Scripts saison 10 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison10vf |
Script Saison 10 Episode 12 |
Générique |
Titre US : The One With Phoebe's Wedding
Titre FR : Celui qui jouait le rôle du père
Écrit par Robert Carlock et Dana Klein Borkow
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Coffee Mug , Eleonora et Vanessa
Traduit par Amandine Chambert
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Phoebe: Salut Joey.
Joey: Salut.
Phoebe: Ecoute, j’ai quelque chose à te demander. Bon tu sais que mon beau père est en prison.
Joey: (apeuré) Oui.
Phoebe: Oui. Et bien, euh... Il était censé avoir une permission ce week-end pour être là pour le mariage, mais il vient d’appeler et... euh... apparemment il n’a pas pu attendre lundi pour poignarder Iceman.
Joey: Alors il ne peut pas venir ?
Phoebe: Non, et il n’y a donc plus personne pour me conduire à l’hôtel et... j’apprécierais vraiment que ce soit toi qui le fasse.
Joey: T’es sérieuse ?
Phoebe: Oui, tu sais, tu es un peu comme un père pour moi. Je veux dire que tu veilles sur moi et tu me fais partager ta sagesse...
Joey: Je suis vraiment sage.
Phoebe: Alors... Qu’est-ce que tu en dis ?
Joey: Tu plaisantes ? Phoebe, j’en serais très honoré. (ils s’étreignent)
Phoebe: Oh, merci. J’espère que tu sais combien tu comptes pour moi.
Joey: (il prend sa main) Ecoute, j’espère... que tu sais... (il a du mal à trouver ses mots) Je ne veux pas que tu voies ton père pleurer, VA DANS TA CHAMBRE !
Phoebe: Oh.
Joey: Oh non, non, non, laisse ton père payer.
Phoebe: (son téléphone sonne) Oh, c’est l’organisatrice du mariage, elle me rend folle ! (elle répond) Bonjour... Hé d’accord, arrêtez de crier ! D’accord ? Du flétan. D’accord. Du saumon. Peu importe ça m’est égal !!!
Monica: (elle arrive avec un casque sur les oreilles et parle dans un micro) Oui mais ça en a pour moi !
Phoebe: Bon, je m’en fiche, tu n’as qu’à choisir toi-même !
Monica: Est-ce que tu viens de me raccrocher au nez ? (elle raccroche aussi) Très bien, écoute, il faut que tu sois au dîner de répétition à 1800 heures ce soir.
Phoebe: Euh.... Ok. C’est à quelle heure ?
Monica: Tu ne connais pas l’heure militaire ?
Phoebe: Je devais sûrement être à un entraînement de missiles le jour où ils en ont parlé.
Monica: Tu n’as qu’à enlever 12.
Phoebe: Ok, alors... 1800 moins 12 ça fait... mille sept cent...
Monica: (en criant) A 6 heures !
Phoebe: Ok.
Monica: Ok. Attends. (son téléphone sonne) Geller à l’appareil ! Non ! J’ai dit que ça devait être là avant 4 heures ! Au revoir ! (elle raccroche) C’est si difficile de faire une sculpture de glace ?
Phoebe: Une sculpture de glace ? C’est sophistiqué ça ! Je t’ai dit que je voulais un mariage simple.
Monica: S’il te plait... ma chérie, laisse moi gérer les détails. Je veux que ce jour soit aussi spécial que possible. Bon, à mon avis le harpiste devrait s’habiller en blanc.
Phoebe: Quel harpiste ? Mon amie Marjorie va déjà jouer des steel drums.
Monica: Ooh... elle s’est désistée.
Phoebe: A bon ? Pourquoi ?
Monica: Je l’ai incitée. (Phoebe est choquée) les steel drums n’évoquent pas "un mariage élégant". Tout comme l’odeur que dégage Marjorie.
Phoebe: (en colère) Hé ! Elle prendra une douche quand le Tibet sera libre.
Chandler: Salut !
Phoebe: Salut !
Chandler: Tu es superbe. Je suis si content d’être présent à ce dîner de répétition, tu sais, je n’ai pas l’habitude de répéter les dîners avant de les manger.
Phoebe: Ok, c’était quoi déjà ton cadeau de mariage pour nous ?
Chandler: Pas de blagues stupides. Je croyais que c’était réservé au vrai mariage.
Phoebe: Entraîne-toi !
Ross: Salut ! (il embrasse Phoebe)
Mike: Merci d’être venus les gars.
Ross: Oh, (il se dirige vers Mike pour lui serrer la main mais Mike le prend dans ses bras) hé, oh... je... je venais juste te serrer la main.
