Une photo au hasard
Chercher les 6 Friends
Chercher des Invités
Chercher des épisodes
Les meilleurs épisodes
Les bonus
Les invités récurrents
Les photos les plus vues
Les invités préférés
Introduction en Flash
Contactez-nous

    Script Saison 2 Episode 4

Générique

Titre US : The One With Phoebe's Husband
Titre FR : Celui qui avait viré de bord

Écrit par Alexa Junge
Réalisé par Gail Mancuso
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Laura Cynober

Fiche dĂ©taillĂ©e et photos - Titres Saison 2 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Appartement de Monica et Rachel. Rachel est au téléphone]

Rachel : T’ en fais pas, maman ! C’ Ă©tait loin d’ ici, c’ Ă©tait la nuit et elle rentrait seule. Je fais pas ce genre de choses ! Te fais pas de bile, maman. La rue est sĂ»re, l’ immeuble aussi ... Il n’ y a pas ... [un pigeon rentre par la fenĂȘtre ouverte et atterrit sur la table] Je te laisse ! [elle racroche] C’ est ça, lis le journal . Je prends une casserole. C’ est pas pour toi . [elle atttrape une casserole et son couvercle] TrĂšs bien. Lis les bandes dessinĂ©es . C’ est trĂšs divertissant. [ elle pose la casserole par dessus le pigeon ] Aaahh, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, aaaaahh. [on frappe Ă  la porte] C’ est ouvert !

[un Ă©tranger rentre avec des fleurs]

Inconnu : Bonjour.

Rachel : Je peux vous aider ?

Inconnu : Phoebe habite toujours ici ?

Rachel :  Non, mais je peux prendre un message.

Inconnu : Dites-lui que son mari est passé. [il pose les fleurs sur le bar]

Rachel : Son quoi ? [surprise, elle oublie qu ‘ elle dĂ©tient encore le pigeon dans la casserole et elle le laisse s’envoler]

Inconnu : Comment avez-vous fait ?

GENERIQUE

[Appartement de Monica et Rachel. Toute la bande est lĂ .]

Joey : C’ est fou ! Comme ça, t’ es mariĂ©e ?

Phoebe : Je suis pas mariĂ©e-mariĂ©e. C’ Ă©tait un ami homo ...canadien. ll lui fallait une carte verte.

Monica : Comment as-tu pu Ă©pouser Duncan ! Sans me le dire ! On vivait ensemble, on se disait tout.

Phoebe : Si je te l’ avais dit, tu te serais posĂ©e en juge...rĂ©probateur.

Monica : Evidemment ! Tu Ă©tais dingue, je te le rappelle, d’ un homo ! Qu’ est-ce que t’ espĂ©rais ?

Ross : Monica, se poser en juge ?

Phoebe : J ’ Ă©tais pas amoureuse. C’ Ă©tait pour l’ aider.

Monica : Je t’ ai vue dĂ©primer un mois en pyjama...et manger un cheeseburger ! C’ est pas vrai ?

Phoebe : C’ est possible.

Monica : Tu ne m’ en as rien dit !

Phoebe : Tu me dis tout, toi ?

Monica : Comme quoi ?

Phoebe : Je sais pas . Que les dessous pendus au pylĂŽne sont Ă  toi ...du jour oĂč tu t’ es fait Bobby sur la terrasse !

Rachel : Quoi?

Monica : Qui te l’ a dit ? [elle fixe Chandler, qui prend un air innocent] Toi, t’ es mort.

Chandler : C’ Ă©tait pas un secret !

Monica : Non ! Pas du tout. C’ est du mĂȘme registre...qu’ avoir un troisiĂšme tĂ©ton !

Phoebe : T’ as un troisiĂšme tĂ©ton ?

Chandler : EspĂšce de garce !

Ross : DĂ©gaine !

Chandler : Y a rien à voir ! C’ est une petite bosse inutile.

Rachel : Comparée aux tétons multifonctions ?

Joey : Tu m’ avais dit que c’ Ă©tait un bitoniau !

Ross : C’ est quoi, à ton avis ?

Joey : On t’ apprend un nouveau mot, t’ y crois ! Refais voir !

Tous :  Montre-nous ce bitoniau !

Chandler : Joey a fait un porno! Si je tombe j’ entraünerai tout le monde.

Ross : T’ as fait un porno?

Joey : J’ Ă©tais jeuen , il fallait que je bosse. Mais je me suis dĂ©gonflĂ©. Je viens juste rĂ©parer la photocopieuse...mais il y a des gens qui baisent dessus .

Monica : C’ est dĂ©ment.

Ross : [à chandler] C’ est quelle forme?

Phoebe : Y’ a des poils?

Joey : Et si tu le tripotes?

[Central Perk. Chandler, Ross, et Julie sont assi suir le canapé]

Ross : Ca te fait des choses?

