Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 10

Scripts saison 10 V.F.
1001 1002 1003 1004
1005 1006 1007 1008
1009 1010 1011 1012
1013 1014 1015 1016
1017 1018
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison10vf

    Script Saison 10 Episode 17

Générique

Titre US : The Last One - Part 1
Titre FR : Ceux qui s'en allaient - Partie 1

Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Kreidy
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. C’est une scène tirée du 1016.]

Jennifer Aniston : Précédemment dans Friends.

Monica: Erica, ça ne va pas ?

Erica: Si ça va, vous savez, j’ai peut-être trop mangé. J’ai encore des maux d’estomac, toutes les cinq minutes environ.

Monica: Oh mon Dieu !

Chandler: Relaxe ! On va lui donner des antiacides.

Monica: Elle n’a pas de maux d’estomac ! Elle a des contractions !

Chandler: Oh mon Dieu !

[L’appartement de Ross. Une autre scène tirée du 1016. Ross et Rachel sont là.]

Rachel: Alors, si tu penses que je ne t’ai pas dit au revoir parce que tu ne comptes pas autant que les autres, tu te trompes. C’est au contraire parce que tu  comptes plus que les autres pour moi.

Ross: Rachel !

Rachel: Quoi ? !

(Il se dirige vers elle et l’embrasse. Ils s’écartent. Rachel le regarde. Ils s’embrassent de nouveau.)

[Scène : La chambre de Ross. Rachel est en train de mettre ses chaussures lorsque Ross sort de dessous les couvertures. ]

Ross: Salut.

Rachel: Chut. Rendors-toi. Il faut que je rentre.

Ross: Oh. Ce fut merveilleux.

Rachel: Oui, ça l’était. Tu as appris de nouvelles positions !

Ross: Oui, enfin, un collègue m’a donné « Le sexe pour les nuls », pour plaisanter.

Rachel: Ah.

Ross: C’est moi qui rigole maintenant ?

Rachel: Je  sais !

(Ils s’embrassent.)

GENERIQUE DE DEBUT

[Scène : La salle de travail, à l’hôpital. Monica, Chandler et Erica sont là. Erica est en train d’accoucher. Elle respire bruyamment.]

Monica: Respire, respire, respire... Bien.

Chandler: La prochaine fois, je peux dire « Respire » ?

Monica: Non, la dernière fois tu l’as dit comme Dracula, et ça l’a effrayé. Je peux t’apporter quelque chose ? Encore de la glace pilée ?

Erica: Non, ça va.

Monica: Bien. Je reviens tout de suite.

Chandler: Où vas-tu ?

Monica: Aux toilettes.

Chandler: Tu ne peux pas me laisser là tout seul avec elle.

Monica: Quoi ?

Chandler: C’est exactement le genre de situation qui me met mal à l’aise.

Monica: Quel genre de situation ne te mets pas mal à l’aise ?

Chandler: C’est que, tu sais, nous n’avons jamais passé de temps en tête-à-tête tous les deux.

Monica: Tu vas être parfait. Enfin non, mais je serai de retour dans deux minutes.

Chandler: D’accord.

(Monica sort. Chandler ferme la porte. Erica le regarde.)

Chandler: Alors,... des projets pour cet été ?

Erica: Je ne sais pas. Peut-être partir en camping avec ma paroisse.

Chandler: Ah. Maintenant que tu le dis... Tu ne t’es jamais demandé ce qui était le pire : accoucher ou prendre un coup dans les parties ?

Erica: Quoi ?

Chandler: Hé bien c’est intéressant. Parce qu’en fait personne ne le saura jamais, puisque personne ne peut subir les deux.

(Elle le regarde comme s’il était fou.)

Chandler: Une des grandes questions de la vie, sans réponse. Qui sait ? Peut-être y a-t-il quelque chose d’encore plus douloureux que ces trucs. Ca par exemple !

[Scène : L’appartement de Joey et Rachel. Joey est là quand Phoebe entre. Joey tient un caneton.]

Phoebe: Bonjour !

Joey: Salut !

Phoebe: Qu’est-ce que c’est ?

Joey: C’est mon cadeau pour la nouvelle maison de Monica et Chandler.

Phoebe: C’est un poussin et un caneton ?

Joey: Oui-oui. Je les ai appelés Poulet Jr. et Canard Jr.

Phoebe: Je ne m’en serais pas douté.