Mike: C’est pour ça que ta main est compressée sur mon entrejambe ?
Ross: Oui c’est pour ça !
Mike: Ok.
Phoebe: Rachel.
Rachel: Oui ?
Phoebe: Où est Emma ?
Rachel: Oh, Monica m’a dit de la faire garder par ma mère. Apparemment les bébés ne vont pas avec les mariages.
Monica: (entrant) Tu pleures toujours à propos de ton maudit bébé ? Pheebs, tu dois faire avancer la file, tu te souviens, on a dit 20 secondes par personne. Tu vois ces clowns tous les jours ! (elle s’en va)
Joey: Vous êtes les parents de Mike, c’est ça ?
La mère de Mike: Oui, c’est ça.
Joey: Ah, nos petits grandissent vite hein ?
La mère de Mike: Comment ça ?
Joey: Vous savez, d’un côté on est content pour eux, et de l’autre c’est difficile de les laisser partir.
Le père de Mike: Par tous les saints, mais qui êtes vous ?
Joey: Hé, je ne vous aime pas plus que ça non plus, ok mon pote ? Mais j’essaye d’être gentil pour les enfants !
(Plan sur Ross, Chandler et Rachel)
Chandler: (à Rachel) Tu sais ce dont je viens de me rendre compte ? On ne sait pas ce qu’on va faire demain au mariage.
Ross: Oui, je pensais qu’on serait les garçons d’honneur, mais ils nous l’auraient demandé avant non ? Quand est-ce qu’ils t’ont demandé d’être demoiselle d’honneur ?
Rachel: Euh... En novembre ?
Ross: Ah...
Rachel: Hé Pheebs...
Phoebe: Qu’est-ce qu’il y a ?
Rachel: Euh... tu n’as pas encore dit aux garçons quel serait leur rôle à la cérémonie.
Chandler: Oui.
Phoebe: Euh... et bien, il ne feront pas partie de la cérémonie.
Ross: Quoi ? (comme Ross et Chandler ne savent pas quoi dire, il y a un long silence embarrassant)
Rachel: Bon, c’est vraiment embarrassant là (elle regarde) Oh, et je peux m’en aller !
Phoebe: Désolée les gars, mais vous savez, Mike a son frère et ses anciens amis de lycée donc... vous savez, vous étiez, euh vous étiez... si ça peut vous aider, vous étiez les suivants sur la liste, vous avez loupé de peu.
Ross: Oh !
Chandler: C’est comme pour le patinage au lycée. (Phoebe et Ross étonnés le regardent fixement) Je voulais dire la natation synchronisée. (ils continuent à le regarder fixement) Je voulais dire la poutre. (à Ross) Aide-moi !
Ross: FOOTBALL!
Chandler: Merci.
Monica: (elle voit Phoebe qui mange quelque chose) Pheebs, crache ça, ils sont au porc.
Phoebe: Oh ! Je croyais que les amuse-gueules devaient être végétariens !
Monica: Oui, j’ai changé. Je t’ai envoyé un fax pour te prévenir !
Phoebe: Je n’ai pas de fax.
Monica: Ah, alors tu vas avoir quelques surprises !
Ross: Je ne peux pas croire que nous allons être les seuls qui ne feront pas partie de la cérémonie.
Chandler: Je sais, je n’aime pas être mis à part.
Ross: Et c’est un mariage ! Ça va faire bizarre de ne pas y avoir un rôle important...
Mike: Hé les gars, tout se passe bien?
Chandler: Tout va bien. On est juste assis là. Seuls. A ne rien faire. On s’entraîne pour demain.
Mike: Ecoutez, à propos de demain, j’ai quelque chose à vous demander. Un de mes garçons d’honneurs a eu une urgence et ne pourra pas être présent.
Chandler: Qu’est-ce qu’il s’est passé ?
Ross: On s’en fiche, ET DONC ?
Mike: ...et je me demandais si l’un de vous... (Ross se lève)
Ross: Moi je le veux !
Chandler: (se lève aussi) M-Moi-moi-moi !
Mike: Vous voulez le faire tous les deux ? Euh... il n’y a de la place que pour un.
Chandler: Choisi moi, je suis très beau en smoking et je ne te volerais pas la vedette.
Ross: Non, Mike, non, non. Tu veux me choisir moi... regarde ! (il mime la démarche du garçon d’honneur qui mène la mariée à l’hôtel) Alors ?
Mike: Vous savez, je ne suis pas à l’aise pour prendre cette décision. Vous savez, Phoebe vous connais bien mieux, je vais lui demander de choisir. (il part)
Ross: (à Chandler) Bon, si c’est Phoebe qui choisit, alors dis bonjour au nouveau garçon d’honneur de Mike.
