Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 7

Scripts saison 7 V.F.
701 702 703 704
705 706 707 708
709 710 711 712
713 714 715 716
717 718 719 720
721 722 723 724
715 bis
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison7vf

    Script Saison 7 Episode 7

Générique

Titre US : The One With Ross's Library Book
Titre FR : Celui qui avait un livre à la bibliothèque

Écrit par Scott Silveri
Réalisé par David Schwimmer
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 7 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : Chez Joey et Rachel, Joey prend son petit-déjeuner quand Rachel entre, venant juste de se réveiller. ]

Joey: ’Jour !

Rachel: Salut ! Oh, comment s’est passé ton rendez-vous hier soir ?

Joey: Plutôt bien.

Rachel: Oh bien. (Elle se dirige vers la salle de bain, ouvre la porte et découvre une femme nue, entourée d’une serviette.) Oh mon Dieu ! Désolée ! (Elle ferme la porte et se retrouve face à Joey.)

Joey: Bon, très bien. De toute façon il faut que j’y aille, je suis en retard pour le travail.

Rachel: Quoi ? Tu vas laisser cette personne avec moi ? !

Joey: Oui, euh... T’inquiète pas, c’est une fille géniale. Et écoute, tu peux me rendre un service ? Quand elle sortira, tu pourras lui dire que je ne cherche pas de relation sérieuse ; ce serait formidable.

Rachel: Pourquoi ? Quoi ? Tu rigoles ? !

Joey: Introduit ça discrètement, laisse couler. Dis-lui que je suis un solitaire. Non ! Un hors-la-loi ! Dis-lui qu’elle ne veut pas être mêlée avec des gens comme moi.

Rachel: Tu sais, ça fait beaucoup à retenir, je peux pas juste lui dire que t’es un porc ?

Joey: Oh, je l’appellerai plus tard ! Honnêtement ! Allez, Chandler le faisait, lui. Il leur faisait même des pancakes ! En plus, il en faisait du rabe et me les gardait.

Rachel: Laisse tomber, je ne dirais rien du tout à cette fille. Ce n’est pas ma responsabilité.

Joey: Bon ! (Pause) Et pour les pancakes ? (Elle le pousse dehors alors que la fille sort de la salle de bain.)

La fille : Salut !

Rachel: Salut.

La fille : Désolée pour tout à l’heure, mais j’ai pas réussi à faire fonctionner le verrou.

Rachel : Oui, Joey l’a démonté quand j’ai emménagé.

La fille : Tu dois être Rachel. Je suis Erin.

Rachel : Salut.

Erin : Salut. Je voudrais pas faire comme au lycée, mais il a dit quelque chose sur moi ?

Rachel : (pause) Tu veux des pancakes ?

Générique de début

[Scène : Bibliothèque de l’Université de New York, Ross entre avec Chandler.]

Chandler : Pourquoi est-ce qu’on est là ?

Ross: Devine un peu.

(Une vieille femme passe devant eux, elle pousse un chariot rempli de livres.)

Chandler: Les filles canons ?

Ross: Bon, je tapais des noms dans l’ordinateur de la bibliothèque l’autre jour, tu vois, pour rigoler, et j’ai tapé mon nom et devine ce qui est apparu ? Ma thèse de doctorat ! Elle est ici ! Juste ici ! Dans la plus grande bibliothèque de l’Université ! (Ils se dirigent vers une étagère située derrière les rayons.)

Chandler: C’est vraiment plutôt cool.

Ross: (S’arrêtant soudain) Et il y a aussi un livre d’une femme appelée Wendy Bagina. (Ils rient, mais s’arrêtent quand ils entendent des grognements dans l’allée suivante.) Qu’est-ce que c’est que ça ?

Chandler: On dirait que deux personnes apprécient vraiment le système décimal de Dewey.

(Ils tournent au coin de l’étagère et voient un couple faisant ceux que les étudiants font dans les coins retirés des bibliothèques. Pour ceux d’entre vous qui ne comprennent pas de quoi je parle, disons juste que les vêtements sont tombés. Ross tousse et le couple se lève et file en courant.)

L’étudiante : (Passant devant eux) Je suis désolée !

L’étudiant : Désolé !

Chandler: Tu ne m’as pas amené ici pour faire ça, hein ?