Chandler : Presser mon troisiĂšme tĂ©ton m’ ouvre les portes...de dĂ©lices, interdits.

Julie : Tu sais, dans certains peuples, un troisiĂšme tĂ©ton est signe de virilitĂ©. T’as la meilleure hutte et des danseuses nues.

Chandler : Ces peuplades existent daans la région?

Ross : Tu me sidĂšres. Il y a quelque chose que tu ignores?

Rachel : [à Monica au comptoir] Julie est tellement intelligente! Tellement précieuse!

Monica : Je voulais que ça marche pour toi avec Ross. Mais il est avec elle. Il faut t’ en remettre.

Rachel : Il faut que je m’ en remette! C’ Ă©tait donc ça! Je n’ ai qu’ Ă  m’ en remettre!

[Phoebe entre, mise sur son 31]

Tous : Wouah!

Joey : Sexy !

Julie :  OĂč vas-tu ?

Phoebe : Retrouver Duncan. Il est au Garden...pour un spectacle de patinage.

Joey : Sur glace ?

Chandler :  Non, sur gravier. C’ est moins speed, mais quand Snoopy se viande...

Monica : T’ es sur ton trente et un ! Tu t’ es encore montĂ© la tĂȘte !

Phoebe : Si tu veux savoir, je le vois pour laisser tout ça derriĂšre moi . Et si j’ ai fait un effort...c’ est pour ĂȘtre Ă  la hauteur de mon mari gay.

Ross :  [tenant la caraffe de crÚme] Mince, y a plus de lait. [tient la caraffe devant la poitrine de Chandler et donne une chiquenaude au couvercle] Tu peux me ravitailler ?

Chandler : Je vois ! On fait référence au troisiÚme téton ! Ha ha ha ha...

[Central Perk proche de la fermeture. Ross et Julie sont toujours lĂ . Rachel essuie les tables]

Ross : A plus tard, chérie.

Julie : A plus tard, Rach.

Rachel : Bye bye Julie. [Julie s’ en va]

[Rachel est toujours en train d’ essuyer, Ross est installĂ© sur le canapĂ©. Ross donne un coup de pied aux fesses de Rachel ]

Rachel : HĂ©.

Ross : HĂ©.

Rachel : ArrĂȘte !

Ross : HĂ©?

Rachel : Quoi?

Ross : Dis-moi un truc .

Rachel : Vas-y.

Ross : Naa.

Rachel : Parle-moi !

Ross : Combien de temps as-tu le plus attendu dans une relation avant...de coucher ?

Rachel : Pourquoi ? Qui ne couche pas ? Toi et Julie, vous n’ avez jamais ...

Ross : D’ un point de vue technique... Non.

Rachel : Elle est froide au lit ? Ou tellement autoritaire qu’ on dirait l’ Ă©cole ?

Ross : Elle est extra. Et c’ est pas comme s’ il n’ y avait rien eu . On fait tout un tas d’ autres trucs . Comme...

Rachel : Passe-moi les détails .

Ross : C’ est moi . Je n’ ai connu qu’ une femme...et elle s’ est avĂ©rĂ©e lesbienne. Ça m’ a complĂštement dĂ©montĂ©. Et je fais ...un blocage. Tu dois me trouver bizarre.

Rachel : Ca n’ a rien de bizarre. Je trouve... Tu sais ce que j’ en pense ?

Ross : Quoi?

Rachel : C’ est sexy.

Ross : Sexy?

Rachel : Tu veux mon avis de femme ? Il n’ y a rien de plus sexy...qu’ un homme qui ne veut pas coucher.

Ross : Sans blague ?

Rachel : Tu sais ce que je ferais ? J ’ attendrais .

Ross : Tu attendrais ?

Rachel : Absolument. J ’ attendrais ...encore, et encore...et encore.

Ross : Vraiment ?

Rachel : MĂȘme si elle le demande, si elle te supplie, si elle t’ implore...si elle menace de coucher avec un autre... C’ est que ça marche.

Ross : Les femmes veulent ca ?

Rachel : Plus que des bijoux. [Rachel se pavane, extrĂšmement fiĂšre d’ elle-mĂȘme]

[Madison Square Garden, loge de Duncan]

Phoebe : Salut.

Duncan : Phoebe!

Phoebe : Ta taa!

Duncan : HĂ©.

Phoebe : Salut.

Duncan : T’ as l’ air en pleine forme !

Phoebe : Toi aussi . Etincelant !

Duncan : Merci.

Phoebe : C’ est formidable, non ? M . Holiday on lce ! Je te revois encore dans M. Roger fait du patin.

Duncan : Tu disais que je réussirais .

Phoebe : Je peux ĂȘtre assez flippante, pour ça.

Duncan : Tu m’ as manquĂ©. [ils se prennent dans les bras] Je vais me changer.