Chandler: Oh, je le ferai. Mais pour ça j’ai besoin d’un miroir... puisque c’est moi !
Ross: Allons, tu vas t’enfoncer !
Chandler: Et toi tu vas t’enfoncer encore plus bas !
Ross: C’est ça qu’ils disaient dans l’équipe de patinage ?
Chandler: (presque en pleurant) J’aurais bien aimé le savoir, mais j’ai pas été pris ! (ils s’étreignent)
Joey: Au fait, tu sais que je vais jouer le Rôle du beau père de Phoebe à la cérémonie, hein ?
Mike: Oui, oui. Merci de faire ça.
Joey: Oh, tout le plaisir est pour moi. (il devient très sérieux tout d’un coup) Alors quelles sont tes intentions envers ma Phoebe ?
Mike: J’ai l’intention de l’épouser.
Joey: Oh, pourquoi. (Mike est étonné). Non, non, non, tu comptes vraiment entretenir ta femme en jouant du piano ? Ça ne fait pas un peu instable non ?
Mike: Pas plus que d’être acteur.
Joey: Ok deuxième essai !
Mike: Tu as raison. C’est sûrement elle qui devra m’entretenir. Hé, sauf si on emménage chez toi, papa ?
Joey: Troisième essai! Tu n’as plus qu’un essai, Mike !
(Plan sur Chandler et Ross qui accourent vers Phoebe lorsqu’elle sort des toilettes pour dames.)
Ross: Alors qu’as-tu choisi ?
Phoebe: J’ai choisi d’aller faire pipi.
Chandler: Mike ne t’a rien dit ? Tu dois choisir lequel d’entre nous fera partie de la cérémonie. Un des ses garçons d’honneur s’est désisté.
Phoebe: Oh non, non. Je ne peux pas choisir entre vous deux ! Je vous aime tant !
Chandler: ...Mais pas assez pour nous inclure dans la cérémonie.
Phoebe: Oh, je ne veux pas choisir ! C’est (Rachel passe près loin d’eux). Oh ok, attends. Rachel ! Ecoute j’ai un travail de demoiselle d’honneur pour toi.
Rachel: (excite, elle se frotte les mains devant son visage) Oh qu’est-ce que c’est ?
Phoebe: Et bien, il y a une place vacante de garçon d’honneur et tu dois choisir entre Ross et Chandler. Alors bonne chance !
Rachel: Quoi ? Quoi ? Quoi ? Non, je ne veux pas.
Phoebe: D’accord, je pense que je vais devoir trouver une autre demoiselle d’honneur
Ross: Moi je peux le faire ! (Monica arrive)
Monica: Ok, il est 2100 heures. (à Phoebe) L’heure de porter un toast. (Mike arrive)
Mike: J’ai le temps d’aller aux toilettes ?
Monica: Tu as eu une pause pipi à 2030. Il faut respecter le timing, Mike! (à Phoebe et Mike). Maintenant, en ce qui concerne le toast, vous faîtes court, d’accord, il n’y a rien de pire à un dîner de répétition qu’un discours trop long. Bon, vous entrez, vous faîtes votre speech et vous sortez !
Mike: C’est ce que tu as dit à Chandler ?
Monica: (très sérieuse) Il est 2101 et ça ne me fait pas rire. (silence). Ok, la mariée et le marié aimeraient vous dire quelques mots. (tout le monde s’assoit, Phoebe se lève)
Phoebe: Allons-y. Bonsoir tout le monde et merci à tous d’être présents ici ce soir. Demain c’est le grand jour et certains d’entre vous ne se doutent pas que nos débuts ont été un peu difficiles (elle lis une note). Mon ami Joey et moi avons décidé de se présenter des amis, alors je... (Monica fait un mouvement de la main pour lui dire d’accélérer son discours) oh je... euh... Je lui ai présenté mon amie Mary Ellen qui ne peut pas être là ce soir... (Monica tapote sa montre avec ses doigts) non ce n’est pas important... Elle est en cure de désintox. Bref, et Joey m’avait dit qu’il allait me présenter son ami Mike, seulement il n’avait pas d’ami de ce nom, alors il m’a présenté mon, euh, mon Mike et, et (Monica s’éclaircit la gorge) mais malgré cela, tout s’est bien passé. Bon, j’aimerai prendre un moment pour parler de ma mère, qui ne peut pas être là...
Monica (lève les yeux aux ciel): Oh mon Dieu.
