Scripts saison 10 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison10vf |
Script Saison 10 Episode 15 |
Générique |
Titre US : The One Where Estelle Dies
Titre FR : Celui qui faisait tout pour retenir Rachel
Écrit par Marta Kauffman, David Crane et Mark J. Kurneth
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Coffee Mug , Sebastiano et Vanessa
Traduit par Amandine Chambert
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Jennifer: Précédemment dans Friends...
Chandler: Alors, comment s’est passé ton entretien ?
Rachel: Il m’a offert un boulot.
Ross: Han ! Vous savez quoi ? Ça mérite une bouteille d’un grand cru d’Israël.
Rachel: Le boulot est à Paris. (Ross la regarde d’un air déçu)
Rachel: Oh, s’il vous plait, que quelqu’un dise quelque chose.
Ross: Alors si tu acceptes ce travail, tu vas devoir aller vivre à Paris ?
Chandler: Ou te taper des putain d’allers-retours.
Rachel: Je sais, c’est énorme, c’est effrayant et c’est... vraiment très loin de vous les amis. Mais c’est pour moi une opportunité incroyable. Et je leur ai déjà parlé de notre situation avec Emma et, ils ont dit qu’ils feraient tout pour nous faciliter les choses.
Ross: D’accord.
Rachel: Je ferai des allers-retours, ils te feront venir... Tout ce qu on voudra.
Chandler: Mon patron m’a proposé de changer ma lampe dans mon bureau. (Monica le regarde et ne comprend pas vraiment pourquoi il a dit ça.)
Ross: D’accord, on, va faire comme ça.
Rachel: Merci ! Merci !
Ross: Oui, oui ! (ils se prennent dans les bras l’un de l’autre) Tu es sûre que c’est ce qu tu veux ?
Rachel: Oui je crois. (Ross est très triste. Phoebe et Joey entrent.)
Phoebe: Oh, qu’est-ce qu’il se passe ?
Rachel: J’ai eu une offre de boulot géniale.
Joey: Génial !
Phoebe: Bravo !
Rachel: C’est à Paris.
Joey: Hein? Non, non, non ! Non, non... non... non, non... Non, y’a trop de changements, d’accord ? D’abord Phoebe qui se marie (à Phoebe) Félicitations ! (il montre Monica et Chandler du doigt)... et ces deux là vont déménager dans une stupide maison dans une stupide banlieue...
Monica: Hé, cette après-midi tu as dit que tu nous soutenais...
Joey: Et ben ça va et ça vient. Faut pas trop s’y fier.
Rachel: Ecoutez les amis... C’est vraiment, vraiment important pour moi. Et ça signifierait beaucoup pour moi si vous étiez de mon côté.
Phoebe: Bien sûr qu’on est avec toi. Félicitation. (Ils se prennent dans les bras, mais Joey secoue la tête.) Yeah ! (elle fait signe à Joey de venir avec eux) Joey...
Joey: Non, non, non. Mes embrassades sont réservées aux gens qui RESTENT EN AMERIQUE.
Rachel: (elle se dirige vers Joey) Joey, ça signifierait...
Joey: Hé ! Non ! Garde tes futurs bras français loin de moi. (il s’en va, et Rachel le suit)
Rachel: Joey...
Phoebe: Ça te convient ?
Chandler: Et bien ça me rend triste, mais...
Phoebe: Je parle à Ross.
Chandler: Je vois.
Ross: Ben, Rachel part dans un autre pays. Je ne vais pas pouvoir la voir tous les jours. Comment je peux être d’accord avec ça ?
Monica: Je sais, mais qu’est-ce qu’on peut faire? Elle a vraiment besoin de ce travail.
Ross: Vous pensez que si on lui fait une nouvelle offre chez Ralph Lauren elle la prendrait ?
Monica: Comment ça se pourrait ?
Chandler: C’est la bonne manière d’utiliser l’un des tes trois vœux magiques ?
Ross: Je ne sais pas, je pourrais en toucher deux mots à son patron. Ouais ! On s’est rencontré à Noël. On a bien sympathisé.
Monica: Tu parles du gars qui n’arrêtait pas de t’appeler "Ron" ?
Ross: J’ai pas dit qu’on était frères.
