Une photo au hasard
Chercher les 6 Friends
Chercher des Invités
Chercher des épisodes
Les meilleurs épisodes
Les bonus
Les invités récurrents
Les photos les plus vues
Les invités préférés
Introduction en Flash
Contactez-nous

    Script Saison 2 Episode 5

Générique

Titre US : The One With Five Steaks And An Eggplant
Titre FR : Celui qui se faisait passer pour Bob

Écrit par Chris Brown
Réalisé par Ellen Gittelsohn
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Laura Cynober

Fiche dĂ©taillĂ©e et photos - Titres Saison 2 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Chez Joey et Chandler]

Ross : Julie me manque vachement.

Chandler : Des nains espagnols ... Des nains espagnols lutteurs ... Julie ! J ’ ai fait le rapprochement. (le téléphone sonnne)

Ross : Tu sais à quoi ça sert ?

Chandler : Je me suis décidé à filtrer...ou les gens croiront que j’ ai pas de vie. Rodrigo va jamais au tapis !

(RĂ©pondeur - voix de Joey) : Au bip, vous savez quoi faire.

Jade : Bonjour, je cherche Bob. C’est Jade. Je sais pas si t’es toujours là, mais c ’était bien, nous deux. Je sais que ça fait trois ans...mais j’espérais qu’on pourrait remettre ca. Tu sais ce qui m’a donné la force...de t’appeler ?

Chandler : Quoi ?

Jade : J’ai un peu bu...et je suis nue.

Chandler : Je suis lĂ  !

Chandler : (au téléphone) : Quoi de neuf ?

Jade : Toujours pareil. Prof d’aérobic...toujours fêtarde. Si tu te posais la question...ce sont mes jambes sur l’affiche du dernier James Bond.

Chandler : Attends une seconde, j’ ai un appel. (to Ross) Je l’ aime !

Ross : Je sais .

Chandler : Me revoilĂ .

Jade : On pourrait se voir ?

Chandler : Absolument. Demain après-midi ? Au Central Perk ? Vers 1 7h ?

Jade : Super. A demain.

Chandler : Ça paie, d’ avoir un tĂ©lĂ©phone.

Ross : Même si tu fais une bonne imitation de Bob...quand elle te verra...elle se dira bien : "T’ es pas Bob" .

Chandler : Quand elle ne le verra pas venir...j’ espère être le bon Samaritain qui la réconfortera.

Ross : Mon Dieu . Tu es diabolique ! Diabolique.

Chandler : Excité et seul . J ’ ai testé pour vous .

GENERIQUE

[Chez Monica et Rachel]

Ross (au téléphone) : Oui, ils sont tous là. Dites bonjour à Julie, au Nouveau-Mexique !

Tous : Salut, Julie !

Rachel (sarcastiquement) : Lut...Julie.

Chandler : Vous me devez tous 62 $ pour son anniversaire.

Phoebe : T’ aurais pas, par hasard, arrondi ...au triple ?

Chandler : Il y a le cadeau, le concert et le gâteau .

Joey : Il faut un gâteau ?

Chandler : C’ est un peu raide.

Rachel : Ouais...oulĂ Ă !

Chandler : Mais c’ est pour Ross !

Phoebe : Pour Ross.

Joey : Ok.

Chandler : A plus tard, je file. J ’ ai un truc à faire.

Ross : Je te rappelle ce soir. Tu vas pas jusqu’ au bout ?

Chandler : Je crois que ça s’ impose.

Rachel : Vous faites quoi, ce soir ?

Joey : Faut que j’ économise pour l’ anniversaire. Je mangerai les moutons de sous le lit.

Phoebe : Ca va nous coûter bonbon !

Rachel : Vous avez jamais l’ impression que...les autres ...se rendent pas compte qu’ on gagne moins qu’ eux ?

Joey : Ils veulent toujours aller Ă  droite, Ă  gauche. Comme si on avait les moyens !

Phoebe : Et il faut toujours que ce soit un endroit chouette. On n’ a pas grand-chose à dire. C’ est pour un anniversaire...et pour Ross !

Joey : Pour Ross .

Rachel : Pour Ross, Ross, Ross.

Monica (en entrant) : Oh mon dieu.

Rachel : HĂ©.

Joey : Salut.

Monica : Journée ordinaire au boulot. J ’ émince, je fais sauter... Leon, le gérant, m’ appelle dans son bureau . Par qui remplacent-ils le chef, à midi ?

Joey : Si c’ est pas par toi, c’ est horrible.

Monica : Heureusement, si . Et je suis responsable des achats ! Je suis fière de toi . J ’ ai vu les garçons . On va fêter ca...dans un endroit chouette.