Phoebe: Mais... le moment est terminé! (Rachel, Joey et Chandler se retournent et regardent en direction de Monica d’un air désapprobateur mais elle les ignore) Alors, d’accord, je ne peux pas oublier ça et euh... (elle tourne et retourne des cartes) Oh c’est rigolo ! Oh, mais vous devez savoir que... que... Oh, ok, euh, je (Monica lui fait signe de mettre fin à son discours avec les mains). Ok, ok, je.... MONICA JE NE PEUX PAS PARLER DANS CES CONDITIONS ! C’EST MON MARIAGE ! D’ACCORD ? JE NE VEUX PAS DE ÇA (elle imite Monica quand elle lui dit de s’arrêter) OU DE ÇA (elle tapote sa montre) OU ÇA (elle mime "coupez") D’ACCORD ? JE VEUX UN MARIAGE SIMPLE ! UN MARIAGE OU MON FIANCE PEU ALLER AU TOILETTES QUAND IL VEUT ! (silence) Tu sais quoi ? T’es virée.
Monica: Quoi ?
Phoebe: T’ES VIREE! (elle se tait et lève son verre) Santé ! (Chandler lève son verre en souriant. Monica le regarde fixement alors il repose son verre.)
Phoebe: Salut !
Rachel: Joyeux jour de mariage !
Phoebe: Oh, joyeux jour de mariage à moi aussi !
Rachel: Ok-doc, Joey, écoute. Ici ça va être le quartier général des demoiselles d’honneur, d’accord ? Il va y avoir le coiffage et le maquillage dans la salle de bain, et il faut que je fasse de la place dans le frigo pour les corsages.
Joey: Oh, la la ! Si j’avais su qu’il y aurait des corsages, je n’aurais jamais pris de petit-dej !
(Monica entre dans la pièce)
Monica: Salut. Au fait, à propos d’hier soir... je sais que tu es stressée et même si les choses que tu m’as dites m’ont un peu blessée... Euh ce que je veux dire c’est que je suis prête à reprendre mon travail.
Phoebe: Oh, d’accord. Je crois que toi et moi on s’entendra mieux si tu n’es ici qu’en tant que demoiselle d’honneur.
Monica: Oh, c’est comme ça ? Ok. Si c’est vraiment ce que tu veux, alors voilà le kit main libre et le casque. Je suppose que si tu prends tout en main, tu vas sûrement répondre à tous ces messages. (elle lui tend une liste de papiers avec des messages et des coups de téléphone à donner)
Phoebe: Wahou, il y en a beaucoup !
Monica: Oui, mais je suis sure que tu vas y arriver. Tu sais que j’ai reçu un prix pour mon organisation du tonnerre, mais je suis sure que tu peux t’en sortir.
Phoebe: Tu as eu un prix ?
Monica: Mmm. Je l’ai imprimé avec mon ordinateur.
(Ross entre dans la pièce)
Ross: Salut !
Monica: Salut.
Ross: Où est Rachel ?
Monica: Elle est dans sa chambre, pourquoi ?
Ross: il faut que je lui parle au sujet du garçon d’honneur ? Je ne vais pas laisser Chandler prendre de l’avance pendant que je suis assis là comme un nul ! (il se dirige vers la chambre de Rachel, il frappe à la porte et entre). (il fait semblant d’être bouche bée) Oh! Mon Dieu ! T’es à couper le souffle !
Rachel: Qu’est-ce que tu veux ?
Ross: Est-ce que par hasard tu aurais choisi qui sera le garçon d’honneur ?
Rachel: Oh, Ross, allons ! Ne rends pas ça plus difficile que ça ne l’est déjà !
Ross: Ce n’est pas ce que je suis en train de faire ! Au contraire j’essaye de le rendre plus simple ! Choisis-moi !
Rachel: Bon, Chandler a dit que c’était vraiment important pour lui aussi !
Ross: Ecoute. Qui que tu choisisses, c’est lui qui sera à ton bras à l’église ! Et je promets de ne pas dire un mot, mais si tu choisis Chandler il ne va pas arrêter de te murmurer des blagues stupides à l’oreille !
Rachel: Oh, tu es le moins pire des deux !
Ross: (il lève son poing victorieux en l’air) OUI, OUI !
Phoebe: Sven je comprends rien à ce que tu me racontes ! Qu’est-ce qui ne va pas avec les fleurs ? Zorkides? C’est quoi des Zorkides ?
Monica: Moi je sais.
(Mike entre dans la pièce).
Mike: Salut.
Phoebe: Ecoute, Mike, si tu étais suédois et que tu disais le mot "Zorkides" tu parlerais de quelle fleur ?