Joey: Oui, je me suis dit qu’ils iraient bien dans leur nouvelle maison. Il y a un grand jardin. Et quand ils seront plus vieux, ils pourront aller dans la ferme spéciale où Chandler a emmené l’autre Canard et l’autre Poulet.

Phoebe: Ouais.

Joey: C’est dommage que personne ne puisse leur rendre visite.

Phoebe: Mais la règle est ainsi.

(Ross entre.)

Phoebe: Devine quoi ? Tu es presque tonton.

Ross: Quoi ?

Joey: Oui, Erica a débuté le travail hier soir. Monica et Chandler sont à l’hôpital.

Ross: Oh mince !

Phoebe: Oui, et je suis persuadée que ce sera une fille.

Ross: Phoebe, tu étais persuadée que Ben serait une fille.

Phoebe: Tu l’as déjà vu lancer une balle ?

Ross: Rachel est là ?

Joey: Oui, je crois qu’elle dort encore. Hé, comment ça s’est passé hier soir ? Elle avait l’air assez énervée contre toi.

Ross: On a mis les choses à plat...

Phoebe: C’est quoi ce sourire ? Il s’est passé quelque chose entre vous ?

Ross: Hé ! Je ne suis pas de ceux qui racontent après avoir embrassé... mais je ne suis pas non plus de ceux qui couchent et se taisent... on l’a fait !

Joey: Oh mince ! Rachel et toi ?

Ross: Je sais, c’est génial !

Joey: Qu’est ce que cela signifie ? Vous allez vous remettre ensemble ?

Ross: Oh...  je ne sais pas. Nous n’avons pas eu vraiment le temps de parler.

Phoebe: Mais tu en as envie ?

Ross: Je ne sais pas. C’était incroyable. C’était si parfait. Quand je l’avais dans mes bras, je ne voulais plus la laisser partir. En fait, j’ai envie de me remettre avec elle.

Phoebe: (Hurle) Ouais !

Ross: Chuuuuuut !

Phoebe: (Doucement) Ouais.

Joey: Alors, est-ce qu’elle part toujours pour Paris ?

Ross: Ouh, je n’avais pas pensé à ça. J’espère que non.

Phoebe: C’est la meilleure journée qui soit. Vous allez peut être vous remettre ensemble, Monica et Chandler vont être parents, il y a de nouveau un poulet et un canard ! J’ai l’impression d’être dans une comédie musicale. (Elle chante) « Quand le soleil se lève lumineux et rayonnant ! Et la lune... »

(Rachel sort de sa chambre.)

Rachel: Bonjour !

Phoebe: On ne saura jamais comment ça finissait.

Joey: Salut.

Ross: Bonjour. Tu as bien dormi ?

Rachel: Très bien et toi ?

Ross: Très bien.

Joey: Tu m’étonnes !

Ross: Ca ne vous dérange pas de nous laisser seuls une minute ?

Joey: Bien sûr. Tu surveilles le canard et le poulet ?

Rachel: Le canard et le poulet ? Ils ne sont pas mo...

Phoebe: (L’interrompt) Montés à la campagne. Ils ont décidé de rester dans cette jolie ferme.

(Joey et Phoebe sortent.)

Ross: Alors...

(Il l’embrasse.)

Ross: Bonjour.

Rachel: Bonjour à toi aussi. La nuit dernière fut merveilleuse.

Ross: En effet.

Rachel: Je me suis réveillée ce matin avec un grand sourire.

Ross: Je sais, moi aussi. C’est comme ces choses, tu penses qu’elles ne se réaliseront jamais et ça arrive. Et c’est tout ce que tu imaginais.

Rachel: Oui-oui. Je sais. C’était la façon la plus merveilleuse de se dire au revoir. (Elle l’étreint et Ross semble désemparé.)

[Scène : L’hôpital. Erica gémit et s’apprête à accoucher. Monica, Chandler, l’infirmière et le docteur sont présents.]

Monica: Encore un petit effort...

Erica: Aide-moi ! Ca fait mal !

Chandler: Est-ce vraiment si douloureux ?

Erica: Oui ! Je pense que c’est le moment de vous prendre un coup de pied dans les parties pour comparer !

(Monica fusille Chandler du regard.)

Docteur : On voit la tête du bébé.

(Monica se dirige vers les jambes d’Erica afin d’assister à la naissance.)

Monica: Oh ! Oh mon Dieu ! C’est le plus beau haut de crâne que j’ai jamais vu ! Chandler, il faut que tu voies ça !