Joey : Un endroit chouette. (à Pheobe et Rachel) J ’ aurais combien, pour un rein ?

[Central Perk]

Ross : Tu peux pas faire ça.

Chandler : Je l’ aurai jamais dans les formes de l’ art.

Ross : Tant pis ! Elle appelait Bob. C’ est avec lui qu’ elle est peut-être censée être. Tu détruis peut-être leurs chances de bonheur ! On le connaît pas, ce Bob !

Chandler : Moi, si ! On m’ aime ! Laisse-moi être heureux !

Ross : Va la voir, et dis-lui la vérité.

Chandler : Ok.

Ross : Va !

Chandler : Salut.

Jade : Salut.

Chandler : Ecoutez, j’ ai ...quelque chose à vous avouer.

Jade : Oui?

Chandler : S’ il vous a posé un lapin, c’ est un crétin.

Jade : Comment...

Chandler : Je sais pas . J ’ ai ce sens étrange. C’ est tout moi . Je suis étrange et sensible. Mouchoir ?

Jade : Merci.

Chandler : Gardez le paquet. J ’ ai assez pleuré aujourd’ hui .

[A l’ Endroit Chouette]

Ross : A ma soeur, récemment nommée chef, le midi...

Monica : Et responsable des achats .

Ross : Nommée chef, le midi, et responsable des achats ...

Monica : Qui a le bureau de Roland, des fois .

Ross : Responsable des achats, qui a le bureau de Roland, des fois . A ma...

Monica : C’ est pas tout ! J ’ ai un beeper !

Joey : Cool.

Phoebe : Fais voir!

Ross : C’ est extra ! Je peux attendre.

Monica : Pardon !

Joey : Pardon, pardon.

Ross : A Monica!

(tintements des verres)

Serveur : PrĂŞts Ă  commander ?

Rachel :On n’ a pas encore regardé !

Serveur : J ’ attendrai à côté. Je me tiens prêt à bondir.

Phoebe : Ça casque !

Rachel : On entend le bruit de la caisse !

Joey : Ils sont célèbres, ces poulets ?

Chandler : Je suis en retard . Félicitations . (to Ross) Tu veux savoir comment c’ a été avec Jade ?

Ross : Assez fort, d’ après le message qu’ elle t’ a laissé chez moi . Pourquoi laisse-t-elle un message pour toi chez moi ?

Chandler : Je lui ai donné ton numéro ...pour ne pas lui donner le mien. Puisque mon numéro, c’ est celui de Bob.

Ross : Redis-moi pour qui je dois me faire passer ?

Serveur : J ’ ose m’ enquérir ?

Monica : Je prendrai le carpaccio et les crevettes grillées .

Ross : Pareil pour moi .

Serveur : Et pour monsieur ?

Joey : La pizza au poulet thaï... Mais dites, sans noix et sans poireaux...c’ est moins cher ?

Serveur : On pourrait croire. Mademoiselle?

Rachel : Je prendrai (chuchotement) la salade, en accompagnement.

Serveur : (chuchotement) En accompagnement de...

Rachel : Je sais pas . Vous n’ aurez qu’ à la poser près de mon eau .

Serveur : Et pour vous ?

Phoebe : Je vais prendre une tasse de soupe au concombre. Prenez soin de vous .

Chandler : Pour moi, un poisson-chat cajun.

Serveur : Autre chose ?

Chandler : Un couplet de " Killing Me Softly" ? Vous allez Ă©ternuer dans mon plat !

Ross : (utilisant une calculette) Plus le pourboire, divisé par six...
ce qui fait 28 $ chacun.

Rachel : Chacun ?

Ross : T’ as raison. Désolé.

Joey : Merci.

Ross : C’ est la soirée de Monica ! Ce qui fait, par cinq...33,50 $ chacun.

Phoebe : Pas question. Ça se passera pas comme ça.

Chandler : Flash-back du bal du lycée.

Phoebe : Je suis contente de ta promotion...mais une purée de concombres à 33 $ ? Rachel a eu une petite salade...Joey une pizza riquiqui ! Ca commence...

Ross : Si on payait juste ce qu’ on a pris ? C’ est rien !

Phoebe : Pas pour toi .

Monica : Qu’ est-ce qu’ il y a ?

Rachel : Si on s’ embarque dans ce débat...il va y avoir un malaise.

Chandler : Vous pouvez le dire.

Ross : Hou-hou ! C’ est nous ! Allez-y !

Joey : tous les trois ...on trouve parfois que...ce que vous pigez pas, c’ est que... On a moins d’ argent que vous .