Monica: Salut Phoebe. Tiens, dit moi ce que tu pense de ça. Bon, la maison d’à côté de celle qu’on achète à Westchester vient d’être mise en vente. J’aimerais aller y jeter un coup d’œil, mais Chandler ne veut pas.
Chandler: On confirme la vente de notre maison demain, alors en voir une autre peut nous perturber, et nous on est facilement pertrurbables. On n’est pas très doués.
Monica: Mais si elle est mieux que la notre ? On ne devrait pas au moins aller y jeter un oeil ?
Chandler: T’en penses quoi Pheebs ?
Phoebe: Et bien, avec cette chemise on pourrait penser que tu bosses pour un magasin de crèmes glacées... Bref... Hé, l’agent de Joey ce n’est pas Estelle Leonard?
Chandler: Si.
Phoebe: Elle est morte.
Chandler: Tu rigoles !
Monica: C’est horrible!
Phoebe: Oui, samedi dernier. Wahou ! C’était le premier homme noir à survoler l’Atlantique en solitaire. (Chandler et Monica sont étonnés) Oh, Attendez ! Je me suis trompée d’article.
Chandler: Ah oui ?
Phoebe: Oui, C’était juste un agent.
Monica: Joey va vraiment être bouleversé.
Chandler: Je sais. Il a toujours voulu être le premier homme noir à traverser l’Atlantique.
Phoebe: Bon, On ne peut pas parler de ça à Joey. il est déjà très contrarié à cause de tous ces changements. Ça le pousserait à bout.
Monica: Sérieusement, tu ne penses pas qu’on devrait le lui dire?
Phoebe: Pas avant quelque temps, laissons-lui quelques jours pour s’habituer à tout ça.
Monica: Et s’il lit le journal ?
Chandler: À moins que Snoopy le dise à Charlie Brown, je pense qu’on ne craint rien.
Mr Zelner: Puis-je vous aider ?
Ross: Oui, je suis un ami de Rachel Green. Euh, en réalité nous nous sommes rencontrés à Noël il y a deux ans.
Mr Zelner: Ah d’accord, euh, Don?
Ross: Presque. Ron. (il lui serre la main)
Mr Zelner: Euh... Que puis-je faire pour vous ?
Ross: Euh, et bien... Je suis venu vous demander si vous pouviez reprendre Rachel.
Mr Zelner: Ah, elle vous a demandé de venir et de faire ça?
Ross: Oh, non. D’abord vous devez être d’accord. Ensuite on verra si elle veut revenir.
Mr Zelner: Wahou ! C’est tentant.
Ross: Ecoutez ! Elle adore son job ici et regardons les choses en face : vous ne trouverez personne d’aussi compétent qu’elle, c’est pas vrai ?
Mr Zelner: Elle est bonne !
Ross: (surpris) Euh, j’ai dit ça au pif en fait.
Mr Zelner: Mais je suis désolé. Je ne peux rien faire... Ah, c’est pas vrai, je ne veux rien faire.
Ross: Je vois... Merci beaucoup. (il se lève et se dirige vers la porte. Sur son chemin il jette un œil sur les photos que Mr Zelner a exposé près de la porte. Il en prend une.) C’est votre fils?
Mr Zelner: Oui, il s’appelle Ross. (Ross est très surpris) Quoi ?
Ross: Oh, rien, c’est juste que, c’est très proche de "Ron". Est-ce que par hasard le petit Ross aime les dinosaures ?
Mr Zelner: Oui, il ne parle que de ça. Pourquoi?
Ross: Ça lui dirait de venir avec moi au musée d’histoire naturelle après la fermeture, rien que lui et moi, et il pourra toucher ce qu’il veut. (Mr. Zelner est choqué). Je viens de l’entendre comme vous l’avez entendu et ce n’est pas bon. Laissez-moi recommencer. Je suis un paléontologue, vous serez avec nous et il ne touchera que des os...des fossiles !
Mr Zelner: Vous pourriez vraiment faire ça ?
Ross: Vous reprenez Rachel, et c’est fait.
Mr Zelner: Bon, je suppose que reprendre Rachel ne serait pas la pire chose au monde.
