Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 10

Scripts saison 10 V.F.
1001 1002 1003 1004
1005 1006 1007 1008
1009 1010 1011 1012
1013 1014 1015 1016
1017 1018
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison10vf

    Script Saison 10 Episode 11

Générique

Titre US : The One Where The Stripper Cries
Titre FR : Celui qui trahissait le pacte

Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Coffee Mug , Eric et Vanessa
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scene: Central Perk. Ils sont tous là, assis dans le canapé. Monica et Joey entrent.]

Joey: Salut !

Monica: Laisse-moi leur dire !

Joey:  Bien sûr.

Monica: Joey va être l’invité vedette d’un jeu télévisé !

Phoebe: Génial !

Ross: Vraiment ? Lequel ?

Monica: (Elle interrompt Joey avant qu’il ne réponde) Poisson, algue, une épave de bateaux...

Ross: Des trucs que l’on trouve dans l’océan. (A Joey) Tu vas jouer à "Pyramide" !

Monica: C’était notre jeu préféré !

Ross: A part « Match Game »...

Monica: Ou « Le perdant se noie » !

Chandler: Dans quoi je me suis embarqué ?

Joey: Ca vous dirait de venir assiter à l’enregistrement de l’émission demain soir ?

Monica: Oh, je ne peux pas, on enterre la vie de jeune fille de Phoebe.

Phoebe: Oui, désolée les garçons, mais cette fille n’est plus libre.

Ross: Oh, Chandler et moi nous devons aller à cette stupide fête des anciens de la fac. Je n’arrive pas à croire que tu as la chance de rencontrer Donny Osmond.

Joey: Vraiment ?

Ross: Oui !

Monica: Ross et moi avons toujours voulu être Donny et Marie

Chandler: Vous êtes carément de plus en plus cools !

Monica: On s’amusait à les imiter pour les amis et notre famille.

Rachel: Oh, oui, c’est vrai. J’avais complètement refoulé ça.

Monica: (chante) « Je suis un peu country »...

Ross: (chante) « Et je suis un peu rock and roll » !

Chandler: (A Monica) Je te quitte !

GENERIQUE DE DEBUT

[Scene: Réunion de la promotion 1991. Ross et Chandler entrent.]

Ross: C’est bizarre de revoir tous ces gens... Oh regarde, c’est Geoffrey Cleric.

Chandler: Qui ?

Ross: C’était le colocataire de John Rosoff. Il est sorti avec Andrea Tamburino. Elle l’a largué pour Michael Skloff.

Chandler: (regarde autour de lui) Est-ce que je suis allé à cette école ?

Ross: Oh, c’est Missy Goldberg. Tu te souviens d’elle ?

Chandler: (La regarde) Bien sûr, pas mal...

Ross: Mec, tu es marié à ma sœur.

Chandler: Tu as raison en disant « pas mal », je suis en train de la lécher virtuellement.

Ross: J’ai entendu dire qu’elle était de nouveau célibataire. Tu crois que je devrais la rencarder ?

Chandler: Tu me demandes la permission de rompre le pacte ?

Ross: Oui, je t’en prie.

[Flashback, année 1987. Chandler entre dans le couloir de l’école. Ross accroche des annonces sur le mur. Ils ont tous les deux leur coupe de cheveux des 80’s.]

Ross: Hey. Hé regarde mes annonces pour le groupe. Je les ai fait sur un Macintosh dans la salle informatique !

Chandler: Génial, les noms ressortent vraiment bien !

Ross: Merci à ce petit truc appelé « Helvetic Gras, taille 24 » !

Chandler: Mec, on va mettre le feu à cette teuf !

Missy: Salut les garçons !

Chandler: Salut !

Ross: Bonjour Missy...

Chandler: Tu sais que notre groupe joue vendredi.

Ross: Ouais. Tu devrais venir nous écouter. On s’appelle: "moyen pas moyen".

Missy: Pas moyen !

Chandler and Ross: Moyen !

Missy: Ok, j’y serais. (Elle part).

Chandler: Excellent !

Ross: Terrible !

Chandler: Géant !

Ross:Elle est partie.