[Scène : La cuisine du restaurant de Monica, Monica cuisine quand un serveur entre portant une assiette qui a été renvoyée.]

Monica: Elle a encore renvoyé le poulet ? !

Le serveur : Elle dit qu’il est trop sec maintenant, elle voudrait venir ici pour vous expliquer exactement comment elle le veut.

Monica: Très bien ! Je veux rencontrer cette experte du poulet ! Amenez le Colonel !

(Le serveur la laisse entrer alors que Monica s’apprête à jeter un homard dans l’eau bouillante, sans avoir enlevé le lien qui tient les pinces d’ailleurs, ce qui montre qu’elle n’est pas un aussi bon chef que ça. Bref devinez qui est le Colonel grâce à la phrase suivante.)

Le Colonel : OH...MON...DIEU ! ! ! (Hé oui, c’est Janice !)

Monica: (Au homard) Veinard ! (Elle jette le homard et se retourne pour faire face à la femme la plus ennuyeuse de la planète, après Christine Bravo et Arlatte Chabot bien sûr. C’est le personnage T.V. féminin le plus ennuyeux de toute façon.) Janice.

Janice: Comment va Mme le Chef du grand restaurant fantaisie servant le meilleur poulet au monde ! (Elle fait son rire.)

Monica: Ça va.

Janice : (Elle remarque la bague de fiançailles de Monica.) Oh ! Qu’est-ce que tu as à ton doigt ? ! Je suis éblouie !

Monica : Oh... Uh...

Janice : Qui est l’heureux élu ?

[On retrouve Monica et Chandler juste après que Monica ait fini d’expliquer à Chandler ce qui s’est passé.]

Chandler : OH...MON...DIEU ! Je suis désolé, chérie, est-ce que çaca va ? Tu ne lui as pas dit que tu te mariais, hein ?

Monica: Mais elle a vu la bague.

Chandler: Est-ce qu’elle a flippé ?

Monica: Hé bien, elle a été choquée quand je lui ai dit, mais comme la plupart des gens en fait.

Chandler: C’est vrai.

Monica: En fait, elle a aussi un petit ami, il s’appelle Clark. Elle s’est aussi un peu invitée à notre mariage. Clark aussi.

Chandler: (Il rit.) Tu as dis non, hein ?

Monica: Hum ?

Chandler: Tu as dis non, hein ?

Monica: Elle m’a coincé ! Elle m’a demandé si le mariage avait lieu à NY ! Qu’est-ce que j’étais censé faire ?

Chandler: Mentir ! ! C’est si difficile ? ! Le chèque est dans l’enveloppe ! Oh, votre bébé est tellement mignon ! Je suis impatient de lire ton livre Ross !

Monica: Allons ! Elle vient au mariage ! Ca ne va pas être si terrible.

Chandler: Qu’est-ce que tu crois, qu’elle va rester assise, en silence ? Tu crois pas qu’elle va vouloir porter un toast ? Tu crois pas qu’elle va vouloir prendre le micro pour chanter Les amants du passé ?

Monica: Oh mince, elle ne va pas aimer le poulet ce soir là non plus, hein ? !

Chandler: Bon écoute. Ca va bien se passer. Elle va peut-être ne pas vouloir venir.

Monica: Tu crois ?

Chandler: Non ! C’était un mensonge ! Tu vois comme c’est facile !

Monica: Donc toi, tu aurais menti ?

Chandler: Oui ! !

Monica: Tu crois que ca aurait été aussi facile ? 

Chandler: Oui ! !

Monica: Bon, alors fais-le samedi soir parce que nous allons dîner avec elle et Clark.

[Scène : Chez Joey et Rachel, Joey revient de son boulot, il découvre Phoebe Rachel et quelqu’un d’autre qui lui tourne le dos.]

Joey: Salut ! Quoi de neuf ?

Phoebe et Rachel : Salut !

Joey: Oh oh, qui est votre amie ? (Erin se retourne, fait face à Joey, le fait sursauter.) Salut !

Erin: Salut Joey !

Joey: Erin ! Encore là !

Rachel: Oui, on a passé la journée ensemble, on a passé un très bon moment !

Joey: C’est normal ! Erin est géniale ! Et vous aussi les filles.

Erin: Bon, écoute, je dois y aller. On s’est bien amusé, Merci !