(Chandler reste près de la tête d’Erica.)

Chandler: Ca va.

Monica: Chandler, il ne faut pas que tu manques ça. C’est la naissance de ton enfant ! C’est le miracle de la vie !

Chandler: Très bien. Wow, ce miracle est dégoûtant.

Docteur : Poussez... Allez-y... et voilà les épaules.

(Le bébé commence à pleurer, et le docteur le tient.)

Monica: C’est... c’est un garçon !

Chandler: Waou !

Erica: Il va bien ?

Docteur : Il va très bien.

Monica: Oh, tu y es arrivée.

Chandler: (ému) C’est un bébé ! Un très beau bébé ! Et d’autres trucs que je ferais semblant de ne pas voir.

Docteur : Souhaitez-vous couper le cordon ombilical ?

(L’infirmière donne la paire de ciseaux à Monica, celle-ci la donne à Chandler, et ils coupent ensemble.)

Chandler: Hé bien c’est spongieux.

Monica: (A son fils) Salut, beau gosse ! Oh, je vais tellement t’aimer qu’aucune femme ne sera jamais assez bien pour toi. (A Chandler, qui est au bord des larmes) Oh, nous avons tellement de chance.

Chandler: Je sais. Il a tes yeux.

(Monica le regarde.)

Chandler: Je sais que ce n’est pas possible, mais c’est pourtant le cas.

L’infirmière : Bien, nous allons le nettoyer un petit peu.

(Le docteur donne l’enfant à l’infirmière, et elle s’éloigne avec lui.)

Chandler: Bien.

Monica: (A Erica) Oh, il est magnifique.

Erica: Je suis très heureuse pour vous.

Chandler: Comment vous sentez-vous ?

Erica: Je suis épuisée !

Docteur : Hé bien, vous n’avez pas vraiment le temps de vous reposer, le second arrive dans une minute.

(Chandler fixe le docteur du regard, choqué. Monica se retourne doucement.)

Monica: Je... je vous demande pardon ? Qui devrait arriver dans quoi ?

Docteur : Le deuxième bébé ne devrait pas tarder.

Monica: Nous n’en avons commandé qu’un !

Docteur : Vous savez que ce sont des jumeaux, n’est-ce pas ?

Chandler: Oh, oui ! Ca c’est le visage de gens qui savaient ?

COUPURE PUBLICITAIRE

[Scène : L’hôpital. La scène se poursuit.]

Docteur : Je n’arrive pas à croire que vous ne savez pas que ce sont des jumeaux. Ca n’est jamais arrivé auparavant.

Chandler: Hé bien, cela me fait me sentir spécial et bon.

Monica: (Au docteur) Vous saviez que ce sont des jumeaux ?

Docteur : Oui, c’est écrit sur le compte-rendu que nous avons reçu de la clinique de l’Ohio.

Monica: (A Erica) Quelqu’un vous l’a dit ?

Erica: Je ne crois pas. Même s’ils ont parlé de deux battements de cœur. Mais je pensais que c’était le mien et celui du bébé. Ils n’ont pas arrêté de dire que les deux battements étaient bons, et je me suis dit que c’était bien puisque j’allais avoir un bébé.

Monica: C’est incroyable.

Erica: Les jumeaux sont courants dans ma famille.

Chandler: Intéressant ! (A Monica) Je peux te parler une seconde.

(Ils se dirigent vers la porte.)

Chandler: Que fait-on ?

Monica: Que veux-tu dire par « Que fait-on » ?

Chandler: (Panique) Jumeaux ! Jumeaux ! ! ! !

Monica: Chandler, tu paniques.

Chandler: Oui ! ! Accompagne-moi, s’il te plaît ? ! On pourrait en garder un et prendre une option sur le second ?

Monica: On ne peut pas les séparer.

Chandler: Pourquoi ? On leur donnerait chacun la moitié d’un médaillon, et ainsi des années après, ils pourraient se retrouver et être réunis. Ce serait un grand jour pour chacun.

Monica: Et si la personne qui adopte le second est affreuse ?

Chandler: Et si elle ne l’est pas ? Si le second est adopté par un roi ?

Monica: Oui, parce que j’ai entendu dire que le roi cherche à adopter.

Chandler: Monica, nous ne sommes pas prêts pour avoir deux enfants.

Monica: Peu importe ! ! Nous avons tellement attendu ce moment. Je me fous qu’il y ait deux bébés. Je me fous qu’il y ait trois bébés ! Je me fous que le casting entier de « Sept à la maison » sorte de là ! Nous les emmenons à la maison, parce que ce sont nos enfants.