Chandler: Je sais. Tu sais, je pense que je vais la rencarder.

Ross: Mec, j’allais la rencarder.

Chandler: Mais je l’ai dit en premier, Frérot !

Ross: Mais je l’ai pensé en premier !

Chandler: (Enervé) Ecoute, si tu crois...

Ross: Whoa ! Arrete ! Arrête ! Qu’est-ce qu’on fait ? Ce qu’il y a entre nous est trop important pour le gâcher à cause d’une fille alors qu’on peut coucher quand on veut.

Chandler: Exact ! J’ai déjà couché au lycée !

Ross: Moi aussi. Et je suis plutôt doué.

Chandler:On va faire un pacte. Aucun de nous deux ne sortira avec Missy Goldberg !

Ross: D’accord.

Chandler: Donc ça fait Missy Goldberg, Phoebe Kates et Molly Rainwall avec lesquelles aucun de nous ne peut sortir !

Ross: C’est le pacte !

Chandler: Et Shelley Easton ! De toutes façons, elle ne voudrait sûrement pas de nous.

Ross: Oh oh... peut-être pas de toi !

[Retour à la réunion de la promo 1991. Ross et Chandler regardent toujours Missy.]

Chandler: Je te donne la permission officielle de rompre le pacte.

Ross: Merci. (Ils se serrent la main). Très bien, je me lance. Tu te rappelles comment nous étions terrorisés à l’idée d’aborder une fille au lycée ?

Chandler: Tes mains tremblent.

Ross: Je sais, et je n’arrête pas de transpirer. (Il se dirige vers Missy).

[Scene: Le studio de « Pyramide ».]

Voix-off : Cinq ! Quatre ! Trois ! Applaudissez !

Donny Osmond: Bienvenue c’est au soap opéra que nous nous intéressons aujourd’hui sur Pyramide. Faisons connaissance avec nos candidats ! Tout d’abord Gene Lester est un informaticien, il jouera avec la vedette de "Days of our lives", Joey Tribbiani !

Joey: (À Gene) Je sais que ça peut vous intimider de jouer avec une célébrité, mais relaxez-vous. Je suis juste comme vous. (Pause) Sauf que je suis plus beau et plus riche.

Donny: Elle jouera avec la vedette de « General Hospital », Leslie Charleson. (Applaudissement). Bienvenue à tous. Bonne chance. Jouons maintenant à Pyramide ! Nous avons joué à pile ou face avant l’emission, Gene vous avez gagné donc vous commencez... Quelle catégorie choisissez-vous ?

Gene: Je prends: "Aller à la ligne" !

Donny: "Aller à la ligne" ! Joey ! Décrivez pour Gene ces choses qui ont des lignes ! On met le chrono sur 20 secondes, s’il vous plait !

Joey: (Sur l’écran, il apparaît le mot « Supermarché ») Bon alors, c’est un magasin, comme un supermarché. (Un son retentit indiquant qu’il a fait une erreur puiqu’il n’aurait pas du dire supermarché. Le mot suivant apparaît « carnet de notes ») Ok, j’ai compris ce que j’ai fait. Oui... alors...euh... J’écris dans mon...

Gene: Journal.

Joey: Non, (il chuchotte) plus comme un carnet de notes... Flûtes ! (Le mot suivant est « plan »). Si je construis une maison, le plan n’est pas appelé un schmooprint... Je n’ai pas le droit à ça non plus ? Woa... bon... (le dernier mot est « terrain de football » et il reste cinq secondes) Au lycée, une fois j’ai fait l’amour avec une fille en plein milieu de ...

Gene: La cafétéria ?

Joey: Oui ! Mais ce n’est pas la bonne réponse. (Le temps est écoulé.) Ohh ! !

[Scene: L’appartement de Monica et Chandler, dans lequel la fête d’enterrement de vie de jeune fille de Phoebe bat son plein.]

Phoebe: (A Rachel) Merci beaucoup pour tout ça.

Rachel: Oh, tu aimes ?

Phoebe: Oh mon Dieu ! C’est si élégant. Quand est-ce que les trucs cochons commencent ?

Rachel: Quoi ?