Rachel: De rien !

Phoebe: Bien !

Erin: Salut Joey. (Elle l’embrasse.) La nuit dernière a été très sympa.

Joey: Oui, je te, je t’appelle.

Rachel: Oh, et moi aussi je t’appellerais !

Erin: Ou je t’appellerais !

Phoebe: Et appelle-moi !

Joey: (A Erin) Ca m’a fait plaisir de te revoir.

Erin: Salut.

Joey: Salut.

Rachel: Salut !

(Joey ferme la porte derrière elle.)

Joey: Donc, mon plan n’a pas marché, hein ?

Rachel: Joey, je suis désolée, je ne pouvais pas lui dire tout ce que tu voulais que je lui dise. Et puis on a parlé, et je...

Phoebe: On veut que tu l’épouses !

Joey: Quoi ? !

Phoebe: Elle est tellement extraordinaire ! Tu peux pas imaginer.

Joey: Vraiment ? Qui est-ce qui l’a amené ici à ton avis ?

Rachel: Cupidon.

Phoebe: Joey, elle est trop cool. Elle parle quatre langues.

Joey: Est-ce que tu sais au moins ce que veulent les mecs ?

Rachel: Ecoute Joey, elle est parfaite pour toi ! Enfin, elle est douce, elle aime le base-ball, et elle a bu deux bières au déjeuner.

Joey: Mes bières ? D’accord, c’est une fille sympa. On a passé un bon moment, mais je ne vois pas ou nous irions.

Phoebe: Oui mais tu dis toujours ça.

Rachel: Peut-être que si tu donnais une chance à cette fille, ça aboutirait.

Joey: Je suis désolé, je ne crois pas.

Phoebe: Peu importe.

Rachel: Bien. (Elles commencent à partir.)

Joey: Ne commencez pas à me juger ! (A Rachel) Toi t’es bien amoureuse de ton assistant. (A Phoebe) Toi tu as une relation avec le mec qui garde les pigeons sur le toit.

Rachel: Phoebe!

Phoebe: Relation secrète !

[Scène : Central Perk, Rachel et Joey sont là quand Ross entre.]

Ross: Les gens font l’amour devant mon livre !

Rachel: Comment ?

Ross: Ma thèse de doctorat est dans la bibliothèque de l’Université, je suis allé la voir, et il y avait des étudiants qui faisaient des bébés au beau milieu de la section Paléontologie !

Rachel: Oh mon Dieu ! Tu as vu quelque chose de bien au moins ?

Ross: Je peux te demander, à ton lycée, il y avait une place ou les étudiants allaient se bécoter.

Rachel: Oui, bien sûr. C’était le coin de la bibliothèque ou il y a tous ces livres que personne ne lit jamais.

Ross: Génial ! C’était là aussi, je crois qu’il y a un truc !

Joey: Attend une seconde, cinquième étage, contre le mur du fond ?

Ross: Oh, c’est pas vrai ! (Il sort furieux.)

Joey: Bon, on devrait aller voir notre film.

Rachel: On n’est pas pressé ?

Joey: J’aime les bandes annonces. (Rachel le regarde.) Les bonbons.

Phoebe: (entrant avec Erin) Salut !

Rachel: Regardez qui est là !

Erin: Salut !

Joey: Salut !

Erin: Joey.

Joey: Erin.

Erin: Salut Rachel.

Rachel: Salut. Nous allions partir pour le cinéma. Oh non !

Erin: Qu’est-ce qui ce passe ?

Rachel: Oh, Phoebe, nous avons oublié cette fête ou nous devions aller.

Phoebe: Oh non.

Joey: (Sceptique) Quelle fête ?

Phoebe et Rachel : Une fête d’anniversaire.

Joey: L’anniversaire de qui ?

Phoebe et Rachel : La fête d’anniversaire de Allison.

Joey: (Toujours sceptique) Elle a quel âge Allison ?

Phoebe et Rachel : 32 ans. (Joey n’y croit pas.)

Rachel: Attendez ! Si vous faisiez quelque chose, tous les deux ?

Joey: (Toujours sceptique) Ca a bien marché.

Commercial Break

[Scène : La bibliothèque, Ross entre et se dirige vers le bibliothécaire de permanence.]

