Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 2

Scripts saison 2 V.F.
201 202 203 204
205 206 207 208
209 210 211 212
213 214 215 216
217 218 219 220
221 222 223 224
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison2vf

    Script Saison 2 Episode 19

Générique

Titre US : The One Where Eddie Won't Go
Titre FR : Celui qui ne voulait pas partir

Écrit par Michael Curtis et Gregory S. Malins
Réalisé par Michael Lembeck
Transcrit par Eric Aasen

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 2 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Chambre de Chandler. Chandler est endormi et Eddie le regarde dormir]

Chandler : (se reveillant) Salut Eddie... Daahh!! Qu’est ce que tu fous là?

Eddie:
Rien coloc, je te regardais juste dormir.

Chandler : Pourquoi?

Eddie:
Ca me rend tout calme, s’il te plait, continue.

Chandler : Je peux plus dormir maintenant.

Eddie:
Tu veux que je chante?

Chandler : Non, OK, écoute, c’est fini. Je te veux hors d’ici, je te veux hors de mon appartement tout de suite!!!.

Eddie:
Woah, woah, woah, de quoi, de quoi tu parles???

Chandler : Même Hannibal Lecter (le psychiatre cannibale du silence des agneaux) serait un meilleur coloc que toi!!!.

Eddie:
Non, c’est pas juste ca. Tu me vois te regarder dormir une fois et tu t’énerves, tu penses à toutes les autres fois où tu m’as pas vu hein? Et la nuit dernière quand tu t’es levé pour boire un verre d’eau et que j’ai eu la gentilesse de me cacher derrière la porte, hein, ca compte pas ca???

Chandler : J’avais jamais pensé a ca.

Eddie:
Yeah.

Chandler : TIRE TOI D’ICI TOUT DE SUITE!!!

Eddie:
Ok, tu veux vraiment que je parte?

Chandler : Oui, s’il te plait.

Eddie:
Ok, je veux t’entendre dire ca, dis que tu veux que je parte.

Chandler : Je veux que tu partes.

Eddie:
Non, non,. non, je veux l’entendre de ta bouche.

Chandler : Ah bon, et je l’ai dit avec quoi la fois précedente???

Eddie:
Oh, Ok, j’ai compris, tu peux me considerer comme déjà parti!!! Quand tu rentres du boulot demain je serai déjà plus là. (Eddie sort de la chambre et Chandler dit "Merci" silencieusement)

Eddie:
Je t’ai entendu!!!.

GENERIQUE DEBUT

[Scene: Central Perk. Monica et Rachel sont là, Joey entre avec un vieux chapeau sur la tete]

Joey : Salut.

Monica : Salut

Rachel : Salut. je vois que tu as finalement reussi à faire marcher ta machine à remonter le temps?

Joey : Ca vous plait, serieusement? Un mec les vendait sur la 8eme avenue, et je me suis dit, "tu sais ce qu’il te manque???".

Monica : Un mirroir???

Joey : OK, moquez vous, moi je pense que ca me donne un air désinvolte.

Monica : Wouahou, pour un mec qui vient de perdre son job tu m’as quand meme l’air assez heureux.

Joey : Eh, je vais m’en sortir. C’est vrai quoi, je commence pas de la case départ. J’étais Dr. Drake Ramoray dans "Days of Our Lives". Heh? Ca a un certain cachet quand même.

Monica : Cachet? Désinvolte?

Joey : Chandler m’a offert du papier toilette "Le mot du jour" (je suppose que sur chaque feuille de PQ il y a un mot et sa définition). Je vais aller me prendre un café (Phoebe entre)

Phoebe : Salut.

Monica : Salut.

Rachel : Salut.

Phoebe : Oooh, alors, alors, t’as lu le livre?

Monica : Oh my God, il était incroyable.

Phoebe : T’as pas eu l’impression qu’il a été écrit pour toi?

Rachel : Woah, woah, woah, de quel livre vous parlez?

Monica : Rachel tu dois livre ce livre. Ca s’appelle "Devenez la gardienne de votre vent". Ca explique comment les femmes peuvent avoir plus de pouvoir.

Phoebe : Ouais et oh, y’a, y’a ce vent qui peut nous transformer en Déesses. Mais tu sais qui prend notre vent??? Les hommes!!!

Rachel : Les hommes prennent notre vent???

Phoebe : Ouais, tout le temps!!! C’est parce qu’ils sont des porteurs de foudre.

Rachel : Wow.

Phoebe : Ouais.