Chandler: (sourit) Bien. Chuuuuut...

(Il l’étreint.)

Chandler: D’accord.

Monica: D’accord !

Chandler: D’accord ! !

Docteur : On dirait que ça se prépare de ce côté.

(Monica et Chandler retournent vers Erica)

Docteur : Allez, Erica, poussez de nouveau !

Erica: Aïe !

(Erica crie)

Docteur : La voilà !

Chandler: (Etonné) La voilà ? C’est une fille ?

Docteur : Oui.

Chandler: (A Monica) Maintenant, nous en avons un de chaque ! (Au docteur) Et ça suffit !

[Scène : Central Perk. Ross, Phoebe et Joey sont là.]

Ross: Et alors elle a dit que c’était une merveilleuse façon de se dire au revoir.

Joey: Oh mince ! Qu’as-tu dit ?

Ross: Rien ! Que répondre à ça ?

Phoebe: Ross, il faut que tu lui dises ce que tu ressens !

Ross: Pas question !

Joey: Tu ne peux pas abandonner ! Est-ce qu’un dinosaure abandonnerait ?

Ross: Quoi ?

Joey: Mec, j’essaie juste de parler le même langage que toi.

Phoebe: Ross, Rachel ignore que tu veux te remettre avec elle. Si elle le savait, elle agirait peut-être différemment. Elle ne partirait peut-être pas.

Ross: Tu crois ?

Phoebe: Je te le dis. Oh ok ! C’est le moment dans la comédie musicale où il y a une chanson très convaincante... « N’accepte pas qu’elle te dise « non » ! Ne laisse pas l’amour s’envoler ! »

(Rachel entre et interrompt Phoebe)

Rachel: Salut !

Phoebe: On ne peut pas finir une chanson tranquille ici.

Rachel: Je viens de déposer Emma chez ma mère.

Ross: Bien.

Joey: Oh, tu ne la gardes pas avec toi cette nuit ?

Rachel: Non, On a décidé que je partirais seule puis ma mère amènerait Emma à Paris dimanche.

Phoebe: Waou ! Huit heures de vol avec un bébé d’un an, bon courage maman !

Rachel: Tu plaisantes ? Huit heures d’avion avec ma mère qui papote sans arrêt ? Bonne chance Emma !

(Rachel va vers le comptoir)

Ross: Bon, vous savez quoi ? Vous avez raison. Je devrais au moins lui dire ce que je ressens.

(Il se lève.)

Joey: Ross, attends !

Ross: Quoi ? Quoi ?

Joey: Tu peux me rapporter un muffin ?

(Ross se dirige vers Rachel, mais Gunther arrive le premier.)

Gunther: Rachel ?

Rachel: Oui ?

Gunther: Je... je sais que tu pars ce soir, mais il faut que je te dise quelque chose. Je t’aime.

(Rachel est choquée.)

Gunther: Je... je ne sais pas si cela change tes plans, mais je pensais qu’il fallait que tu le saches.

Rachel: (touchée) Gunther...oh... je t’aime aussi. Probablement pas de la même manière. Et lorsque je suis dans un café, en train de boire du café, ou que je vois un homme avec des cheveux plus éblouissants que le soleil, je pense à toi.

(Elle l’embrasse sur la joue et regarde les autres.)

Rachel: Oh... au revoir.

(Rachel part.)

Ross: Oh mon Dieu !

Phoebe: Incroyable !

Joey: Tu sais ce qui peut aider ?

Ross: Je ne te rapporte pas de muffin !

[Scène : L’hôpital. Monica et Chandler bercent les jumeaux, pendant que deux infirmières s’occupent d’Erica.]

Monica: Tu crois qu’ils se reconnaissent ?

Chandler: Peut-être. A moins qu’ils soient comme deux personnes qui ont vécu pendant des années dans le même appartement, et qu’un jour ils sortent d’un vagin et se rencontrent enfin.

L’infirmière : Nous emmenons Erica maintenant.

Monica: On voudrait vous dire quelque chose. Nous avons décidé d’appeler la fille Erica.

Erica: Oh, c’est mon prénom !

Monica: Nom d’un chien, c’est vrai !

Erica: Bon, je vais aller me reposer. Je suis très heureuse de vois avoir choisi. Vous allez être des parents merveilleux. Même Chandler.