Phoebe: Tu sais, les streap tiseurs, les mecs qui dansent en faisant tournoyer leur zizi...

Rachel: Phoebe ! Il n’y aura rien qui tournoie...On pensait que tu étais trop mature pour un truc de ce genre.

Phoebe: Ok ! Je vois ce que tu manigances.... C’est juste quelques tasses de thé... (Elle boit une gorgée de thé) Hmmm ! Succulent !

Rachel: Sérieusement Phoebe ! Ce n’est pas ce genre de fête.

Phoebe: Vraiment ? C’est donc ça ma fête du grand saut vers le mariage ? Rachel ! C’est le seul enterrement de vie de jeune fille que j’aurais... J’avais tout ce qui faut dans mon sac ! Vraiment ? C’est seulement du thé ?

Rachel: Non ! Phoebe ! Bien sûr qu’il y a autre chose...  Il faut que j’aille parler à Monica pour savoir quand les zizis vont arriver.

[Scene: Retour sur le plateau de Pyramide.]

Donny: Gene ! Je vous rappelle que vous avez besoin des 6 réponses pour rester dans le jeu, d’accord ? Décrivez à Joey, les choses qui se trouvent dans votre frigo !

Joey: Ils n’ont qu’à nous donner directement les points.

Donny: 20 secondes au chronomètre ! Prêts ? Partez !

(Le premier mot est crème)

Gene: Vous mettez ça dans votre café !

Joey: Euh... une cuillère, un doigt, le visage !

Gene: C’est blanc !

Joey: Du papier, de la neige, un fantôme !

Gene: C’est plus lourd que du lait !

Joey: Un caillou ! Un chien ! La terre !

Gene: Je passe !

(Le second mot est mayonnaise)

Gene: Vous le mettez sur un sandwich !

Joey: Du salami ! Des anchois ! De la confiture !

Gene: C’est blanc !

Joey: Du papier, de la neige, un fantôme !

Gene: C’est à base d’œufs ! 

Joey: Des poulets !

Gene: Je passe !

Joey: Oh !

(Le troisième mot est ketchup)

Gene: Vous le mettez sur un hamburger !

Joey: Ketchup !

Gene: Oui !

(Le quatrième mot est Soda)

Joey : Des condiments !

Gene: Arrêtez !

Joey: Oh.

Donny: Le temps est écoulé ! Joey... Vous étiez presque dans le coup là.

Joey: Ouais...

Donny: Gene ! Vous aurez encore une chance d’accéder à la Pyramide au deuxième tour... mais maintenant, Henrietta c’est vous qui avez cette opportunité et qui allez essayer de gagner 10.000 $ Juste après ça ! Ne zappez pas !

Le technicien : Coupez !

Joey: On n’a pas gagné, mais c’est marrant de jouer, hein ?

Gene: J’ai un enfant qui va à la fac ! J’ai besoin d’une opération du genou... Vous m’avez fait perdre 10.000 $ !

Joey: Je suis navré... On fera mieux la prochaine fois.

Gene: Moi oui ! Parce que je ne jouerai pas avec vous

Joey: (pause). Yeah! Certaines questions étaient très dures. Comme...pourquoi y aurait-il un fantôme dans mon frigo ?

[Scene: Réunion de Fac. Ross parle à Missy.]

Ross: Donc, samedi soir ?

Missy: J’adorerais !

Ross: Génial !

Missy: Alors, comment se fait-il qu’il t’ait fallu si longtemps pour m’inviter à sortir ?

Ross: Oh..eh bien...ça va te paraître un peu stupide mais te souviens-tu de mon colocataire Chandler Bing ?

Missy: Bien sûr ! Il était dans ton "groupe". (Elle fait des guillemets dans les airs aves ses doigts).

Ross: Ça fait 16 ans mais les guillemets font toujours mal.

Missy: Désolée.

Ross: C’est ok... quoi qu’il en soit, lui et moi t’apprécions beaucoup. Mais nous ne voulions pas que quoi que ce soit remette en cause notre amitié. Alors on a fait un pacte pour qu’aucun d’entre nous ne te demande de sortir avec lui.

Missy: Vraiment ?