Rachel : Ouais ca a l’air cool, du genre "Bilbo le Hobbit".

Monica : C’est pas du tout comme "Bilbo le hobbit". Pour moi ca été comme lire un résumé sur tous les mecs avec qui je suis sortie, mis à part Richard.

Phoebe : Oh oui, c’est vrai, Richard n’aurait jamais pris ton vent.

Monica : Non.

Phoebe : Non, parce qu’il trop sexy.

Monica : Oui, mais tous les autres???.

Phoebe : Oh oui. Et en plus ils boivent constament dans la fontaine de notre puissance intérieure et nous interdisent d’en boire une goutte!!!.

Joey : Quelqu’un veut un éclair au chocolat???.

Phoebe : OK, ca c’est typique d’un porteur de foudre. C’est tout à fait ca: "Qui veut un gateau en forme de pénis?’

[Agence d’Estelle Leonard. Joey est là avec Estelle)

Estelle: Arrete de penser à ca, la vie continue.

Joey : Donc tu es pas en colère contre moi parce qu’ils m’ont viré?

Estelle:
Joey, regarde moi, regarde moi. Est ce que j’ai du rouge à lèvres sur les dents?

Joey : Non, on peut continuer à parler de moi???

Estelle:
Ecoute mon coeur, les gens se font virer de tous les cotés dans ce métier. Je t’ai déjà trouvé une audition dans "Another World".

Joey : OK. Chauffeur de taxi numéro deux??!!!???

Estelle:
De rien.

Joey : Mais j’étais Dr. Drake Ramoray. Comment je peux passer de chirurgien neurologiste à chauffeur de taxi???

Estelle:
Les choses changent, suis le mouvement.

Joey : Mais c’est un role à 2 répliques, c’est de la régression ca. Je vais pas faire ca.

Estelle:
Joey, je vais te dire la même chose que j’ai dite à Al Minser et sa pyramide de chiens. Prend n’importe quel job qu’on te propose et ne chiez pas par terre!!!

Joey : Non, désolé. A plus.

[Central Perk. Monica, Phoebe et Rachel sont là. Rachel vient de finir le livre]

Rachel : Oh, God, oh, God, c’est tellement....

Monica : N’est ce pas!!!

Rachel : Woaou, c’était comme lire l’histoire de ma vie. Il aurait pu appeler ce livre " Deviens la gardienne de ton vent Rachel".

Phoebe : Ouais mais dans ce cas là ils l’auraient pas vendu a un million d’exemplaires, mais ca aurait fait un beau cadeau pour toi!!!.

Ross : Salut tout le monde.

Monica : Salut.

Ross : Cherie, on doit y aller.

Rachel : NON!

Ross : Non???

Rachel : Non, pourquoi on doit toujours tout faire selon ton emploi du temps???

Ross : En fait là c’est le cinéma qui a un emploi du temps très strict, tu voudrais pas qu’on rate le début du film???

Rachel : Non, ca n’a rien à voir avec le cinéma, ca a avoir avec toi qui me vole mon vent!!!

Monica : Vas-y ma fille!!! Je dis pas ca très bien non???

Ross : Excuse moi, ton, ton, ton, ton vent???

Rachel : Oui mon vent!!!. ?Comment tu veux que je m’épanouisse si tu me laisses pas pomper!!!

Ross : (pensant qu’elle parle d’autre chose, si vous voyez ce que je veux dire) Euuh, tu , tu sais que ca me dérange pas du tout quand tu fais ca...

Rachel : (se rendant compte que sa phrase avait un double sens) Ok, mais là en fait j’ai juste envie d’etre seule avec moi-même, désolé.

Phoebe : Um-um, um-um.

Rachel : T’as raison, je n’ai pas a m’excuser. Désolé. (s’apercevant qu’elle vient à nouveau de s’excuser) Et merde!!!!

[Appartement de Joey. Joey et Ross entrent]

Joey : Mais c’est quoi ce livre?

Ross : Je, je sais pas, ca parle de vent, d’arbres et puis aussi de trucs au sujet d’un fontaine intérieure. En fait je sais pas trop, mais en tout cas ca l’a mis en rogne!!!

Joey : Tu vois, c’est pour ca que je sors avec filles qui ne lisent pas!!!

Ross : C’est, c’est quoi ca???

Joey : Oh oh, c’est le relevé de ma carte VISA. Deux enveloppes!!! C’est pas bon signe.

Ross : Ouvre les, ouvre les.

Joey : Oh my God.

Ross : Woah.