Mike: (il pense un instant) Des orchidées ?
Phoebe: Oui ! C’est pour ça que je t’épouse !
(Joey sort de sa chambre)
Joey: (à Mike) Bonjour Michael.
Mike: Joseph.
Joey: Puis-je te parler un instant s’il te plait ?
Mike: (il regarde partout dans la pièce) C’est... super...
Joey: Assieds-toi. (Mike s’assoit sur le lit, et Joey se tient debout devant lui. Il commence à prendre la voix d’un parrain italien) Hier soir, j’ai essayé de bien t’accueillir dans ma famille... et toi au lieu de ça tu m’as manqué de respect... (il secoue la tête) Je ne peux pas accepter ça.
Mike: (pas très amusé) Tu répètes un rôle pour un mauvais film sur la mafia ?
Joey: Encore un manque de respect. Et oui, je vais peut-être emprunter quelques lignes de mon audition infructueuse pour "Honneur de famille 2 : Cetteuh foieuh c’est personneleuh"
Mike: Joey, j’ai beaucoup de choses à faire aujourd’hui, qu’est-ce que tu veux?
Joey: Je veux prendre mon rôle au sérieux ! Phoebe compte beaucoup pour moi, d’accord ? Et je veux être sûr que tu prendras soin d’elle.
Mike: (il se lève) Joe, j’aime Phoebe. Elle est ce qu’il y a de plus important dans ma vie. Je préfèrerais mourir plutôt qu’il lui arrive quelque chose.
Joey: (très satisfait et souriant) C’est exactement ce que je voulais entendre ! Parce qu’elle fait partie de ma famille, ok, et toi tu vas faire partie de ma famille, et il n’y a pas plus important au monde que la famille.
Mike: Ça devait être un film vraiment nul.
Joey: (pleurant presque) C’était de MOI !
Rachel: Salut
Chandler: Salut, je peux te parler de cette histoire de garçon d’honneur ? Si tu choisis Ross, il te conduira à l’église de façon banale, tandis que si tu me choisis, tu auras de l’humour en plus !
Rachel: Même dans ce cas là, je vais choisir Ross.
Chandler: Laisse-moi t’expliquer pourquoi tu dois me choisir. (il va s’asseoir dans le canapé qui est dos à la cuisine. Rachel prend une chaise et s’assoit en face de lui) Ecoute, quand j’étais petit, on me laissait à l’écart de tout, et du coup, maintenant je me sens... pas en confiance... Tu sais, j’étais toujours choisi en dernier en gym. Et même après ce gros étudiant étranger qui n’y connaissais rien en baseball. Ce type se jetait en troisième base et courait ensuite. Bref, je suis le seul qui est mis à l’écart de ce mariage, je sais que ces mauvaises sensations vont ressurgir.
Rachel: D’accord, je te choisis.
Chandler: (il se lève et lève le poing de la victoire) OUIIIIIIIIIIIIIIIIII ! Faites Honneur au garçon Chandler.
Rachel: (pas très amusée par son jeu de mot, et forçant son sourire) Et beh...
Phoebe: Non ! On va le faire à ma façon. (elle écoute) Parce que la votre est stupide ! Bon je dois raccrocher, J’ai un autre appel, Révérend. (elle change de ligne) Allo ?
(Mike et Joey sortent de la chambre de Joey)
Joey: Je suis content qu’on ait eu cette discussion.
Mike: Oui. Et merci pour tous tes conseils pour notre nuit de noces. (il s’éloigne) Ça ne m’a pas du tout mis mal à l’aise ! Bon, je vous vois tous ce soir ?
Phoebe: Ok.
Monica: Au revoir.
(Mike ouvre la porte et une gigantesque sculpture de glace se tient dans le hall)
Mike: Euh, vous saviez qu’il y avait une sculpture de glace géante dans le hall ?
Phoebe: Oh my Dieu, qu’est-ce qu’elle fait ici ?
Monica: (visiblement contente de la situation) Euh, je crois qu’elle a été envoyée à l’adresse de facturation au lieu de l’adresse de livraison. (elle ne peut s’empêcher de sourire) Que c’est dommage.
Phoebe: (elle commence à paniquer) Oh mon Dieu, tout va de travers. Pourquoi est-ce que ça m’arrive à moi ?
Joey: (en regardant la sculpture) T’as envie de coller ta langue dessus hein ? (tout le monde le regarde)
Chandler: Comment ça va ?
Ross: (il sourit intérieurement) Très bien. Je venais juste chercher un café, pour être en forme pour le mariage.
Chandler: (il sourit intérieurement aussi) C’est ce que j’allais faire aussi.