Phoebe : Ok.

Duncan : Hum, maintenant, Phoebs.

Phoebe : Oh, d’ accord, ok. OlĂ©!

Duncan : Quoi?

Phoebe : Le Matador. [Duncan part] Olé! Ha ha ha

[ScĂšne : Apartement de Ross. Ross et Julie mettent la table]

Ross : Tu peux me tenir ça ? [il lui tend un bol et embrasse Julie]

[Chandler, Monica, Joey et Racel entrent. Roos et Julie n’ y prĂȘtent pas attention]

Chandler : Euh, Julie.

Julie : Ouais?

Chandler : T’ avais un palĂ©ontologue sur la figure. Il est parti . Tout va bien.

Ross : Salut tout le monde.

Tous : Salut.

Ross : [il prend Rachel à part] Je voulais te remercier pour ce que tu m’ as dit.

Rachel : Je t’ en prie. Tu vas continuer d’ attendre ?

Ross : Je pensais, mais entre-temps, j’ ai vu Joey.

Rachel : Qu’ a-t-il dit ?

Joey : En gros, de me reprendre et d’ y aller. J ’ ai pesĂ© vos avis . L’ avantage du sien, c’ est que je m’ envoie en l’ air ce soir.

[ScĂšne : Apartement de Ross. AprĂšs le repas. Chandler entre]

Chandler : Y a quoi dans ma po-poche ? Mais c’ est le porno de Joey !

Ross : Lance !

Chandler : Moi, ça va. Mais c’ est plein de gens ...Ă  deux tĂ©tons .

Rachel : De la baise. Juste ce dont j’ avais besoin !

Ross : OĂč est le problĂšme ?

Rachel : Vous savez que ces films sont insultants ...avilissants pour les femmes et la gent fĂ©minine. L’ Ă©clairage n’ a jamais rien de flatteur. Aide-moi, toi .

Monica :  Je veux voir Joey !

[ la vidéo démarre avec une musique disco, classique des pornos]

Julie : Il y a une histoire, ou ils commencent direct ? Plus la peine.

Chandler : J ’ ai jamais vu une prise de dactylo aussi dĂ©jantĂ©e !

Monica :  Elle aura mérité sa rallonge.

Ross : C’ est lui qui se l’ allonge.

Joey : Me voilĂ . Je viens rĂ©parer la photocopieuse. J ’ y ai pas accĂšs . Je me demande quoi faire. Alors, je les regarde faire. LĂ , c’ est ma rĂ©plique.[Joey dans le poste TV] : “ Ça abĂźme le bac Ă  papier!”

Chandler : Bon boulot !

Joey : Attendez, on me revoit. Il y a le cul du mec devant. Là, c’ est moi . Là, c’ est moi .

[Scùne : Madison Square Garden, loge de Duncan. Phoebe s’ arrange les cheveux et Duncan entre]

Phoebe : T’ es passĂ© me voir hier ?

Duncan : Il faudrait qu’ on divorce.

Phoebe : Pourquoi ?

Duncan : En fait, je vais me remarier. Comment te dire... Je suis hétéro .

Phoebe : Je pige pas . Comment peux-tu ĂȘtre hĂ©tĂ©ro ? Toi qui es si intelligent, si drĂŽle ! L’ hĂŽte des grandes fĂȘtes de tout le gotha !

Duncan : C’ est ce que je me dis . Mais on ne se ment qu’ un temps .

Phoebe : Tu le sais depuis longtemps ?

Duncan : Quelque part, j’ ai toujours su que j’ Ă©tais hĂ©tĂ©ro . Je voulais ĂȘtre autre chose. Je suis patineur, mes amis sont gays, je voulais cadrer.

Phoebe : Il y a une femme dans ta vie ?

Duncan : Debra.

Phoebe : C’ est la premiùre avec qui tu sois sorti ?

Duncan : Je te l’ avais jamais dit, mais ...il m’ est arrivĂ© une ou deux fois, du temps de la fac ...de faire les bars hĂ©tĂ©ros ...et de me rĂ©veiller avec une femme. Je mettais ça sur le compte de l’ alcool, de la vie Ă©tudiante.

 Phoebe : Ah.

Duncan : Mais j’ ai plus le choix. Je suis nĂ© comme ca.

Phoebe : Je sais pas quoi dire. On est mariĂ©e pendant six ans Ă  quelqu’ un...et un beau jour, il annonce : "Je ne suis pas gay" .

Duncan : Je suis restĂ© le mĂȘme.

Phoebe : T’ aurais pas pu t’ en rendre compte avant ?

[ScÚne : Apartement de Ross. Tout le monde est installé. Monica sort de la salle de bain]

Monica : Ça sent encore le singe, là-dedans !

Julie : On n’ aura pas à en parler.

Chandler : C’ Ă©tait sympa, mais je suis vannĂ©.

