au canard] 2 secondes s’il te plait. [le canard repart dans la salle de bain]

Vendeur:: Alors, vous en pensez quoi??? Je vous fais le tout pour 7200 Francs, ce qui revient à 300 Francs le volume!

Joey: 7200 Francs? Vous pensez que j’ai 7200 francs??? Je suis à la maison en plein milieu de la journée et jäai des meubles de jardin dans mon salon!!! Apparement y’a certains trucs qu’on apprend pas dans votre encyclopedie!!!

Vendeur: OK, combien vous avez alors???

Joey: Ben zéro actuellement, et zéro pour une très longue periode!!

Vendeur: Vous avez rien???

Joey: Vous voulez voir ce que j’ai?? [Il se lève et vide ses poches] Okay? J’ai un mini-bounty un ticket de cinéma, mes clés, un Kleenex, un caillou, et un soldat en plastique. Eh!

Vendeur:: Okay, je vois le genre. Uh, merci pour votre temps. [commence à partir]

Joey: Et 300 francs... [le

Vendeur: [s’arrête] Huh, ce pantalon doit être à Chandler... Pour 300 balles, Vous pouvez acheter un livre! Quel volume vous préférez? A? B? C?

Joey: Oh, je crois que je vais prendre le "V", je veux voir comment ca finit.

[BUREAU DE JOANNA. Rachel et Chandler sont toujours en négociation]

Rachel: Je ferai tes courses et tes paquets de Noel.

Chandler: Non!

Rachel: Je, euuh, je te presserai du jus d’orange frais tous les matins!!

Chandler: Avec beaucoup de pulpe???

Rachel: [heureuse] Ouiii!!

Chandler: Non!

Rachel: D’oh!! [pause] J’ai trouvé!

Chandler: Non t’as pas trouvé.

Rachel: Oh si j’ai trouvé. Il va y avoir des rumeurs sur ca, on peut pas l’empecher. Sophie sait, Monica et Phoebe savent.

Chandler: Et comment savent-elles?

Rachel: Oh, je les ai appelé. Et quand elles me demanderont ce que j’ai vu, [elle écarte ses mains considerablement] je peux être très généreuse, ou très [avec une voix aigue] méchante.

Chandler: [intrigué] Continue.

Rachel: Tu peux devenir une légende, tu peux devenir le nouveau Rocco Siffredi....

Chandler: Et Rocco Siffredi a une grande...

Rachel: Ohh, rien du tout comparé à toi. [Chandler est très interessé et acquiesse de la tête]

[CUISINE DES GELLER. Phoebe revient avec des assiettes sales]

Monica: Alors?

Phoebe: Ils n’ont même pas touché les lasagnes!

Monica: Vraiment?!

Phoebe: Oh, ils ont adoré ta fricassée.

Monica: Oui!!!

Phoebe: C’est dur de croire qu’il y a un moment c’était juste un tas d’ingrédients.

Mme Geller: [entre] Eh bien, aparement tout le monde a aimé ton plat.

Monica: Et toi?

Mme Geller: J’ai trouvé ca... delicieux.

Monica: Donc, si tout le monde a aimé, si toi aussi tu as aimé, ca devient donc un succès, ce qui fait que toi tu deviens une...

Mme Geller: [l’interompant] salope?

Monica: Ben je voulais dire mauvaise langue, mais on peut utiliser ton mot.

Mme Geller: OK, j’avais tord, et je dois avouer que tu m’as impressioné.

Monica: Wow!

Phoebe: Umm, on peut dire qu’elle a fait une Monica. [Monica et sa mère regarde Phoebe] [à Monica] Elle sait pas qu’on a changé le sens. [Monica fait "Non" de la tête]

Mme Geller: Et la prochaine fois que je te demande de faire la cuisine, il y aura seulement de la glace au congélateur. [Elle commence à se manger les ongles]

Monica: Ca représente beaucoup pour moi. Oh, et arrête donc de manger tes ongles.

[CENTRAL PERK. Tout le groupe est présent excepté Chandler]

Chandler: [entre] Salut.

Joey, Rachel, et Ross: Salut!

Monica: [avec une voix sexy] Salut, Chandler. [Phoebe a un grand sourire sur son visage]

Chandler: [à Rachel] Je t’adore. [il l’embrasse sur le front]

Joey: Qu’est ce qui se passe?

Phoebe: Oh. [Elle s’approche de Joey et lui murmure dans l’oreille ce que Rachel lui a dit. Ross et Joey éclate alors de rire]

Joey: Non, il en a pas une comme ca!

Chandler: [regarde sa montre] OK, ca a tenu 2 heures!

Rachel: Tu as plaqué Joanna?

Chandler: Je pense.

Joey: Ben il était temps que tu la plaques, elle était sur le point d’exploser comme le Vésuve.

Ross: Le volcan?

Joey: Ouais, et en parlant des volcans, ils sont quand-même formés de roches en fusion!!!.

Rachel: Quoi?!

Joey: Oh yeah, c’est plein de laves, de nuées ardentes, heureusement que la plupart sont éteints.

Monica: Pourquoi tu nous parles des volcans tout à coup?

Joey: On peut parler d’autres choses, qu’est ce qui vous branche? La vivisection? Les vases communiquants? La guerre du Vietnam?

Monica: Oh! Est ce que quelqu’un a vu ce documentaire sur la guerre de Corée? [Joey est dégouté]

Tous: Oh, yeah. Yeah.

Phoebe: Oh God, la Corée est un si beau pays.

Ross: Avec un passé si triste.

Chandler: Ouais, ils s’apellent tous Kim là-bas. [Tout le monde rigole, Joey fait de même pour ne pas montrer qu’il n’a pas compris la blague. Quand les rires s’arrêtent Joey a un air très déprimé]

GENERIQUE FIN

[BUREAU DE RACHEL. Rachel arrive pour commencer sa journée]

Joanna: [depuis son bureau] Qui est là?

Rachel: C’est moi, bonjour!

Joanna: Rachel, pouvez vous venir un moment s’il vous plait?

Rachel: Oui, bien sur, umm, ils avaient pas de pain au sésame, donc j’ai... [Entre dans le bureau et découvre Joanna en nuisette menotté à une chaise] Oh mon Dieu!

Joanna: Il y a eu un petit malentendu. Pouvez vous récuperer les clés derrière la porte pour moi.

Rachel: Oh, oui, oui!! [Elle s’approche de la porte, puis se demande si elle doit poser son pain avant ou après, elle pose finalement le pain sur la table et va chercher les clés]

Joanna: Vous direz à votre ami Chandler que cette fois c’est fini entre nous!!!

Rachel: Okay.

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2