Ross: Ouais ! Oui ! Merci ! C’est génial. Vraiment merci. Et je jure que votre fils va avoir le plus beau jour de sa vie.
Mr Zelner: Génial. Je suis un peu inquiet pour le petit Ross. Il est toujours en train de lire, il collectionne des cailloux et il est obsédé par les dinosaures.
Ross: Il va très bien !
Joey: Salut Phoebe.
Phoebe: Salut. Tout va bien ?
Joey: J’en veux à mon agent.
Phoebe: Estelle? Pourquoi
Joey: Il y a un rôle dans un téléfilm qui serait parfait pour moi et elle ne m’a pas mis sur le coup ! Elle a intérêt à avoir une bonne raison.
Phoebe: Je pense qu’elle en a une.
Joey: Bon (il sort son téléphone portable de sa poche) Je veux l’entendre parce qu’elle n’arrête pas de faire ça.
Phoebe: Non, non, non ! Attends, attends, attends ! Je dois y aller moi. Ecoute. promets-moi d’attendre une minute avant de l’appeler.
Joey: Ok. Pourquoi ?
Phoebe: Parce qu’une promesse entre amis ça veut dire ne jamais avoir à donner une raison. (elle part)
Joey: J’aime ce dicton !
(Phoebe est dehors, elle sort son téléphone et passe un coup de fil. Joey est à l’intérieur, et son portable se met à sonner).
Joey: Allo ?
Phoebe (imitant la voix d’Estelle): Joey ? C’est Estelle !
Joey: J’allais justement t’appeler ! C’est bizarre !
Phoebe-Estelle: C’est une coïncidence, mais c’est crédible. (Joey acquiesce de la tête). Ecoute, Je suis sûre que tu te demandes pourquoi je ne t’ai pas obtenu une audition pour ce téléfilm.
Joey: Oui, exactement, je me le demande !
Phoebe-Estelle: Je crois que ça m’est sorti de la tête !
Joey: C’est tout ? Tu sais, on dirait que tout ce que tu as fait dernièrement t’est sorti de la tête.
Phoebe-Estelle: e prends pas ce ton là avec moi. Pour qui tu te prends ? Alan Lemon ? Le premier noir à avoir traversé l’atlantique en solitaire ?
Joey: Non, non, écoute. Tout ce que je dis c’est que tu es mon agent, ok? Et tu n’arrives pas à m’obtenir d’auditions et j’en ai marre.
Phoebe-Estelle: Qu’est-ce que tu racontes ?
Joey: Je dis que... (pause). Ça ne marche plus entre nous, ok? Estelle, tu es virée. Au revoir. (il raccroche).
Phoebe: Wahou ! Dure semaine pour Estelle !
Ross: Salut.
Rachel: Salut.
Ross: Emma a oublié sont T-Rex chez moi. Tu sais bien qu’elle ne peux pas dormir sans.
Rachel: Oh, bah elle dort là. Arrête de lui imposer ce truc.
Ross: Ok.
Rachel: Oh, tu ne devineras jamais ce qu’il m’est arrivé aujourd’hui ! Ralph Lauren m’a appelé et m’a redonné mon job !
Ross: Nooon !
Rachel: Si ! C’est tellement bizarre. Ils me virent et ensuite sans le voir venir ils me reprennent ! Cette société aurait dû s’écrouler sans moi.
Ross: Tu ne vas pas à Paris alors.
Rachel: Si, j’y vais toujours.
Ross: Quoi ?
Rachel: Quand les employé de Louis Vuitton on découvert que Ralph Lauren me voulait à nouveau ils m’ont offert un salaire plus important ! C’est pas génial ?
Ross: Super ! (il lui tope la main)
Monica: Bonjour. Nous achetons la maison d’à côté et nous nous demandions si nous pouvions visiter celle-ci.
La dame: Oh, bien sûr. Je suis déjà en train de la faire visiter mais entrez.
Monica: Merci.
Chandler: On dirait qu’on trope notre maison. Et si on la trompe, ça ne devrait pas être avec une maison sexy et plus jeune qui fait des trucs que la notre ne veut pas faire ?
Monica: La notre est bien mieux ! Ce salon est plus petit, la salle à manger ressemble à une cave ! Quel trou !