Monica: Ok, au revoir.

Erica: Au revoir.

Chandler: Au revoir.

Monica: On vous appellera.

Erica: D’accord.

Chandler: Amusez-vous bien au camp avec la paroisse.

(Les infirmières emmènent Erica. Monica et Chandler sourient.)

Monica: Oh, regarde ces petits lapins !

Chandler: Je sais ! Prête à échanger ?

Monica: Oui.

Chandler: Allons.

Monica: Bon voyons...

(Ils essayent d’échanger les enfants. Mais ils ne savent pas comment s’y prendre, donc ils abandonnent rapidement.)

Chandler: On pourra essayer plus tard.

Monica: Oui, ça va comme ça.

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Joey et Phoebe sont là. Il y a un berceau blanc décoré de ballons au milieu de la pièce. Il y a des cadeaux dans tout l’appartement. Joey travaille sur quelque chose sur la table de salon.]

Phoebe: Sur quoi travailles-tu ?

Joey: C’est... c’est une pancarte « Bienvenue » pour le bébé.

(Il montre une pancarte blanche sur laquelle est écrit en grosses lettres rouges « Bienvenu à la maison ».  Il y a aussi une grosse tache rouge sur le côté gauche.)

Phoebe: Comme c’est gentil. Oh, c’est le bébé là ?

(Elle montre la tache.)

Joey: Non, je me suis assis dans la peinture.

(Ross entre avec un cadeau pour le bébé.)

Ross: Salut.

Phoebe: As-tu parlé à Rachel ?

Ross: Non, et je ne vais pas le faire.

Phoebe: Quoi ?

Joey: Pourquoi ?

Ross: Parce que sinon elle va me descendre. Vous avez vu ce qui s’est passé avec Gunther. Ca n’avait pas l’air drôle.

Phoebe: Comment peux-tu te comparer à Gunther ? Bien sûr, il est sexy de manière plus évidente. Mais tu as eu une relation avec elle, vous avez couché ensemble la nuit dernière.

Ross: Oui. Mais elle veut toujours partir. On sait où elle est.

Joey: Oui, je vois ce que tu veux dire. Parfois...

(Il s’assoit sur la peinture rouge de nouveau.)

Phoebe: Euh, Joey ?

Joey: Merde !

Ross: Ecoute, même si j’allais lui parler, je ne suis pas obligé de le faire tout de suite. Je la reverrai. Nous avons le temps.

Phoebe: Non ! ! Elle part pour Paris ! Elle va rencontrer quelqu’un. Tu ne sais pas combien de mecs chauds il y a à Paris ? C’est la ville des... des Gunthers !

(Mike entre avec un rouleau de papier dans sa main.)

Mike: Salut !

Phoebe: Qu’est-ce que c’est ?

Mike: Oh, j’ai fait un petit quelque chose. Si j’avais eu plus de temps, il serait mieux...mais...

(Il leur montre une bannière sur laquelle est écrit : « Bienvenue au Monde, Bébé Bing ! »)

Ross: Oh, tu as fait ça tout seul ?

Phoebe: Chéri c’est magnifique !

Joey: Tu sais qu’un bébé ne sait pas lire, Mike !

(Rachel entre.)

Rachel: Mon taxi vient d’arriver. Je n’arrive pas à croire qu’ils ne sont pas encore rentrés. Je dois prendre mon stupide avion. Je veux voir le bébé !

Joey: Monica vient d’appeler du taxi. Elle a dit qu’elle arrivait dans une minute. Et apparemment, il y a une grosse surprise.

Phoebe: Avait-elle l’air contente ? Parce que le bébé de mon amie Ethel est né avec une toute petite barbe.

(Monica entre avec son fils dans les bras.)

Rachel: Oh mon Dieu !

Ross: Oh mon Dieu !

(Ils s’approchent pour voir le bébé.)

Rachel: Salut. Oh mon Dieu !

(Chandler entre avec sa fille dans les bras.)

Chandler: Salut.

(Ils se retournent tous.)

Phoebe, Ross, Rachel : Salut.

(Ils se retournent de nouveau pour voir le bébé de Monica, et réalisent tout à coup la surprise. Ross, Mike, Phoebe et Rachel ont le souffle coupé, et ils fixent Chandler et son bébé. Joey n’a pas encore réalisé.)

Joey: (A Monica) Alors, c’est quoi la grosse surprise ?

Rachel: Oh.

(Joey fixe Chandler et Monica du regard et finit par comprendre.)