Ross: Oui, pourquoi ?

Missy: Eh bien, Chandler et moi sommes sorti ensemble... souvent !

Ross: Vous l’avez fait ?

Missy: Oui, nous allions au laboratoire de science après les heures de cours.

Ross: (furax) Et sur MON territoire ?!?

[Scene: L’appartement de Monica. La fête continue.]

Monica: Où est ce type ? Ça fait plus d’une heure !

Rachel: Il vient du New Jersey, il a dit qu’il venait aussi vite que possible.

(On frappe à la porte.)

Monica: Qui est-ce ?

Un homme : C’est la police !

Rachel: (feint la surprise) Oh ! La police !

Phoebe: Oh! (excitée) oh !

Un homme : Exactement ! C’est l’officier "Beau-Corps".

Monica: Que se passe-t-il, officier ? Quelqu’un a été méchant ?  (Elle regarde Phoebe tout en ouvrant la porte. A leur grande surprise, le streap tiseur est vieux, petit et gros. Il a l’air épuisé.)

Roy, le streap tiseur: (tousse) Ouh ! Il y a beaucoup de marches !

COMMERCIAL BREAK

Roy: Eh bien ! Vous devriez avertir les gens qu’il n’y a pas d’ascenseur. Je n’aurais pas dû manger cette bouffe mexicaine à midi !

Monica: Vous vous sentez bien, officier... ?

Roy:...Beau-Corps !

Monica: Si vous le dîtes.

Roy: Alors, où est la jeune femme que je dois (Il roule des hanches)  "amener au centre ville" ? (Monica désigne Phoebe).

Phoebe: Oh, mon Dieu !

Roy: Bien ! Montrez-moi d’abord où brancher mon poste et nous pourrons commencer cette fête... Ici ? Ok.

Phoebe: Rachel ?

Rachel: Oui ?

Phoebe: Euh... Tu rigoles ?

Rachel: On ne savait pas que tu voulais un strip-teaseur alors on a pris l’annuaire... et appelé le premier nom qu’on a trouvé !

Phoebe: Ton annuaire date de quand ?

Monica: Oh mon Dieu ! Cet homme va être nu dans mon appartement !

Phoebe: Je sais ! Je veux pas le voir enlever ses vêtements !

Roy: Vous parlez de moi ?

Monica: Non ! Evidemment qu’on veut vous voir vous déshabiller ! Beau morceau de plaisir pour les yeux !

Roy: Ok, Ok ! Mesdames, puis-je avoir votre attention s’il vous plait ? Quelqu’un a-t-il appelé le long bras de la loi ? Je dois vous avertir... j’ai une arme planquée. J’espère que vous êtes familière avec le code pénal ! Ok, ok... Assez d’excitation ! Maintenant c’est la dégustation !

(Il allume sa musique grâce à une télécommande. « Tainted love » par Soft Cell. Il commence à danser pour Phoebe. Il secoue son derrière, ses épaules, s’attrape l’entrejamb et le dirige vers Phoebe. Pheobe est entre l’horreur et la peur. Il lance son chapeau dans les airs...Il vient se frotter à Phoebe. Phoebe le regarde, dégoutée Il ouvre finalement sa chemise, laissant apparaître son torse. Elle fait la grimace.)

Roy: Oh ! Oh ! (Il éteint la musique.) Elle a grimacé !

Phoebe: C’est ce qui m’arrive quand je suis excitée !

Roy: Vous parliez de moi tout à l’heure ! Je n’ai pas besoin de ça. Où est ma casquette ? (Il la reprend.) Ecoutez, je suis dans ce business depuis longtemps !

Phoebe: Tu m’étonnes !

Roy: Payez-moi mes 300$ et je m’en vais.

Phoebe: 300$ ? Vous vous moquez de nous ?

Rachel: C’est bon ! Laisse-moi prendre mon chéquier.

Phoebe: Tu ne vas pas le payer ! Il n’a rien fait !

Roy: Rien fait ? J’ai pris un bus depuis Hoboken. J’ai monté, je sais pas... Un million de marches ! C’est pas comme si je pouvais en monter 2 à la fois.