La dame: Alors ? Qu’en pensez-vous ?
Monica: On adore !
La dame: Et bien, on nous a déjà fait une offre, et je pense que la dame qui se trouve à l’étage va aussi nous en faire une.
Monica: Ils pourraient être nos voisins, à quoi ressemblent-ils ?
La dame: Oh, la dame est très gentille. Elle est son mari ont deux enfants, il travaille à Wall Street et elle...
Janice: Oh mon Dieu !
(Chandler et Monica restent sans voix).
Chandler (à Monica): Bien sûr.
Phoebe: Hé Joey, tu veux venir avec moi à... Tu vas bien ?
Joey: Oui, mais je m’en veux d’avoir viré Estelle. Ça pourrait la tuer.
Phoebe: Non, ça ne la tuera pas. Mais un infarctus peut-être.
Joey: J’en sais rien. Elle va mal le prendre, j’étais son seul client. à part le gars qui mange du papier. Et je suppose qu’il mange plus d’argent qu’il en rapporte. Je sais que ce n’est pas un agent formidable, mais elle est avec moi depuis dix ans. Je vais l’appeler pour la réengager.
Phoebe: Non, non, non ! Ne l’appelle pas ! Attends plutôt qu’elle t’appelle ! (Joey réfléchit)
Joey: Pourquoi ?
Phoebe: Parce que la patience c’est la voie de la compréhension, (elle réfléchit) qui ... est la clef... d’un cœur heureux.
Joey: (impressionné) Tu me sidères.
Phoebe: (elle prend son sac) Bon, donc tu me promets d’attendre qu’elle t’appelle ?
Joey: Je le promets. Et ça signifie, ne jamais avoir à donner de raisons. (Phoebe se retient de rire.)
Janice: Que le monde est petit !
Chandler: Et pourtant je n’ai jamais croisé Beyonce.
L’agent immobilier: Vous vous connaissez ?
Janice: Oh, On a un sacré passé. Avant que Monica fasse sortir de lui l’honnête homme qu’il est, Chandler était mon petit muffin d’amour! (elle fait son rire énervant).Alors, est-ce que vous voulez aussi acheter cette maison ? Ooooh ! On va devoir faire la guerre des enchères Je préfère vous prévenir, je suis forte ! (elle donne gentiment des coups de poings à Chandler, essaye de les éviter)
Chandler: (à Janice) Arrête! (il est dégoûté)
Monica: Non, En fait, on achète la maison d’à côté. (Janice s’étonne)
Chandler: (à Monica) Pourquoi !?
Monica: (confuse et effrayée) Je ne sais pas pourquoi.
Janice: Ooh, c’est décidé, alors ! J’avais des doutes. Mais maintenant que nous allons être voisins, on doit l’avoir ! (Chandler et Monica sont très choqués) Ellen, on va parler chiffres. (elle prend Ellen par le bras et l’emmène dehors.)
Chandler: Ça ne peut pas arriver !
Monica: Ok, L’agent immobilier a dit qu’un autre couple avait fait une offre. Peut-être que les Janice ne l’auront pas ! L’autre couple l’aura peut-être.
Chandler: La seule façon pour que cela arrive, c’est que l’autre couple soit les Hitler.
Monica: (elle réfléchit un peu plus) Ok, Ok (elle se frotte les mains) Bon. Et si on achetait les deux maisons ? Hein ? On peut prendre celle-là pour les invités.
Chandler: C’est une bonne idée ! Au fait, je ne veux pas être vulgaire, mais depuis quand tu chies de l’argent ?
Monica: Ok, t’as qu’à proposer une idée.
Chandler: D’accord, Il nous reste encore 3 heures avant de signer pour notre maison. On peut encore renoncer.
Monica: ais on aime notre maison.
Chandler: On l’aimerait autant avec elle à côté ? Elle va être bruyante dehors aussi. Juste les criquets et (imitant la voix de Janice) "Oh mon dieu"!