Ross: Excusez-moi, Je suis professeur ici. Vous connaissez la section Paléontologie, au cinquième étage, numéro 437 ?

Le bibliothécaire : Oui ! Attendez cinq minutes, je dois trouver quelqu’un pour me remplacer.

Ross: Non ! Non ! ! Non ! Est-ce que je peux parler au responsable, s’il vous plaît ? (Le bibliothécaire va chercher son patron.)

Le conservateur : Comment puis-je vous aider ?

Ross: Je me demandais s’il était possible d’augmenter la sécurité dans la section Paléontologie ? Vous comprenez, j’ai écrit un livre ici, et au lieu de le lire, les gens font, enfin, se font des caresses devant ce livre.

Le conservateur : Nous sommes conscients du problème auquel vous faites référence. (Il se tourne pour regarder le bibliothécaire.) Mais pour ce qui est d’augmenter la sécurité, je crains que la bibliothèque ne soit en sous effectif. Je ne peux pas vous aider.

Ross: Bon, très bien ! Parfait ! Si je suis la seule personne qui apprécie vraiment le caractère sacré des mots, je vais aller là-haut et le défendre moi-même ! (Il commence à partir, puis s’arrête et dit au premier bibliothécaire.) Et ne me suivez pas !

[Scène : Chez Joey et Rachel, Rachel et Phoebe font la vaisselle quand Joey entre.]

Joey: Salut.

Phoebe: Salut !

Rachel: Comment ca s’est passé avec Erin ?

Joey: Oh, incroyable ! Nous avons passé une excellente soirée !

Phoebe: Génial ! Donc, tu ne nous en veux plus ?

Joey: Non ! Non ! Vous aviez totalement raison ! C’était beaucoup mieux que la première fois que nous sommes sortis ensemble. C’était étrange, nous étions vraiment nerveux.

Phoebe: Vous avez couché ensemble ?

Joey: Ca, ça me calme. Et nous avons tellement en commun ! Elle aime les sandwiches, le sport, elle est aussi fan des Mets, ça n’est pas d’actualité, mais si nous devions avoir des enfants, hé bien...

Rachel: Oh mon Dieu ! Ecoute-toi parler d’avoir des enfants. Oh mon Joey. (Elle l’étreint.) Oh, s’il te plaît, ne te marie pas avant moi.

Joey: D’accord.

[Scène : Un Restaurant, Monica et Chandler sont à leur soirée avec Janice et Clark, bien que Clark ne soit pas encore arrivé et que Janice nous joue les chutes du Niagara.] 

Janice: Oh, je n’arrive pas à croire que Clark m ‘ai posé un lapin !

Monica: Il peut encore arriver.

Janice: Oh, t’es stupide ou quoi ? Ca fait trois heures !

Monica: T’as pas bientôt fini ?

Janice: Je devrais passer à des choses plus gaies, d’accord ? Pourquoi ne me parlez-vous pas de votre mariage ?

Chandler: En fait, il y avait quelque chose qu’on voulait te dire à propos du mariage. Ca va être une petite cérémonie. Très restreinte ! On ne sait même pas pourquoi on la fait.

Monica: Il n’y aura que la famille.

Janice: Oh, attendez, vous me considérez comme de la famille ? ! Oh, dites-moi, soyez honnêtes ; vous préférez que je chante Careless Whisper ou Lady In Red ?

[Scène : Central Perk, Joey entre et discute Base-ball avec Erin. Phoebe et Rachel sont déjà là.]

Joey: Comment tu peux dire ça ? ! Les Mets n’ont pas de perdant.

Erin: Et Benitez ?

Joey : Et le vainqueur de la série ?

Erin: Et pourquoi tu la fermerais pas ?

Joey: Toi ferme-la ! (A Phoebe et Rachel) J’adore m’engueuler avec elle. (A Erin) Je reviens.

Erin: D’accord. (Joey va chercher du café et Erin s’assoit.)

Rachel: Alors, comment ça va avec Joey ?

Erin: Euh, pas mal.

Rachel: Pas mal ? Attend, dis-moi que tu l’aime  bien, s’il te plaît ? Dis-moi que tu l’aimes.

Erin: Ecoute, c’est un mec génial et je sais que vous voulez vraiment que ca marche, mais je ne vois pas de futur à cette relation.