Joey : Regarde moi ca, comment j’ai pu depenser autant d’argent???

Ross : Uh Joey, ca c’est un seul achat, le total est en bas de la page.

Joey : AAAAHHH.

Ross : Quoi, woah, woah, 20.000 balles chez "Le safari de la porcelaine"???

Joey : C’est les animaux. Le gars a dit qu’ils me correspondaient, il avait un accent, ca m’a perturbé, Mais qu’est ce que je vais faire???

Ross : Ben tu peux commencer par chauffeur de taxi dans "Another World".

Joey : Quoi?

Ross : T’as une audition non???.

Joey : Y’a deux répliques seulement.

Ross : Joey, tu dois 7000 balles à "J’aime Lucite".

Joey : Et alors.

Ross : Alors pense pas trop, c’est un job, c’est de l’argent!!!

Joey : Ecoute, j’ai pas besoin que tu deviennes critique, condescendant et pédant.

Ross : Papier toilette "Le mot du jour"???

Joey : Ouais.

Ross : Ecoute, je suis pas ce que tu viens de dire, je suis juste réaliste.

Joey : Ouais, et ben arrete, t’es censé être mon pote.

Ross : Mais je suis ton pote.

Joey : OK, alors dis moi des trucs du style, ’Joey tu vas t’en sortir’ et, ’Tiens bon,’ et, et, "Quelque chose de grand va arriver, j’en suis sur".

Ross : Mais je suis pas sur!!!. Ce dont je suis sur c’est que tu dois 10.000 balles à "Est ce que c’est pas Chromantique".

Joey : Hey Ross, je sais ce que je dois.

Ross : Ok, alors reflechis un peu. J’veux dire, il t’a fallu dix ans pour trouver un boulot décent, on peut pas savoir combien de temps ca va mettre avant que tu en retrouve un.

Joey : OK, je veux pas entendre ca en ce moment.

Ross : Eh, je dis juste que...

Joey : Ouais et bien dis rien.

Ross : Tu sais quoi, je ferais mieux de partir.

Joey : Ok.

Ross : Ok. A plus, mais reflechis quand même. (il sort)

Joey : (criant pour que Ross entende depuis le couloir) Pas la peine de reflechir. J’etais Dr. Drake Ramoray. Ca c’était quelque chose. De grandes choses vont arriver, tu verras!!! Ross, t’es encore là

[Appartement de Chandler. Avant d’entrer, Chandler regarde si Eddie en là. Croyant qu’il est absent, il entre et soupire de soulagement. Eddie sort de derrière le comptoir de la cuisine]

Eddie:
Salut vieux.

Chandler : Ahhhh-gaaaahhh. Eddie qu’est ce que tu fous encore là???

Eddie:
Ah, je déshydrate tout simplement des fruits et des légumes. OH LA VACHE, c’est vraiment le pied ce truc!!!

Chandler : Ecoute Eddie, t’es sur de rien oublier là???

Eddie:
Oh yeah, c’est vrai, j’ai acheté un nouveau poisson rouge. Il a l’air plus frais que le dernier qu’on a eu non???.

Chandler : C’est peut-etre parce que le dernier était fait par Benenuts (vous vous rappelez que Eddie avait mis un biscuit apéritif en forme de poisson dans l’aquarium). Serieusement, y’a pas un autre truc que tu es censé faire en ce moment???

Eddie:
Non, à moins que ca ait avoir avec la déshydratation, parce qu’en ce moment je suis un maniaque qui déshydrate!!!

Chandler : OK, il va falloir que tu m’aide là. Je croyais qu’on avait passé un accord, et que quand je rentrais du boulot tu......

Eddie:
Ah-ah-ah, (il lui montre un fruit déshydraté) tu sais ce que c’est ca???

Chandler : Un rein de ton dernier colocataire???

Eddie:
C’est une tomate. Celle là elle fera bien sur l’étagère.

[Central Perk. Joey va au bar pour commander]

Joey : Hey Gunther, une limonade à emporter s’il te plait.

Gunther:
Limonade? Ca va pas vieux?

Joey : Ah, c’est une histoire de job. Je sais pas si tu es au courant mais ils ont tué mon personnage dans la série télé.

Gunther:
Oh, pas de chance. Comment ils t’ont fait mourir?

Joey : Je suis tombé dans une cage d’ascenceur.

Gunther:
Ca craint ca. Moi ils m’avaient enteré dans une avalanche.

Joey : Quoi?

Gunther:
Je jouais le role de Bryce dans "All My Children".