Ross : Message reçu .

Chandler : On peut en parler.

Phoebe : Eh bien...on n’ a qu’ à...

Ross : Je ne vois jamais l’ argent comme un problème.

Rachel : T’ en as !

Ross : C’ est juste.

Chandler : Pourquoi ne pas en avoir parlé ?

Joey : Il y a toujours un truc, le boulot de Monica...ou la fiesta pour l’ anniversaire de Ross .

Ross : Je ne veux pas que mon anniversaire soit la source de... Va y avoir une fiesta ?

Rachel : En gros, il y a le truc, et après, le machin...

Monica : Si ça peut vous soulager, oublions le truc ...et contentons-nous du cadeau .

Ross : Le cadeau ? C’ est pas ça, le truc ?

Chandler : On devait voir Hootie And The Blowfish !

Ross : Hootie And The Blowfish ? Je les choperai Ă  la radio .

Phoebe : Je culpabilise. T’ as envie d’ aller au concert.

Ross : Mais non ! C’ est mon anniversaire. L’ important, c’ est qu’ on soit tous ensemble.

Monica : tous .

Chandler : Ensemble.

Ross : Pas au concert.

Rachel : Ok.

Joey : Ouais.

Phoebe : Ouais.

Chandler : Le virus Ebola... Ça craint, ça !

[chez Monica et Rachel]

Chandler : T’ as quoi, dis, dans ton sac ?

Monica : Je sais pas, Chandler ! Regardons !

Phoebe : On dirait un sketch !

Monica : Un dîner pour six ! Cinq steaks ...et une aubergine pour Phoebe !

Ross : Waouw!

Phoebe : Cool.

Monica : On a changé de fournisseurs . J ’ ai reçu ça, de leur part.

Ross : Et c’ est pas tout ! Qu’ y a-t-il donc dans cette enveloppe ?

Chandler : C’ était moins crétin dans le couloir.

Ross : Allez.

Chandler : Six billets pour Hootie And The Blowfish ! Les Poissons Bleus !

Monica : C’ est pour nous . Pas de souci . On vous l’ offre.

Phoebe : Bien..Merci.

Ross : Moins d’ enthousiasme !

Joey : On apprécie le geste, vraiment. Mais ça fait trop...

Monica : Oui?

Joey : Charité.

Monica : Charité ?

Ross : On essaie juste d’ être gentils .

Rachel : Mais votre "gentillesse" , elle nous rend petits comme ça.

Phoebe : En fait, petits comme ça.

Ross : Je comprends pas . On a toujours tort, nous !

Chandler : On n’ est pas responsables si vous ressentez ca. C’ est ce que vous ressentez.

Joey : Tu sais ce qu’ on ressent ?

Rachel : On n’ aurait pas dû en parler.

Phoebe : Je n’ irai pas au concert. Je suis pas d’ humeur Hootie.

Rachel : Moi non plus .

Joey : Ni moi .

Monica : On a les billets !

Phoebe : Ça vous fera des places en plus pour vos tiares .

Chandler : Je dois me sentir visé ?

Monica : On va plus y aller maintenant.

Rachel : Faites ce que vous voulez ! Pas besoin de rester groupés !

Monica : Tu sais quoi ? T’ as raison. On va y aller.

Phoebe : Très bien.

Ross : Très bien.

Joey : Très bien.

Monica : On a 6 h devant nous . On ira après .

Ross : T’ es prêt ?

Chandler : Je prends ma veste. Je me suis envoyé en l’ air !

Ross : Tu t’ es envoyé en l’ air ?

Chandler : C’ est encore plus cool à entendre. J ’ étais trop bon ! Elle se mordait la lèvre pour ne pas crier !

Ross : Waouw.

Chandler : Je sais pas, j’ y ai vu un bon signe.

(le téléphone sonne)

Ross : Tu filtres toujours ?

Chandler : Je me suis envoyé en l’ air ! J ’ aurai plus jamais à décrocher !

Machine : Au bip, vous savez quoi faire.

Jade : Bob, c ’est Jade. Ça m’a beaucoup blessĂ©e de ne pas te voir, l’autre jour. Sache que j’ai fin par rencontrer un mec.

Chandler : Ici Bob.

Jade : Oh salut.

Chandler : T’ as rencontré quelqu’ un ?

Jade : Oui. D’ailleurs, j’ai couché avec lui il y a deux heures.

Chandler : Comment il Ă©tait ?

Jade : Euh.

Chandler : Euh?

Jade : Il Ă©tait tellement en-dessous de toi ! Je me mordais pour ne pas crier ton nom !