Ross: Oh mon Dieu !

Rachel: Quoi... Quoi...

Ross: Bon, question bizarre. L’hôpital sait que vous en avez pris deux, n’est-ce pas ?

Monica: Oui, ce sont des jumeaux !

Ross: Oh mon Dieu !

Joey: Oh, ils sont tellement mignons. Quel genre sont-ils ?

Monica: (Montre le bébé qu’elle porte) C’est un garçon, (Montre celui de Chandler) et c’est une fille.

Chandler: Elle s’appelle Erica.

Rachel: Aw..

Joey: Le nom de la maman est Erica.

Chandler: Ouais. C’est dommage que vous n’ayez pas eu le temps de mieux vous connaître !

Monica: Et il s’appelle Jack, comme papa.

Ross: Oh, il va être tellement heureux.

Phoebe: Oh. Jack Bing. J’adore. Ca sonne comme un journaliste des années quarante, vous savez... Jack Bing de la gazette du matin, je vais faire éclater cette affaire au grand jour !

Rachel: Ils sont tellement beaux.

Mike: (A Phoebe) J’en veux un.

Phoebe: Vraiment ? Dis-moi lequel j’essaierai de le cacher dans mon manteau.

Mike: Sérieusement, tu veux faire une de ces choses ?

Phoebe: Une ? Pourquoi pas tout un tas ?

Mike: Vraiment ?

Phoebe: On pourrait leur apprendre à chanter et être comme la famille Vantrap. Juste sans les tarés, mais ça sonne assez ennuyeux.

Rachel: J’y crois pas, mais si je ne pars pas maintenant je vais rater mon avion.

Monica: Je suis si heureuse que tu aies pu les voir.

(Elles s’étreignent.)

Rachel: Je suis seulement triste de ne pas être la pour vous voir tous les deux tenter de faire face à ça. Bien... Je peux pas vous dire au revoir à nouveau. Je vous aime tous tellement !

Monica: Je t’aime.

Chandler: Je t’aime.

Monica: Appelle-nous à ton arrivée.

Rachel: Promis. Ross, viens là.

(Elle l’entraîne vers la porte.)

Rachel: Je veux juste que tu saches, la nuit dernière... Je ne l’oublierai jamais.

Ross: Moi non plus.

(Ils s’étreignent alors que Phoebe et Joey les regardent.)

Rachel: Je dois y aller. Ok. Au revoir ! (N.D.T. : En français dans le texte.) Ils vont vraiment me détester là-bas.

(Elle part.)

Phoebe: Alors, tu la laisses partir ?

Ross: Oui.

Joey: C’est peut-être mieux comme ça.

Ross: Oui ?

Joey: Oui. Tu dois voir la nuit dernière comme elle, d’accord ? Peut-être... que coucher ensemble était la meilleure façon de se dire adieu.

Phoebe: Mais maintenant elle ne saura jamais ce qu’il ressent !

Joey: Peut-être qu’il vaut mieux, peut-être que c’est mieux comme ça ! Maintenant, tu peux aller de l’avant. Tu essayes depuis si longtemps... Peut-être maintenant que vous êtes sur deux continents différents... (Il regarde Phoebe.) C’est ça !

(Phoebe acquiesce.)

Joey: Tu peux vraiment le faire, finalement laisser tomber avec Rachel.

Ross: Oui, c’est vrai. Sauf que... Je ne veux pas laisser tomber.

Joey: Quoi ?

Ross: Non ! Je veux être avec elle.

Joey: Vraiment ?

Ross: Oui, je vais la rattraper.

Joey:  Oh ouais !

Phoebe : Oui !

(Monica et Chandler ont l’air choqué lorsque Ross s’en va.)

Phoebe: Attends ! Ton manteau !

Ross: Mon manteau...

Joey: C’est tellement cool !

Chandler: Je n’ai aucune idée de ce qu’il se passe mais je suis excité !

Joey: Ross ! Qu’est-ce que tu crois qu’elle va dire ?

Ross: Je sais pas, mais même si elle me rembarre... Au moins je ne passerai pas le reste de ma vie à me demander ce qui aurait pu se passer... Où est mon manteau !?

Phoebe: Tu n’en avais pas ! Mon taxi est en bas, je vais t’amener à l’aéroport !

Ross: Souhaitez-moi bonne chance !

Phoebe: Allez ! ! !

Joey: Bonne chance !

(Phoebe et Ross partent.)

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2