[Appartement de Monica et Rachel. Chandler dort sur le canapé, Monica le voit et commence à le regarder. Chandler se reveille]

Chandler : Daaahhhh!

Monica : Aaahhhhhhh! Aaahhhh!

Chandler : Pourquoi tout le monde veut me voir dormir??? A partir de maintenant on ne me regarde plus dormir, on regarde plus!!!

Monica : J’étais...

Chandler : Uuuh.

[Appartement de Chandler. Chandler revient chez lui avec ses affaires de nuit. Eddie est dans la cuisine et continue à déshydrater ses fruits]

Eddie:
Eh mec, regarde un peu ce que je vais déshydrater. J’ai des raisins, j’ai des abricots, et je me demande bien ce que ca peut donner avec ces gros melons là.

Chandler : Dehors, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors, dehors!!!.

Eddie:
Quoi?

Chandler : Toi, tu te casse. Tu prends tes fruits, tes ridicules fruits déshydratés et TU TE CASSE!!!!

Eddie:
Tu, tu veux, tu veux que je parte d’ici???

Chandler : Uh-huh.

Eddie:
Euuh, t’es sur la, t’es quand même pas mal à coté de tes pompes en ce moment non????

Chandler : Non je suis pas à coté de mes pompes. je suis pile poil en plein milieu de mes pompes!!!.

Eddie:
Ohhhh. cool, calme toi mon vieux. Dis le encore une fois que tu veux que je parte??? (Chandler lui fait un regard noir) OK OK, je reviendrai prendre mes affaires plus tard. (sort, puis revient après un court instant) Mais si tu crois que je vais te laisser seul avec mon poisson tu te goure Jack!!!

Chandler : Tu veux que je t’aide.

Eddie:
Pas besoin d’aide Chico. (il met sa main dans l’aquarium, prend le poisson rouge et le fout dans sa poche)

[Salle d’audition. Joey passe l’audition pour le rôle du chauffeur de taxi]

Joey : Jusqu’a l’aeroport c’est ca??? ca fait plus de 50 kilometres, ca va vous couter SOO balles ca!!

Directeur de casting:
Excusez moi, c’est pas SOO balles, c’est 500 balles.

Joey : Quoi?

Directeur de casting:
Cinq-zero-zero balles.

Joey : Oh, vous savez pourquoi je me suis trompé? C’est du papier pour les faxs ca, alors on arrive pas bien à lire. Quand j’étais Dr. Drake Ramoray dans "Days of Our Lives" on nous envoyait le script sur du beau papier...

Directeur de casting:
C’est super.

Joey : Et, et, au cas où ca vous interesse d’allonger la scène, comme avec un accident par exemple, je peux aider les victimes parce que j’ai déjà joué un role de Docteur dans une série.

Directeur de casting:
Ok, ecoutez, merci d’etre venu.

Joey : Non, non, ne me remerciez pas. Laissez moi finir au moins. Euuh, on pourrait prendre l’autoroute, mais euuh, à cette heure-ci c’est mieux de prendre le porc. (parlant au directeur du casting) J’aurais du dire "pont" à la place de "porc" là peut-être. (le directeur fait oui de la tete) OK, je vais passer une bonne journée (se lève et sort)

[Appartement de Monica ET Rachel. Monica, Rachel et Phoebe sont assises autour de la table basse]

Phoebe : Ok, question numéro 28, Avez vous déjà permis à un porteur de foudre de prendre votre vent??? Je me vois obligée de répondre "non".

Monica : Ah bon??? Alors moi je me vois obligée de dire "pah-huh".

Phoebe : Quoi?

Monica : Tu te rappelles pas du marionettiste???

Rachel : Ouais, tu l’as carement laissé se laver les pieds dans la fontaine de ta puissance intérieure.

Monica : Et ses marionettes avec!!!

Phoebe : OK, mais moi au moins j’ai pas laissé un mec pénétré la forêt de ma juste vérité dès le premier rendez-vous (tout le monde voit de quoi on parle je suppose).

Monica : Qui?

Phoebe : Paul.

Monica : Oh.

Rachel : Ok, ok, ok, on passe, on passe. Ok numéro 29, avez vous déjà trahi une autre Déesse pour un porteur de foudre. Ok, numéro 30.

Monica : Woah, woah, woah, reviens sur la 29.

Rachel : Non, je me rappelle pas.