Monica: Ok, Mais si on n’a pas cette maison, elle va se pointer partout où on ira ! Au moins si elle est ici, ça supprime l’effet de surprise. Tu n’auras plus jamais à entendre les 3 mots qui te remontent les boules à travers le corps. (elle mime l’effet avec ses mains)
Chandler: (apeuré, mais il sait aussi qu’elle a raison) Bon, On doit faire quelque chose. On ne peut pas l’avoir comme voisine. (Janice rit très fort au dehors) Oh, Ça me le fait aussi. (il fait semblant de remonter ses boules comme vient de le mimer Monica)
Mr Zelner: Qui est-ce?
Ross: (il entre) C’est moi. Ron. (Mr. Zelner est ennuyé) Ecoutez, je sais que Rachel a refusé, mais je crois qu’il y a une chance que vous la repreniez.
Mr Zelner: Je risque de vous surprendre, mais reprendre des employés virés n’est pas mon principal boulot.
Ross: Attendez de m’entendre. Que diriez vous de l’augmenter ?
Mr Zelner: (amusé) Pas bon, Ron.
Ross: Peut-être que je peux vous convaincre. Et si vous pouviez donner à votre fils ce (il sort un énorme œuf de derrière son dos) ce véritable réplique d’un oeuf de ptérodactyle ? (il chuchote) C’est une réplique.
Mr Zelner: (réfléchit à la proposition) C’est plutôt cool. (il prend l’oeuf des mains de Ross)
Ross: Euh ? Alors ? Ça marche ?
Mr Zelner: D’accord, vous avez gagné !
Ross: Oui ! Oui !
Mr Zelner: Ça va me rendre très populaire.
Ross: Oh, (il sourit) Croyez-moi, les femmes adorent ça !
Mr Zelner: (il regarde Ross, pendant un long moment) e parlai de mon fils.
Ross: Bien ! Parce que les femmes n’aiment pas trop en fait. (il secoue la tête, et s’en va)
Le répondeur: Joey, c’est Al T. Booker, (il a l’air ennuyé) Le type qui mange le papier. Je suis sûr que tu sais pour la disparition d’Estelle. (il est choqué) Je voulais que tu saches qu’il y a un mémorial pour elle à la chapelle de Westside demain à 10 h. J’espère que tu pourras venir.
Joey: Oh, mon Dieu. (son téléphone sonne) Allo?
Phoebe: (à l’autre bout du fil, elle se fait passer pour Estelle) Joey, c’est Estelle. (Joey écarquille les yeux, il a peur)
Joey: Estelle?
Phoebe: Oui, je t’appelle pour te dire que je ne t’en veux pas de m’avoir virée.
Joey: (toujours apeuré) Ok. J’arrive pas à croire que tu m’appelles ?
Phoebe: Je ne crois pas que je doive passer chez toi...
Joey: Non, non, non ! (il regarde partout dans la pièce d’un ai terrifié) Ne passe pas, ne passe pas !
Phoebe: Bref. Tu as fait ce que tu devais faire. Je vais bien.
Joey: Je peux te demander quelque chose ? Euh, à quoi ça ressemble là où tu es ?
Phoebe: (elle regarde autour d’elle) C’est pas mal. Ecoute fiston, je dois y aller. Bonne chance avec ta carrière, tu vas faire un malheur.
Joey: Merci pour tout, Estelle. Au revoir. (il raccroche et lit sur son téléphone) "Zone non couverte" Tu m’étonnes !
Janice: Bon... J’ai parlé à Sid, on va faire une offre sur la maison,... et je parie qu’on va l’avoir.
Chandler: Les Hitler seront très déçus.
Janice: Bon, Je dois vite y aller, dis au revoir à Monica pour moi. Et... on se voit plus tard, voisin ! (Janice rit)
Chandler: Attends ! Je veux que tu saches que... que je suis très content que tu viennes habiter ici.
Janice: Oh, moi aussi... (elle rit)
Chandler: Parce que... comme ça... on pourra recommencer là où on s’en est arrêté.
Janice: Hein ?
Chandler: Je n’ai jamais cessé de t’aimer.
Janice: Oh... mon...
Chandler: Ouais, ouais, ouais ! Je te veux, j’ai besoin de toi... je dois t’avoir, toi Janice Litman Goralnik Neihosenstein.
Janice: Chandler, mais de quoi tu parles ?
Chandler: Maintenant que tu vis à côté, on pourra être ensemble tous les jours. Sid et Monica n’en sauront jamais rien.