Rachel: Mais tu as dit que tu l’appréciais ! Qu’est-ce qui s’est passé ? ! Tu as changé d’avis ?

Erin: En quelque sorte.

Phoebe: Alors change à nouveau !

Erin: Je suis désolée, il n’y a pas d’étincelle.

Phoebe: Pas d’étincelle ? Vous avez couché ensemble ?

Erin: Oui.

Rachel: Traînée !

Phoebe: Est-ce que Joey le sait ?

Erin: Je ne crois pas. Vous voyez, vous pourriez peut-être lui donner des indices. Dites-lui que je ne cherche rien de sérieux.

Phoebe: Tu veux dire comme si tu étais une solitaire.

Erin: Oui ! Ce serait parfait !

Phoebe: Oui, et peut-être que tu es une vraie --- (Elle dit quelque chose en italien, et peu importe ce qu’elle dit. Ca n’est pas important, donc je ne veux pas que tous ceux qui parlent italien me le dise.)

Erin: Comment ?

Phoebe: Ah, je suppose que l’italien n’est pas une des quatre langues que tu parles.

Joey: (Se retournant) On s’en va ?

Erin: Oui allons-y.

Joey: Bon, à plus.

Erin: Salut.

Rachel: Ouais, à plus.

Joey: (Chuchote à Phoebe et Rachel) Et merci beaucoup. (Ils sortent.)

Rachel: Euh, je crois que c’est Cupidon qui l’a amené.

Phoebe: Non, juste une vieille naine volante.

[Scène : La section Paléontologie, Ross patrouille quand un couple arrive.]

Ross: Oui ? Puis-je vous aider ?

Le mec : Oui, enfin on regardait...

Ross: Oh, vous êtes des étudiants, amis. Vous cherchez quoi exactement ? Peut-être (Il attrape un livre sur l’étagère derrière lui) le Smiledon Californicus du Dr Chester ?

Le mec : Euh...

Ross: Ah... Sortez d’ici ! (Le couple s’éloigne, Ross jette un œil sur le livre quand une jolie femme entre.) Euh, rendez-vous ? Ou vous venez étudier la vision de Marion sur l’évolution ?

La femme : Euh, en fait je trouve la vision de Marion beaucoup trop progressiste.

Ross: Je trouve la vision de Marion beaucoup trop progressiste.

La femme : Je suis désolée, mais qui êtes-vous ?

Ross: Je suis professeur ici, euh Ross... Geller.

La femme : Ross Geller, pourquoi est-ce que je connais ce nom ? C’est... Attendez ! (Elle attrape son livre sur l’étagère.) Vous avez écrit ce livre ?

Ross: Oui ! C’est vous qui avez étudié mon livre ?

La femme : Vous savez, je ne vous imaginais pas comme ça. Vous, vous êtes si jeune.

Ross: J’ai sauté quatre classes.

[Le temps passe. Ross et la femme sont partiellement déshabillés et sont devant le bibliothécaire entre deux agents de sécurité.]

Ross: Je suis vraiment désolé.

[Scène : Chez Joey et Rachel, Phoebe et Rachel regardent la télévision quand Joey entre.] 

Joey: Salut !

Phoebe: Salut !

Rachel: Coucou !

Phoebe: Alors, comment s’est passé ton rencard ?

Joey: C’était génial ! Nous nous sommes promenés dans le Village. Nous avons été chez le marchand de glace, Tâche de milk-shake. Et vous savez, je pense l’emmener à la campagne dans un de ces Bed & Breakfast.

Phoebe: Vraiment ? Elle a dit qu’elle voulait partir avec toi ?

Joey: Non non. C’est une surprise, mais ça va être difficile parce qu’elle a dit qu’elle allait être très occupée au boulot pour un certain temps.

Phoebe et Rachel : Oh non, oui.

Rachel: Joey, chéri, nous devons parler. J’ai senti aujourd’hui quand je l’ai vu, que, qu’elle ne cherchait pas de relation sérieuse.

Joey: Comment tu sais ça ?

Rachel: Ben, elle me l’a dit. Elle a dit qu’elle était un peu solitaire.

Joey: Oh.

Rachel: Joey...

Joey: Non, Rachel, ça va. Je suis un solitaire moi aussi ! (Il se dirige vers sa chambre.)

Phoebe: Joey, écoute, tu es trop bien pour elle.