Monica : Huuh, OK, Danny Arshak, classe de quatrième. Oh, allez Rach, tu sais que la bouteille pointait vers moi!!! (Là elle parle surement du jeu où un groupe de personne se met en cercle, on met une bouteille en position couchée au milieu du cercle, quelqu’un fait tourner la bouteille, et quand la bouteille s’arrete, celui qui a fait tourner doit embrasser la personne vers qui le goulot de la bouteille est pointé.)

Rachel : Ouais, mais c’est logique, tu prennais la moitié du cercle (rappelez vous qu’à cette époque Monica était très grosse).

Phoebe : Mais ecoutez vous!!! Ca fait pitié. Apparement je suis la seule qui va être admise dans le club des Déesse.

Rachel : Ouais, jusqu’à ce qu’il découvre que tu as couché avec Jason Hurley une heure après qu’il ait plaqué Monica!!!

Monica : Une heure? T’es vraiment une souffleuse de feuilles!!! (Monica va dans sa chambre et claque la porte. Rachel fait de même. Phoebe n’a pas de chambre, donc elle ouvre une petite boite, puis claque violement le couvercle)

[Appartement de Joey. Joey regarde des déménageurs en train de recuperer tous ces trucs]

Joey : Oh, attention avec "Le dernier souper du Christ" en trois dimensions, Juda tient pas très bien.

Ross : (entre) Oh my God, Qu’est ce qu’il se passe??

Joey : Ils me reprennent toutes mes affaires. Je pense que tu avais raison

Ross : Non, j’avais pas raison, c’est ce que je suis venu te dire. Je savais pas du tout de quoi je parlais. Ecoute, je suis un mec qui a besoin d’une certaine sécurité, qui a besoin de savoir quand la prochaine paye arrive, mais toi, toi tu as pas besoin de ca, et pour ca je t’admire. Moi je pourrais jamais faire comme toi vieux.

Joey : Merci Ross.

Ross : Yeah. Et c’est vrai que tu dois attendre une meilleure occasion. Je respescte vraiment ta décision de pas être allé à cette stupide audition de chauffeur de taxi.

Joey : J’y suis allé.

Ross : OK cool, comment ca c’est passé?

Joey : J’ai foiré.

Ross : Excellent ca.

Joey : Quoi?

Ross : Tu vis ton rêve.

Joey : Hein?

Ross : (Ne sachant plus quoi dire pour se sortir d’affaire) Tout a fait d’accord.

Joey : (les déménageurs prennent un perroquet en verre) Oh, non, pas mon perroquet!!.

Ross : Quoi?

Joey : je peux pas regarder ca.

Ross : (s’approche de l’homme qui a pris le perroquet) Eh attendez, attendez. Combien, combien pour sauver l’oiseau???

Déménageur:
7000 .

Ross : Balles? T’as payé 7000 balles pour ce perroquet en plastoque???

Joey : Uhhh, c’était un achat impulsif, ils l’avaient mis près de la caisse!!!

Ross : Ok, enlevez le perroquet. Vous avez rien aux alentours de 1000 balles?

Déménageur:
Euh, le chien. (il montre un grand lévrier en porcelaine)

Ross : Euh.

Déménageur:
Ouais.

Ross : Je le prends, c’est un cadeau pour toi Joey.

Joey : Merci Ross. Je préférais le perroquet quand-même (Ross lui jette un regard sombre)... Mais je vais me contenter du chien.

[Central Perk. Monica et Phoebe sont assises et s’ignorent. Rachel arrive avec deux parts de gateau]

Rachel : Voilà vos gateaux.

Monica : On a rien commandé.

Rachel : Non, je sais, c’est de ma part. Ecoutez, ca va pas. On a déjà assez de problèmes avec les mecs qui prennent notre vent, on va pas en plus se voler le vent entre nous!!!

Monica : Tu as raison.

Rachel : Je sais.

Phoebe : Je vous aime mes Déesses, je veux plus jamais prendre votre vent.

Rachel : Merci, donc ca va mieux???

Monica : Ca va mieux.

Rachel : Ca va mieux?

Phoebe : Ouais.

Rachel : Ok, alors je vais ramener les gateaux avant qu’on le retienne sur ma paye.

Chandler : (entre) Ding dong, Le taré s’est barré.

Monica : C’est sur cette fois???

Chandler : Oui, oui. en fait je l’ai vu partir. J’veux dire, ce mec... (Chandler s’apercoit qu’Eddie est devant la vitrine de Central Perk avec une tete sous le bras)... est juste derrière la vitre avec une tete d’homme à la main. Il est JUSTE DERRIERE LA VITRE AVEC UNE TETE D’HOMME A LA MAIN!!!!