Ross: (il a du mal à se contrôler) Bon, amuse-toi bien ce soir.
Chandler: Toi aussi
Ross: Oh oui, ça c’est sûr.
Chandler: Moi aussi.
(Ils se croisent, Ross se dirigent vers la sortie et Chandler vers le comptoir, lorsque soudain ils se retournent et se retrouvent face à face)
Ross: Attends une minute, je sais pourquoi moi j’agis comme un salaud, mais toi pourquoi ?
Chandler: Je ne suis pas censé te le dire.
Ross: Je ne suis pas censé te le dire !
(Appartement de Joey et Rachel. Chandler et Ross entre en fracas très mécontents)
Chandler: Tu nous as dit à tous les deux qu’on allait être au mariage? (ils fixent tous les deux Rachel du regard)
Rachel: Bon, pour ma défense, vous n’étiez pas supposés vous le dire.
Ross: Rachel, un seul de nous deux peut avoir le rôle, tu dois choisir. Toi et moi ensemble à nouveau. (il lui fait un clin d’œil mais Rachel a plutôt l’air dégoûtée)
Chandler: Rach, Rach, toc toc.
Rachel: Qui est là ?
Chandler: Je te le dirai au mariage.
Rachel: Ah.
(Mike entre.)
Mike: Hé, j’ai oublié mon écharpe.
Rachel: Vous savez quoi ? Je ne peux pas faire ça. Je ne sais pas lequel des deux choisir.
Mike: Oh, tu n’as pas encore choisi ? Tant mieux en fait, parce que j’ai une idée. Je pensais que ce serait marrant si le troisième garçon d’honneur était le chien de ma famille : Chappy.
Ross: Quoi ? Un chien ? Non ! Rachel doit choisir.
(tout le monde regarde Rachel)
Rachel: (sarcastique) Wahou, c’est une bonne idée. Je pense que je vais aller à l’église avec le chien.
(Ross et Chandler sont choqués)
(Plan sur Phoebe qui est dans le salon, et toujours au téléphone.)
Phoebe: D’accord, attendez, vous me dites que le chef est au Hamilton Club, mais pas la nourriture, et que les boissons sont sur place, mais pas le barman ? Est-ce que VOUS VOUS FOUTEZ DE MOI !?
Monica: (contente de la scène à laquelle elle assiste) Comment ça se passe ?
Phoebe: (à Monica) Aide-moi.
Monica: Pardon ?
Phoebe: Je veux que tu redeviennes la salope tarée.
Monica: Vraiment ?
Phoebe: (sur le point de pleurer) je t’en prie.
Monica: Tu veux vraiment que je reprenne mon rôle ?
Phoebe: Plus que de me marier.
Monica: Ok tout le monde, me revoilà dans les affaires ! (elle met le casque du téléphone) Oh mon dieu, tu m’as tellement manqué ! (elle prend les notes des mains de Phoebe) Ok, va te coiffer et te maquiller, je m’occupe de tout.
(Joey entre)
Joey: Hé, vous allez faire quoi ?
Phoebe: (paniquée) A propos de quoi ?
Joey: Le blizzard. Je viens de voir les infos, c’est la pire tempête de neige depuis 20 ans ! Ils ont déjà fermé tous les ponts et les tunnels. (il ouvre les rideaux pour révéler une tempête de neige au dehors)
Monica: Ooh ! Mais le groupe et le photographe viennent du New Jersey!
Joey: Je ne pense pas qu’ils viennent.
Ross: (à Rachel) Haha! On dirait que tu ne vas pas participer au mariage non plus. Il regarde Phoebe) Je suis vraiment désolée Pheebs.
Monica: (raccrochant le téléphone) Bon, il n’y a plus de courant au Club.
Joey: Oui, d’après les infos, c’est le cas dans presque toute la ville.
Rachel: Depuis quand tu regardes les infos toi ?
Joey: Euh, pour ton information, depuis qu’il y a une fille canon qui présente la météo.
Ross: (à Phoebe et Mike) Je n’arrive pas à croire que vous n’allez pas pouvoir vous marier aujourd’hui.
Phoebe: Je sais.
Rachel: Wahou, vous savez que c’est très joli dehors ? Vous avez toujours voulu te marier en plein air. Pourquoi ne pas le faire dans la rue ?
Phoebe: Quoi ?
Rachel: Ecoute, il ne neige presque plus. Vous ne pourriez pas demander un décor plus romantique. Cela pourrait être le mariage simple que tu as toujours voulu !
Phoebe: (elle se tourne vers Mike) Qu’est-ce que t’en penses ?