Phoebe: Je m’en fiche ! On ne va pas vous payer 300$ pour ça !

Roy: Ce n’est pas ma faute si vous êtes trop coincée pour apprécier des formes masculines dans toute leur splendeur !

Phoebe: Oh d’accord je suis coincée ! Et c’est pour ca que je ne veux pas voir un type d’âge mûr dancer dans ce que je suppose être le costume d’Halloween d’un gamin ! (Elle se retourne vers Monica et Rachel qui ont l’air d’être vraiment désolées pour le streap tiseur).

Roy: Il se peut que j’ai emprunté ceci à mon neveu... Mais je vous garantis que ce qui ce trouve dessous (Il désigne son aine) est bien mâle !

Phoebe: Je suis désolée... Avez-vous dit "bien mâle" ou "vieux mâle" ?

Roy: (s’apprête à pleurer) Vous êtes méchante !

Monica: (se dirige vers Phoebe et le streap tiseur) Officier, euh... monsieur...

Roy: Surprise ! Le morceau de viande a des sentiments !

[Scene: Pyramide. Joey joue avec la femme maintenant.]

Donny: Ok, Henrietta, vous avez choisi Jack et Jill sur la colline.

Joey: (A Henrietta) Mon amie Rachel a un enfant et je connais parfaitement les contines pour enfants. (il lève le pousse en signe de victoire)

Donny: Joey, décrivez ces choses associées au Congrés américain. (Joey perd d’un coup toute sa confiance en lui lorqu’il entend le mot congrès) Donnez-moi 20 secondes sur l’horloge s’il vous plait... Prêt ? Go !

(La caméra se dirige sur Joey. Le mot « législature » apparaît. Il est pâle. Il regarde Henrietta puis son écran.)

Joey: Aaaah...oh..ah... Je passe ! (Mot suivant « Coupole ») Je passe ! (Mot suivant « Perchoir ». Il le regarde un moment) Je passe ! (Henrietta est confuse). (Mot suivant « Amendement », il reste quatre secondes.) Ok, le petit truc qui pend au fond de votre gorge...

Henrietta: La glotte !

Joey: Oh... alors je passe ! (Mot suivant « Session plénière ». Mais le temps est écoulé. Joey feind d’être très deçu).

Donny: Ok ! Henrietta vous n’avez pas gagné les points qu’il vous fallait. Ça veut dire que, Gene, vous accédez à la Pyramide pour tenter de remporter 10 000 dollars ! (Gene applaudit, elle a l’air très heureuse, Joe aussi.)  Et vous y allez avec Joey Tribianni ! (Les deux arrêtent de sourir instantanément).

[Scene: Réunion de la promo 1991. Ross a l’air en colère, il se dirige vers Chandler qui parle avec deux autres gars.]

Ross: Tu es sorti avec Missy Goldberg ?! Comment as-tu pu faire ça ? Tu m’avais promis ! (Chandler regarde les deux autres gars, embarrasé).

Chandler: (Aux deux gars)  Excusez-moi. (Chandler et Ross s’éloignent). Ça n’a pas fait homo du tout...

Ross: Tu as brisé le pacte !

Chandler: Ross, c’était il y a 16 ans !

Ross: Ça ne compte pas, nous parlons des fondations de notre amitié.

Chandler: Les fondations de notre amitié étaient des coupes de cheveux ridicules ! (Ross le fusille du regard.)  Ecoute ! Si tu vas chercher par là... c’est pas comme si toi tu n’avais jamais brisé un de nos pactes.

Ross: Je n’ai pas fait ca !

Chandler: Oh, vraiment ?

Ross: Non !

Chandler: Oh vraiment ? !

Ross: NON !

Chandler: Adrienne Turner ! (Une fille derrière eux se retourne)

Adrienne: Oui ?

Chandler and Ross: Oh ! Adrienne ! (Ils s’éloignent)

Ross: Je n’ai jamais rien fait avec Adrienne Turner.

Chandler: S’il te plait... Tu savais combien elle me plaisait.

Ross: Je ne vois pas de quoi tu parles.

Chandler: Vraiment ?

[Flashback : une fete à la fac, dans les 80’s.]