Janice: Je ne sais pas quoi dire... Je veux dire, que c’est évident, il y a cette chaleur entre nous.
Chandler: (surpris) C’est évident.
Janice: Mais j’aime mon mari. Et je sais que tu aimes ta femme. Je pense qu’on ne devrait pas acheter cette maison maintenant.
Chandler: Ne dit pas ça ! Ne me prend pas ce rêve.
Janice: Chandler, l’un de nous doit être fort.
Chandler: Je comprends.
Janice: Pourtant, un petit... dernier moment de faiblesse... (elle embrasse Chandler sur la bouche. Chandler fait la grimace. Quand elle arrête, il la regarde d’un air amoureux mais il a dû mal.) Au revoir Chandler Bing. (elle part)
Chandler: (il fait comme s’il avait mal) Elles ne redescendront plus jamais maintenant.
Rachel: Salut !
Ross: Salut !
Rachel: Tu ne vas jamais croire ce qu’il ’est arrivé aujourd’hui.
Ross: Quoi ?
Rachel: Ralph Lauren m’a encore appelé, ils m’offrent plus d’argent.
Ross: Vraiment ?
Rachel: Oui. C’était encore plus bizarre. Zelner m’a téléphoné et m’a dit qu’ils feraient n’importe quoi pour me reprendre. Et que je devais remercier un certain Ron... Je ne sais même dans quel service il travaille.
Ross: Alors, qu’est-ce que tu vas faire ?
Rachel: Et bien j’ai accepté.
Ross: C’est génial ! Alors tu restes à New York !
Ross et Rachel: OUI ! WHOO ! OUI !
Ross: Tu es enthousiaste hein ?
Rachel: (hésitant) Ou...i. Oui ! J’aurai un très bon salaire. C’est certainement le choix le plus facile...
Ross: Bien !
Rachel: Est-ce que j’avais envie d’aller à Paris ? Bien sûr. Etais-je excitée à l’idée de travailler dans la capitale de la mode ? Ooh, absolument... Oh...! Oui, mais tu sais, c’est bien. Je suis ravie de retrouver un emploi qu je connais très bien... (elle s’assoit, et Ross qui est surpris d’entendre tout ça en fait de même)
Ross: Euh, je ne savais pas que tu étais si excitée à l’idée d’aller à Paris... Tu disais que ça t’effrayait.
Rachel: Oui, mais c’était de la bonne peur, tu vois ? Comme celle que j’ai eue quand j’ai emménagé à New York. Ou quand j’attendais Emma... Mais c’est bien... Ça être bien. (Tous le deux regardent ailleurs)
Ross: (après un long silence) Tu devrais y aller.
Rachel: Quoi ?
Ross: Si c’est ce que tu veux, tu sois y aller.
Rachel: Tu penses vraiment ce que tu dis ?
Ross: Oui je le pense vraiment.
Rachel: Mais j’ai déjà dit à Zelner que je revenais...
Ross: (il prend un crâne d’animal carnivore de dessous la table, et le met dans le même sac dans lequel il avait apporté l’oeuf ptérodactyle à Zelner) Je suis sûr qu’il comprendra.
Rachel: D’accord. D’ACCORD ! Je vais le faire. Je vais à Paris.
Ross: Ouais...
Rachel: Ouais ! Je vais à Paris. Merci, Ross!
Ross: Ouais, ouais, oh ! (ils se prennent dans les bras l’un de l’autre)
Rachel: Oh! Oh, je suis si contente.
Ross: Alors moi aussi je suis content. (ils se prennent à nouveau dans les bras l’un de l’autre)
Joey: Merci à tous d’être venus. Nous sommes ici pour exprimer notre regret à un merveilleux agent et une magnifique femme..... (Joey regarde les photos)... intérieurement. Puisque En tant que ses deux seuls clients nous voudrions dire quelques mots. (Joey cherche ses notes. L’homme près de lui est en train de mâcher quelque chose.) Et mec, où est mon discours ? (l’homme avale quelque chose et regarde Joey.) C’est épatant. Al Zebooker mesdames et messieurs ! (il applaudit et Al montre qu’il ne reste plus rien dans sa bouche.