Rachel: Oui, et chéri, je promets que la prochaine fois je leur dirais juste au revoir et que tu ne cherches pas de relation sérieuse.

Joey: Non ! Ne fait pas ça, mais la prochaine fois, assure toi qu’elle m’aime bien.

Rachel: D’accord. (Joey va dans sa chambre.) Joey ?

Joey: Oui ?

Rachel: Tu veux des pancakes ?

Joey: (Il revient.) Enfin !

[Scène : Monica, Chandler, et Phoebe, Chandler et Monica sont assis à la table de cuisine, et essayent de décider quoi faire pour Janice.] 

Monica: Qu’est-ce qu’on va faire ?

Chandler: On la laisse chanter Careless Whisper.

(On frappe à la porte et Janice entre.)

Janice: Chandler ?

Chandler: (A Monica) Est-ce qu’elle nous a vu ? Hein ?

Monica: Janice, qu’est-ce que tu fais là ?

Janice: Je pensais retourner chez moi, puis j’ai réalisé que je ne pourrais pas être seule ce soir. (Joey arrive dans l’embrasure de la porte ouverte, voit Janice, fait une grimace de terreur et s’enfuit.) Je me demandais si je pouvais rester ici avec vous, j’ai vraiment besoin d’être avec de la famille.

Monica: (A Chandler) Nos enfants vont l’appeler Tante Janice, hein ?

Janice: S’il vous plaît, c’est juste parce que je ne sais pas quoi faire d’autre.

Chandler: Est-ce que tu n’es pas plutôt une grosse curieuse ?

Janice: (Commence à pleurer) Vous avez des mouchoirs ?

Monica: Dans la salle de bain.

Janice: Merci ! (Elle court dans la salle de bain)

Monica: Bon, laissons la rester.

Chandler: Non non ! Si elle reste ce soir, elle restera pour toujours.

Monica: J’aime bien ton relax.

Chandler: C’est à ça que tu penses maintenant ?

Monica: J’ai pas arrêté d’y penser.

Janice: Vous voulez utiliser la salle de bain avant que je ne prenne mon bain ?

Chandler: Janice, je suis désolé, mais tu ne peux pas rester ici ce soir.

Janice: Pourquoi ?

Chandler: Honnêtement ? Notre appartement est un centre d’activité électromagnétique. Monica et moi sommes immunisés maintenant, mais malheureusement, pas toi.

(Elle fait son rire.)

Janice: Bon, je vais avoir besoin d’un édredon, vous en avez un hypoallergénique, sinon j’ai des allergies. (Elle fait un bruit bizarre.) Vous avez un chat ? Parce que ça commence déjà. (Elle fait un autre bruit.) Vous entendez ça ? (Recommence.)

(Chandler fait le même bruit.)

Monica: Oh mon Dieu ! Tu dois partir vite !

Janice: Pourquoi ?

Monica: Parce que Chandler a encore des sentiments pour toi !

Janice: Vrai ?

Chandler: Répète ?

Monica: C’est vrai ! Très vrai ! C’est pourquoi tu ne peux pas rester ici ce soir. Et tu ne devrais pas venir au mariage non plus.

Chandler: Oui, des sentiments, qui sont si forts.

Monica: Je comprends que ces sentiments puissent ne jamais disparaître, mais toi tu peux disparaître.

Janice: Oh Mon Dieu... Je comprends, je suis désolée, j’y vais. (Elle se dirige vers la porte.) Au revoir Monica (Elles s’étreignent.) Je te souhaite une vie de bonheur avec lui. Chandler (elle l’étreint) tu m’appelles quand ça se gâte, OK ? (Elle sort.)

Ending Credits

[Scène : La section Paléontologie de la bibliothèque, Ross patrouille et arrête un agent de sécurité.]

Ross: (A l’agent) Ne vous inquiétez pas, je contrôle la section. En fait, j’ai ce petit joujou (Il allume une mini-lampe torche) pour éblouir les visiteurs. (L’agent s’éloigne.) Bon, à plus.

(Ross reprend sa patrouille quand son meilleur ami et sa sœur entrent et commencent à enlever leur manteau, mais ils s’arrêtent quand ils le voient.)

Chandler: Je voulais juste montrer ton livre à Monica. (Ross les fixe.)

End

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2