Chandler raconte : Vraiment ? Tu te souviens de cette grosse fête en première année une semaine avant les vacances de Noël ? Moi si ! Tu as eu de la visite...

(Rachel et la grosse Monica entrent dans la pièce. Elles ont toutes deux un look très 80’s)

Monica: Je ne peux pas croire qu’on soit à une vraie fête d’université ! (Rachel rit) J’ai tellement envie de faire pipi !

Rachel: C’est trop super ! Les gars des universités sont si mignons !

Monica: Eh ! N’oublie pas que tu as un petit ami !

Rachel: Je sais... Mais si un de ces gars essaye de m’embrasser ce soir, je vais le laisser faire. (Elles aperçoivent Chandler)

Monica: Regarde ! Chandler. Tu sais, ce stupide copain de Ross qui disait que j’était grosse. J’ai déjà perdu 4 kilos !

Rachel: Et ça se voit vraiment...

Monica: JE SAIS !

Rachel: Peut-être qu’il nous dira où est Ross.  (Elles se dirigent vers Chandler) Eh, comment ça va ? (Elle fait en sorte d’être la plus désintéressée possible, elle regarde ses ongles.)

Chandler: Tu n’est pas... ?

Rachel: Oui, Rachel. Et c’est Monica la soeur de Ross. On s’est vu pour Thanksgiving. (Elle regarde autour d’elle comme si elle cherchait quelque chose de plus intéressant à faire.)

Chandler: (sourit à Monica) Exact ! (A Rachel) Alors comment ça va ?

Rachel: La pêche !

Chandler: Salut Monica !

Monica: Salut Chandler ! Contente de te voir...(Elle roule de yeux) Non ! (Elles rient betement)

Chandler: Ok. Je vais voir si je trouve Ross.

Monica: Oh mon Dieu Rach’... Des gros poufs !

Rachel: Oh.

Monica: Ne me laisse pas m’asseoir dessus ou j’y resterai des jours !

(Chandler cherche Ross et le trouve en train d’embrasser une fille.)

Ross: Ecoute Adrienne ! Il ne faut pas parler de ça à Chandler.

Adrienne: Oh, crois-moi Ross ! Je n’en parlerai à personne.

Ross: Cool ! (Ils s’embrassent de nouveau. Chandler est déçu).

[Scene: Retour à la réunion de la promo 1991.]

Ross: Je ne savais pas que tu savais...

Chandler: Eh bien si, et ça m’a fait mal. C’est pour ca que j’ai écrit la chanson: "Trahison dans la salle de bal".

Ross: (Est déçu de lui même) Je suis désolé.

Chandler: Ecoute (il lui tend un verre) Ca fait longtemps maintenant.

Ross: Alors je suis sorti avec Adrienne et toi avec Missy. Je pense qu’on est quitte.

Chandler: (sourit nerveusement) Hmm mmmhm..

Ross: Nous sommes quittes, hein ?

Chandler: (soupire) Juste une dernière chose. J’étais tellement fâché contre toi ce soir là que j’ai voulu te rendre la pareille et j’ai pensé "Qui Ross aime-t-il plus que n’importe qui d’autre ?"

Ross: (réfélchit deux secondes) Qu’as-tu fais à ma mère ?

Chandler: Pas elle !

[Retour à la fête des 80’s. Monica et Rachel dansent.]

Rachel: Je suis trop bourrée !

Monica: C’est bizarre, je ne sais pas si c’est les bières mais je ne sens plus rien.

(Chandler approche.)

Chandler: Alors, vous vous éclatez ?

Monica: Pour ton information, trou du cul, j’ai perdu 2 kilos. Peut-être 3 vu que j’ai beaucoup dansé. (Un mec entre avec une boîte à pizza)

Livreur: Quelqu’un a commandé une pizza ?

Monica: C’est moi ! ! (Elle court vers le livreur)

Rachel: (Termine son verre) Je vais vraiment foirer mes exams de demain.

Chandler: Peut-être que si tu t’inscrivais ici l’année prochaine, on pourrait sortir ensemble.

Rachel: (sarcastique) Bon plan ! J’ai plus qu’à commencer à prendre mes pillules qui rendent intelligentes.