Eddie:
(entre) Mate ca mon vieux, je l’ai pris sur un manequin dans l’allée derrière Macy’s (Macy’s c’est l’équivalent Américain des galeries Lafayettes).

Monica : Y’as pas d’allée derrière Macy’s.

Eddie:
OK, je l’ai volé au rayon enfant, où est la différence. Mate ca, ca va faire parler beaucoup de monde lors de notre prochaine soirée cocktail?

Chandler : Notre prochaine soirée cocktail?

Eddie:
Ouais, on peut mettre des chips là dedans, ca fera une tête à chips!!!.

Chandler : Eddie, tu te rappelles d’hier???

Eddie:
Euh ouais, j’en ai un vague souvenir.

Chandler : Te rappelles tu m’avoir parlé hier?

Eddie:
Euh ouais.

Chandler : Et alors???

Eddie:
Et alors on est parti en bagnole jusqu’à Las Vegas.

Chandler : Oh Sainte Mère de Dieu.

Monica : Et arrivé à Las Végas, vous avez gagné quelque chose???

Eddie:
Naah, moi j’ai tout perdu,mais Mr. Blackjack (montrant Chandler) s’est fait 2000 balles, et il m’a acheté ces nouvelles chaussures avec l’argent, cool non???

Monica : Pas mal.

Eddie:
Yeah. On se voit à l’appart. A plus..

Phoebe : Est ce que vous aussi vous commencez à l’aimer?

[Devant l’appartement de Chandler. Eddie arrive. Eddie essaye de mettre sa clé dans la serrure, sans succès. Il tape alors à la porte, Chandler ouvre. La chaine de sécurité est mise]

Chandler : Puis-je vous aider?

Eddie:
Pourquoi est ce que ma clé ne marche pas et pourquoi toutes mes affaires sont en bas dans le hall???

Chandler : Ben, je, je suis désolé mais...(Eddie arrive à passer sa tête dans l’entrebaillure de la porte) Ahhh. on se connait???

Eddie:
Bien sur idiot, je suis Eddie ton coloc.

Chandler : Désolé mais... (il enlève la chaine et ouvre la porte en grand) J’ai déjà un colocataire (Joey est assis dans un fauteil dos à la porte, puis se tourne pour que Eddie puisse le voir)

Joey : Salut.

Chandler : Ouais, il habite ici depuis des années, je vois pas de quoi vous voulez parler.

Eddie:
Non, il a déménagé et moi j’ai emménagé.

Chandler : Euh, je, je pense qu’on se rappelerait d’un truc comme ca!!!

Joey : En tout cas moi je m’en rappelerais.

Eddie:
Ouais, c’est vrai ca. Ben, euh, j’ai du me tromper d’appartement, je, je suis désolé, euuh, je suis vraiment désolé.

Joey : Pas de problème.

Chandler : Au revoir. Ciao espèce de psychopate reducteur de fruits!!! (A Joey) Tu veux que je t’aide à vider tes cartons?

Joey : Non, c’est bon. Oh, je veux que tu saches que je reviens pas ici parce que j’y suis obligé. En fait j’y suis obligé, mais ici c’est , euuh, cet appartement c’est, euh.....

Chandler : Bienvenu à la maison vieux. (Ils tombent dans les bras l’un de l’autre et commencent à sauter de joie)

Joey : Une partie de baby?

Chandler : Sans problème.

Joey : (montant un objet qu’il croyait être la balle) Où est passée la balle???

Chandler : Ah, c’est une pastèque déshydratée ca.

GENERIQUE FIN

[Appartement de Chandler et Joey. Ils sont en train de déplacer le chien en porcelaine. Chandler tient le cul du chien dans une position asez évocatrice]

Chandler : Ecoute, on est vraiment obligé de sortir ce truc à chaque fois que Ross vient?

Joey : Il a payé pas mal d’argent pour ce truc.

Chandler : Attends, je vais le tenir autrement. Je comprends pas, si tu détestes ce chien, pourquoi l’as tu acheté?

Joey : Ben avant j’avais un véritable zoo d’animaux en céramique, donc mainteant que le chien est tout seul il a forcement l’air ridicule.

Chandler : OK, il est dréssé ou il va nous démouler des cakes un peu partout???? Assis, assis, assis (le chien reste bien sur assis vu qu’il est en porcelaine), bien, très bien, c’est un bon chien-chien en céramique ca!!!

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2