Joey : Moi aussi . On va y aller.

Rachel : Enfin, quoi ! Il n’ est que 23h30 ! Discutons un peu ! On ne prend plus le temps de papoter !

Monica : On ne fait que ça !

Rachel : Peut-ĂȘtre. Et Julie, lĂ -dedans ?

Julie : Quoi, Julie ?

Rachel : Tu es entrée dans notre vie depuis deux mois ...et on ne te connaßt pas vraiment. Qui est Julie ? Quels sont ses goûts, au juste ? On veut tout savoir.

Julie : Ça peut prendre un moment.

Rachel : Et alors ? Qui n’ a pas le temps de connaütre Julie ?

Joey :  J ’ ai le temps .

Chandler :  Moi aussi .

Monica : Je la connais . Je peux y aller ? [Rachel lui jette un regard insistant de reproche]  J ’ ai rien dit.

Rachel : Parle-nous un peu de ton enfance.

Julie : En un mot...

Rachel : Nan tut tut tut tut.

[ScĂšne : Madison Square Garden , loge de Duncan. Phoebe signe les papier du divorce]

Phoebe : Est-ce que tu l’ as dit à tes parents ?

Duncan : Non, mais ça ira. lls sont assez cool . Mon frÚre est hétéro, alors ...

Phoebe : Tiens . J ’ ai encore une question. Si tu t’ en Ă©tais rendu compte plus tĂŽt, et si j’ avais Ă©tĂ© lĂ ...est-ce que j’ aurais Ă©tĂ© celle que... Ne me dis rien. Aucune rĂ©ponse ne me rĂ©conforterait.

Duncan : Je t’ aime, Phoebe . [ ils se prennent dans les bras et s’ embrassent]

Phoebe : T’ as un frĂšre hĂ©tĂ©ro ? SĂ©rieux !

[ScĂšne : Appartement de Ross. Julie raconte sa vie]

Julie : Mon institutrice s’ appelait Mlle Thomas . Et l’ annĂ©e d’ avant, c’ Ă©tait Mme Ma.ĂŻ.s .

Rachel : Mme Ma.ĂŻ.ze ?

Julie : Ma.ĂŻ.s . Comme salade de ma.ĂŻ.s .

Rachel : Qu’ y a-t-il, dans une salade de ma.ï.s ?

Chandler : Je rentre.

Rachel : Quoi?

[Chandler, Joey et Monica sont sortis dans le couloir]

Joey : Quelle pipelette, cette Julie !

Ross : Bonne nuit.

Rachel : Il est tard . T’ as plus l’ intention de...

Ross : Si .

Rachel : Tu te sens nerveux ?

Ross : Je l’ ai dĂ©jĂ  fait.

Rachel : Comment vas-tu t’ y prendre ? Tu vas en parler avant ? Te jeter sur elle ?

Ross : J ’ en sais rien. Je vais voir...ce qui se passe.

Rachel : Bonne chance !

Ross : Quoi?

Rachel : Rien. C’ est votre premiùre fois . Quand ça se passe mal la premiùre fois ...c’ est trùs dur de s’ en remettre.

Ross : Tu me rends nerveux.

Rachel : Remets ça à plus tard .

Ross : J ’ ai plus envie d’ attendre. J ’ ai passĂ© toute l’ annĂ©e dans un Ă©tat lamentable. Maintenant, je suis heureux. Vraiment heureux. J ’ ai pas envie... de tout gĂącher.

Rachel : Je sais . Excuse-moi .

Ross : C’ est pas ta faute.

Rachel : C’ est peut-ĂȘtre pas une telle Ă©preuve. Peut-ĂȘtre avais-tu raison de rester spontanĂ©. Les femmes adorent ca.

Ross :  Vraiment ?

Rachel : En tout cas, si c’ Ă©tait moi, je voudrais que tu ...me prennes au dĂ©pourvu . En commencant...par m’ embrasser. Un baiser plutĂŽt doux, au dĂ©but. Puis, tu Ă©carterais mes cheveux. Tes yeux plongeraient dans les miens ...me laissant deviner que quelque chose...d’ extraordinaire nous attend .

Ross : [déstabilisé apr cs paroles] Euh...euh...

Rachel : Et puis, je sais pas ...tu m’ attirerais contre toi ...pour me serrer trĂšs fort. Tout deviendrait un peu ...moite...et flou . Et la magie opĂ©rerait.

Ross : Merci . Bonne nuit.[il repart dans son apartement]

Rachel : Oh mon dieu...

GENERIQUE DE FIN

[Scùne : Le lendemain matin dans la rue. Ross danse de joie, on entend “Singing in the rain”. Deux vieiles dames sont assises sur un banc]

Vieille femme :  On se l’ est donnĂ©e, cette nuit !

Ross : Deux fois !

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2