Chandler: Peut-être que tu serais prise grâce à ta beauté.

Rachel: (rougit) Quel bobard !  (Elle se dirige vers le bar, elle tourne le dos à Chandler et chuchotte « Oh mon Dieu » !)

Chandler: Alors tu vas t’inscrire où ?

Rachel: Je pense que c’est très important que j’aille à un endroit où il y a du soleil. Donc, je commence à...  (Chandler l’embrasse.) Oh !

Chandler: Je suis à la fac et je suis dans un groupe.

Rachel: (Elle réfléchit deux secondes) Ouais, d’accord. (Elle met ses mains autour de son cou et ils s’embrassent de nouveau).

[Scene: L’appartement de Monica. Le strip-teaseur est assis dans la cuisine. Monica, Rachel et Phoebe sont autour de lui.]

Roy: Quel est le problème ? Vous avez jamais vu un strip-teaseur de 50 ans pleurer ?

Phoebe: Vous savez, c’est pas grave, on va vous payer.

Roy: Non, non, vous avez raison. De qui je me moque ? J’aurais du raccrocher ce numéro y’a des années ! Qu’est-ce que je vais faire ? C’est ma vie depuis 32 ans. Me déssaper devant les gens, c’est tout ce que je sais faire.

Rachel: Attendez, il y a bien autre chose que vous pouvez faire. Je veux dire, quelles sont vos aptitudes ?

Roy: Je sais pas. Je peux faire bouger mes pectoraux. Je peux prendre un billet avec mes fesses. Je peux aller dans cet endroit en moi où je n’ai pas de honte.

Rachel: Peut-être un truc dans un bureau.

Phoebe: Ou vous pouvez enseigner le strip-tease. Partager votre don, passer le flambeau !

Roy: C’est réellement pas une mauvaise idée. Je peux faire ça dans mon appartement. Je ne pense pas que ça génerait ma mère !

Phoebe: Voilà ! Ca va aller ?

Roy: Ouais. C’est trop bizarre. On ne sait jamais quand ça sera la dernière danse. Et j’ai même pas eu la chance de la finir.

Phoebe: (après un instant) Finissez-la !

Roy: Quoi ?

Phoebe: Votre dernière danse, faites-la pour nous !

Roy: Vraiment ?

Rachel: (A Phoebe) Vraiment ?

Phoebe: Ouais, il a mérité de faire ce qu’il aime, une dernière fois.

Roy: D’accord. Tenez-vous prête les filles.

(Elles s’assoient. Roy met « You make me feel » et fait son numéro devant elles.)

Phoebe: C’est trop chaud !

(Roy s’assoit sur les genoux de Phoebe, il a l’air éreinté)

Phoebe: Non, vous arrêtez pas !

Roy: (essouflé) Il le faut...

[Scene: Le plateau de télévision. Joey et Gene sont installé dans le cercle des vainqueurs.]

Donny: Bienvenue à la pyramide, Joey et Gene, vous êtes prêt ?

 Joey: (nerveux) Ouais, bien sûr.

Gene: (irrité) Oui. (Joey devient encore plus nerveux)

Donny: Donnez moi 60 secondes, au chrono, s’il vous plaît. Prêt ? Parti !

(L’écran affiche « 6 pour gagner » et « variétés d’arbres »)

Gene: Chêne, érable, orme, bouleau.

Joey: Je ne connais aucun types d’arbres.

(Joey entend la cloche qui signifie que sa réponse est correcte. Il est surpris. L’écran affiche maitenant « 5 pour gagner » et « mots espagnols »)

Gene: Uhm... Buenos días, enchilada, por favor... 

Joey: Je suis désolé, je ne connais aucun mot espagnol.

(La réponse est encore correcte. L’écran affiche maintenant « 4 pour gagner » et « choses qui brulent ». Gene se rend compte qu’il a eu deux bonnes réponses. Elle se redresse.)

Gene: Une allumette, une bougie, ...

Joey: Les choses qui font "Pscch" quand on les éteint.

Gene: Une torche, un feu. (Joey semble perdu) Votre urine quand vous pissez !