Mike: Je pense que j’ai envie de t’épouser aujourd’hui.
Phoebe: Moi aussi ! (il se tourne vers Monica) Monica, tu crois qu’on peut le faire ?
Monica: (elle réfléchit) AFFIRMATIF !
Monica: (marche de part en part avec son casque sur les oreilles) LAISSEZ CES CHAISES ICI ! Gunther, met les lumières de Noël. (c’est ce qu’il fait et les lumières au dessus des chaises s’illuminent. Monica est satisfaite) Bon, qui a laissé la sculpture de glace (elle prend un morceau de glace sur le sol) SUR LA GRILLE DE VAPEUR ? (personne ne répond)
La mère de Mike: Michael!
Mike: Hé ! Tu l’as fait. Super ! Chappy ! Salut ! (il embrasse son père) Salut ! (il embrasse sa mère) Maman, je sais que tu désapprouves le fait de me marier dans la rue...
La mère de Mike: Non... c’est charmant. Les lumières et la neige. Je pourrais les regarder sans arrêt.
Le père de Mike: (il se penche vers Mike) J’ai broyé une pilule et l’ai mise dans son verre... (à sa femme) Viens chérie.
Mike: (à Chandler et Ross) Vous savez, Chappy est trop petit pour marcher dans la neige, il va falloir que quelqu’un le conduise à l’autel.
Chandler: Alors techniquement, cette personne participerait au mariage ?
Mike: Je suppose.
Chandler et Ross: Je vais le faire !
Ross: Non, mais Chandler, hé... Tu n’as pas peur des chiens toi ?
Chandler: Je n’en ai pas peur. (il s’avance vers Mike et Chappy) Je vais juste prendre le petit Chappy... (il se recule) IL PEUT SENTIR MA PEUR. MA GORGE EST EXPOSEE.
Ross: (il prend Chappy des bras de Mike) Bon, je crois que c’est moi qui vais participer au mariage. Ha haaa... (il sent Chappy) Il pue !
Monica: Niveau 1 d’alerte. Je répète, niveau 1. Ceci n’est pas un entraînement. Bon, on a un problème. Le prêtre vient d’appeler. Il est bloqué par la neige, il ne peut pas venir.
Mike: Oh, non !
Joey: Oh hé, ne t’inquiète pas. Je suis toujours assermenté depuis votre mariage.
Monica: Ah bon ?
Joey: Oui, tu crois que j’aurais voulu abandonner d’être prêtre et ne plus prendre le métro gratuitement ? Hein...
Ross: Euh, les prêtres payent ne prennent pas le métro gratuitement.
Joey: j’ai dû lire très attentivement la bible, mais... Si.
Monica: Ok, si Joey célèbre la cérémonie on doit trouver quelqu’un d’autre pour conduire Phoebe à l’autel.
Chandler: (très vite) Je vais le faire.
Ross: Je...
Chandler: (à Ross) Na ha ha... (à Chappy) Né hé hé... (Ross rapproche Chappy de Chandler qui fait un pas en arrière) Ah ah...
Monica: Ok, Mike et Joey, en place. Chandler, viens avec moi. (ils s’éloignent, Ross regarde Chappy qu’il tient dans ses bras et sent la mauvaise odeur du chien. Ce qui le dégoûte vraiment.)
(Dans le Central Perk, Rachel est en train d’aider Phoebe. Chandler et Monica entrent.)
Monica: Bon, Joey va célébrer la cérémonie et Chandler va te conduire à l’autel.
Phoebe: Oh, d’accord. Salut mon nouveau papa. (Chandler lui fait un signe de la main)
Monica: Alors, tu es prête à le faire ?
Phoebe: Euh, euh... Oh mon Dieu ! Ça y est ça va se passer.
Rachel: Oh Phoebe, je suis si contente pour toi. (elle lui fait un bisou)
Phoebe: Oh, merci.
Monica: Je t’adore. (Phoebe se penche pour lui faire un bisou.) Oh, attend, attend, attend! Non ça va froisser les robes. Oh peu importe. (les filles s’étreignent)
Phoebe: Je vous adore les filles.
Rachel et Monica: Je t’adore.
Monica: Bon. (dans son casque) C’est l’heure zéro. Toutes les équipes démarrent à mon top. (à tout le monde) Mettez la machine en route.
Chandler: (à Monica) T’es d’accord pour que je veuille que tu portes ce casque au lit ce soir ?
Monica: (elle regarde son planning) J’ai prévu une pause nudité à 2300 heures.
Chandler: Oh oui ! (Monica sort)
Monica: Ok Marjorie, vas-y.