Chandler : J ’ aime mieux ca.

Jade : C’était tellement maladroit et bancal !

Ross : (murmurant) Bancal?

Chandler : Il a peut-être un nouveau style que tu ne connais pas . Faut peut-être s’ habituer.

Jade : Il m’en a pas bien laissé le temps...si tu veux.

[Au concert]

Monica : Ca va me gâcher le plaisir.

Ross : C’ est mon anniversaire. On devrait tous être là.

Chandler : On se casse.

Ross : On devrait peut-ĂŞtre en Ă©couter une ?

Chandler : Ce serait impoli de partir maintenant.

Monica : Ils doivent s’ amuser de leur côté.

[Chez Monica et Rachel ]

Joey : Allez, encore une fois .

Phoebe : Un.

Joey : Nooon.

[Au concert]

Monica : GĂ©nial !

Ross : Excellent !

Chandler : lls ont loupé ça.

Ross : Qui ca ? Ah...wais.

Steve : Tu es bien Monica Geller ?

Monica : Je te connais ?

Steve : T’ étais ma baby-sitter.

Monica : Pas possible ! Le petit Stevie Fisher ? Ca va ?

Steve : Bien. Je suis avocat.

Monica : Pas possible ! T’ as huit ans !

Steve : Ravi de t’ avoir vue. Je file backstage.

Monica : Backstage ?

Steve : Ma boîte représente le groupe.

Ross : Ross.

Chandler : Chandler.

Steve : Salut. Vous voulez venir? T’ es une de celles qui fricotaient avec papa ?

[Central Perk]

Ross : Salut !

Rachel : Bon anniversaire !

Ross : C’ était comment, hier soir ?

Rachel : Assez pourrave. Et votre soirée ?

Monica : Nous aussi . On a vu le petit Stevie, tu t’ en souviens ? Je le gardais !

Rachel : Comment va son père ?

Monica : Bien.

Ross : A part ça, la soirée a été un flop.

Chandler : Vous nous avez manqué.

Joey : On se disait que c’ était ridicule.

Phoebe : Il ne faut vraiment pas laisser des choses comme l’ argent prendre... C’ est un sucon ?

Monica : Je suis tombée.

Rachel : Sur les lèvres de quelqu’ un ? Où t’ as eu ca ?

Monica : Une soirée où ...

Rachel : Quelle soirée ?

Ross : C’ était pas une soirée. Plutôt une réunion de gens ...avec de la bouffe, de la musique et...le groupe.

Joey : Vous avez fait la fĂŞte avec eux ?

Chandler : Apparemment, Stevie et Hootie sont comme ca.

Rachel : Qui t’ a fait ce sucon ?

Monica : C’ est la marque d’ un Poisson Bleu .

Rachel : Oh!

Phoebe : Oh! C’ est pas possible, ça ! On était à la maison, à essayer de deviner les doigts de Joey... Et pour vous, c’ était la fête, l’ éclate... " Poisson Bleu, suce-moi le cou ! "

Ross : A qui la faute ? Vous auriez pu ĂŞtre lĂ .

Rachel : Dans le cadre d’ un plan d’ aide à vos amis nécessiteux ?

(le pager de Monica sonne)

Monica : C’ est le boulot.

Chandler : Je sais pas quoi dire. Je suis navré qu’ on gagne plus ...mais on ne va pas culpabiliser. On bosse dur.

Joey : Pas nous, peut-ĂŞtre ?

Monica : (au téléphone) Vous m’ avez appelée ?

Chandler : Je dis que parfois, on aime faire des trucs qui coûtent plus.

Joey : Vous trouvez qu’ on vous retient ?

Chandler : Oui.

Rachel : Oh!

Chandler : No.

Monica : S’ il vous plaît ! Je ne comprends pas . Le fournisseur m’ a offert ces steaks ! C’ est pas un pot-de-vin ! Je les remplace et on oublie l’ incident. Quel règlement ? Je suis virée.

Phoebe : Oh.

(tous viennent consoler Monica)

GENERIQUE DE FIN

[Central Perk]

Serveuse : Voilà l’ addition. Quatre dollars douze.

Joey : Je prends . T’ as pas 5 $ ?

[Chez Joey et Chandler]

Machine : Au bip, vous savez quoi faire.

Jade : C’est moi. Ecoute, Bob. Je suis peut-être à côté de la plaque...ca fait trois ans. Tu dois voir quelqu’un d’autre. Mais si on s ’accordait une nuit ensemble, en souvenir ? Une nuit ardente, brûlante, torride !

(Joey cours vers le téléphone et le manque avec fracas)

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2