Joey: Les choses qui brûlent.

(Encore une bonne réponse. « 3 pour gagner ». « Ce que pourrait dire un chien »)

Gene:  Je veux qu’on me sorte. Grattez mon ventre.

Joey: Mec, je crois que tu pètes un plomb là!

Gene: J’ai plein de poils, j’aime aboyer.

Joey: Oh, oh, oh... Ce que dirait un chien.

(Bonne réponse. « 2 pour gagner ». « Garniture pizzas »)

Gene: Peperonis...

Joey: (immédiatemment) Garniture de pizzas ! Suivant !

(Il reste dix secondes. « 1 pour gagner ». « Tops modèles »)

Gene: Cindy Crawford, Christie Brinkley, Heidi Klum, Claudia Schiffer...

Joey: Oh, oh, oh... (il reste 5 secondes)

Gene: Christie Turlington, Kate Moss...

Joey: Les filles que Chandler ne se fera jamais.

Gene: (irrité) Tops modèles !

Joey: Où ça ? ?

[Scene: L’appartement de Chandler et Monica. Monica est là. Chandler et Ross entrent.]

Ross: Où est Rachel ?

Monica: Elle et Phoebe ont emmené le strip-teaseur à l’hôpital.

Ross: Tu savais que Chandler avait embrassé Rachel ?

Monica: Quoi ? C’était quand ?

Ross: 1987. Le week-end où vous m’avez rendu visite à la fac.

Monica: Oh, mon Dieu, c’est dingue !

Chandler: Mais c’était il y a un million d’année, ça n’a plus d’importance.

Ross: Ca m’importe !

Chandler: Pourquoi ?

Ross:Parce que... la fois où tu as embrassé Rachel a été la nuit où j’ai embrassé Rachel pour la toute première fois !

Chandler: Tu l’as aussi embrassée cette nuit-là ?

Monica: Deux mecs en une nuit ? Je croyais qu’elle était devenue une garce, après qu’elle se soit fait refaire le nez.

Chandler: Sérieusement, où est-ce que c’est arrivé ?

Ross: Après que tu m’aies dit qu’elle était inconsciente dans notre chambre. J’y suis allé pour m’assurer qu’elle allait bien. Elle était étendue sur mon lit, sous les manteaux de tout le monde. Je voulais l’embrasser sur le front. Il faisait si noir, j’ai par accident eu ses lèvres. J’ai voulu arrêter, mais j’ai senti qu’elle m’embrassait aussi. Ca n’a duré que quelques secondes mais c’était incroyable. Maintenant je vois que toi, tu l’as embrassée en premier !

Chandler: Attends ! Sur quel lit tu dis qu’elle était ?

Ross: Le mien.

Chandler: Je suis sûr de l’avoir mise sur mon lit.

Ross: Non, elle était vraiment sur mon lit.

Chandler: Pourquoi j’embrasserais une fille et la mettrais sur ton lit ?

Ross: Alors qui était sur mon lit ?

Monica: OH! Oh, oh! (Elle se cache la bouche avec une main.)

Ross: (comprend) Non ! Non ! Non !

Monica: Si ! (Chandler ne croit pas ce qu’il entend.)

Ross: Tu étais sous la pile de manteaux ?

Monica: J’étais la pile de manteaux.

Ross: Oh, mon dieu !

Monica: Tu étais mon mystérieux baiser de minuit !

Ross: Tu étais mon premier baiser avec Rachel ?

Monica: Tu étais mon tout premier baiser ?

Chandler: Dans quoi je me suis embarqué ?

GENERIQUE DE FIN

[Scene: Retour à la fête de 1987. Les gens dansent sur "Disco Inferno" des Trammps.]

(Monica danse. Au début, elle se sent mal à l’aise et bouge doucement. Puis elle entre dans le groove et se met à se déhancher, tout en agitant ses mains dans les airs. Puis elle mange le dernier morceau de pizza qu’elle tenait et continue de danser. Cela devient plus sensuel lorsqu’elle commence à se lécher les doigts. Mais elle perd alors l’équilibre et va s’écraser sur un des gros poufs rose.)

Monica: Eh merde !

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2