(Une femme avec un steel drum et un home avec un xylophone commencent à jouer une version instrumentale de "Can’t Help Falling In Love" d’Elvis Presley. Un garçon d’honneur et une demoiselle d’honneur avancent jusqu’à l’autel. Ensuite viennent Rachel et Ross qui porte Chappy dans ses bras.)
Rachel: Et bien Ross, Tu aurais pu prendre une douche.
Ross: C’est le chien.
(Plan sur Monica)
Monica: Hé le garçon d’honneur, qu’est-ce que vous attendez, où est votre demoiselle d’honneur ? (dans le casque) On a un problème, il manque une demoiselle d’honneur ! (elle se rend compte de quelque chose) Oh, c’est moi.
(Elle avance jusqu’à l’autel avec le garçon d’honneur. De retour dans le Central Perk où, Phoebe et Chandler attendent.)
Chandler: Prête ?
Phoebe: (nerveuse) Oui.
Chandler: D’accord.
Phoebe: Oh attend, oh non. Attend.
(Elle enlève la veste qu’elle portait par-dessus sa robe de mariée. Elle révèle alors une magnifique robe très légère. Elle porte un voile sur ses cheveux frisés.)
Chandler: Wahou! Tu ne vas pas avoir froid ?
Phoebe: Je m’en fiche... Je serai mon truc bleu.
Chandler: Tu es superbe.
Phoebe: Merci.
(Ils sortent du Central Perk. Le groupe se met à jouer "Here, There and Everywhere" par les Beatles. Les gens se lèvent. Phoebe et Chandler avancent jusqu’à l’autel. Phoebe est vraiment heureuse, ainsi que Mike qui la regarde s’avancer vers lui. Lorsque Phoebe et Chandler arrivent, ils s’embrassent et Phoebe se dirige en direction de ses demoiselles d’honneur.)
Mike: Mon Dieu ! Tu es gelée ?
Phoebe: Nan.
(La musique s’arrête)
Joey: Amis, famille, chien... Merci d’être réunis ici, pour célébrer cette union. Le froid a atteint mes parties intimes... donc je vais faire court. Phoebe et Mike sont faits l’un pour l’autre. Et je sais que je parle au nom de tout le monde ici... quand je leur souhaite une vie pleine de bonheur. Qui a les alliances ?
(Un des garçons d’honneur lui donne les alliances)
Joey: (il murmure à Phoebe) Ok...
Phoebe: En grandissant, je n’ai pas eu de parents normaux, ou même un famille comme tout le monde, et j’ai toujours su qu’il me manquait quelque chose. Mais à présent je suis ici, aujourd’hui, en sachant que j’ai tout ce dont j’ai toujours eu besoin... Tu es ma famille. (elle met l’alliance au doigt de Mike)
Mike: Phoebe tu es si belle. Tu es si gentille, si généreuse. Tu es merveilleusement étrange. Chaque jour avec toi est une aventure, et je n’arrive pas me rendre compte de la chance que j’ai, et j’ai hâte de partager ma vie avec toi pour toujours. (il met l’alliance au doigt de Phoebe)
Phoebe: Oh attend, j’ai oublié... et euh... je t’aime... et tu as de beaux yeux.
Mike: Je t’aime aussi.
Ross: Euh Joey...
Joey: Oui ?
Ross: Le cœur de Chappy a fortement ralenti.
Joey: Oh, ok. Phoebe, Veux-tu prendre cet homme pour époux ?
Phoebe: Je le veux.
Joey: Mike, veux-tu prendre cette femme pour épouse ?
Mike: Je le veux.
Joey: Je vous déclare maintenant... mari et femme.
(Phoebe et Mike s’embrassent)
Phoebe: Je suis mariée ! (tout le monde applaudit) Quelqu’un peu me donner une veste, je suis morte de froid.
(Mike enlève sa veste et la donne à Phoebe. Le groupe joue la "marche nuptiale")
Chandler: C’était vraiment un mariage incroyable.
Joey: Oui, j’avais pas envie que ça se termine. Hé, tu veux venir prendre un verre et un morceau de corsage ?
Chandler: J’adorerais, mais il est 2300 heures et je suis sur le point la partie de jambes en l’air la plus organisée de tous les temps.
Joey: Cool. Oh hé, que fait Ross ?
Chandler: Je ne sais pas. Peut-être qu’il a fini avec la fille avec qui il parlait.
(Dans la rue, devant le Central Perk où Ross promène Chappy. Il a un sac plastique à la main.)
Ross: Allez Chappy, fait tes besoins. FAIS-LES ! FAIS-LES ! Je n’ai pas signé pour ça moi !