Scripts saison 10 V.F. |
|||
fanfr.com > scripts > saison10vf |
Script Saison 10 Episode 18 |
Générique |
Titre US : The Last One - Part 2
Titre FR : Ceux qui s'en allaient - Partie 2
Écrit par Marta Kauffman et David Crane
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Kreidy
Traduit par Guillaume Martin
Fiche détaillée et photos - Titres Saison 10 - Résumé de l'épisode - Script en anglais
Script V.F. |
Ross: Il n’y a pas de ceinture de sécurité.
Phoebe: C’est pas grave. Si on heurte un truc, la voiture risque d’exploser, alors tu sais, il vaut encore mieux être éjecté.
(Ross a l’air terrifié.)
Ross: Bon, allons-y !
Phoebe: Bien !
(Un mec arrive et monte à l’arrière du taxi.)
Ross: Oh !
Un homme : 18ème et East End.
Phoebe: Je ne prends pas de passager.
Un homme : Oh ! La loi dit que vous devez accepter toutes les courses.
Ross: Non, vous ne comprenez pas. Ceci n’est pas un vrai taxi.
Un homme : Très bien, je vais vous dénoncer. Quel est votre numéro ?
Phoebe: Mon numéro est « SORTEZ DE CE TAXI ! ! ! ! »
Un homme : Quoi ?
Ross: (hurle) SORTEZ DE CE TAXI ! ! ! ! ! ! ! !
Phoebe: Sortez !
(L’homme sort, un peu effrayé. Phoebe démarre.)
Joey: Est-ce que je peux vous donner mon cadeau pour votre nouvelle maison ?
Monica: Oui, tu peux maintenant.
Joey: Génial !
(Dans l’appart de Joey : Joey regarde dans une boite en carton, qui servait de maison à Poulet et Canard Junior... mais ils ont disparu.)
Joey: Ah... Canard Junior ? Poulet Junior ? Ne vous cachez pas de maman !
Phoebe: Tu peux ouvrir les yeux.
Ross: On a passé le pont ?
Phoebe: Oui.
Ross: La vieille dame sur la bicyclette est encore en vie ?
Phoebe: Oui, elle a sauté de côté juste à temps.
(Ross ouvre les yeux.)
Ross: Oh ! Phoebe, ralentis ! !
Phoebe: Tu veux rattraper Rachel à temps ?
Ross: Oui, mais je ne veux pas mourir dans ton taxi !
Phoebe: Tu aurais dû y penser avant de monter.
(Ils arrivent à un péage.)
Phoebe: Péage.
Ross: Quoi ?
Phoebe: (Hurle) Péage. Quatre dollars. Il y a des pièces dans la boîte à gants.
(Ross essaye d’ouvrir un sac dans lequel sont les pièces, mais il ne va pas assez vite.)
Phoebe: Dépêche !
Ross: Oui !
Phoebe: Bien.
(Phoebe essaye de jeter les pièces par la fenêtre mais s’aperçoit qu’elle a oublié de les ouvrir. Ross crie.)
Phoebe: Elles sont vachement propres mes vitres.
Joey: Quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, quack, tweet, tweet, quack, tweet, quack...
(Monica et Chandler entrent.)
Chandler: On se demandait ce qui te prenant tant de temps avec le cadeau, mais maintenant on comprend que tu faisais ça.
Joey: Bon, je voulais vous surprendre, mais comme cadeau, je vous ai acheté un poussin et un caneton !
(Chandler est content, Monica moins.)
Chandler: Vraiment ? Tu nous as acheté un poulet et un canard ?
Monica: Génial ! Exactement ce que tu veux pour une nouvelle maison avec des enfants. Du pipi d’oiseau.
Joey: Mais ils ont dû sauter de la table parce qu’ils ont disparu !
Chandler: Ne t’inquiète pas, on va les trouver !
Monica: Je vais surveiller les jumeaux...
Chandler: Bien.
(Monica se retourne et s’apprête à partir lorsqu’elle marche sur quelque chose.)
Monica: Sur quoi je viens de marcher ?
Joey: Oh !
Chandler: C’est bon, c’est juste de la bouffe chinoise...
Monica: Oh...
Joey: Tu as marché sur ma bouffe chinoise ?
Monica: Je suis désolée, je ne savais pas que tu posais ta bouffe chinoise sur le sol.
Joey: Pose ça sur une assiette et sors.
(Elle s’exécute.)
Chandler: Ok. Trouvons ces oiseaux.
Joey: Bien.
(Ils entendent les volailles.)
Joey: Attends, tu as entendu ça ?
(Ils se rendent compte qu’ils sont dans la table de baby-foot.)
Joey: Oh ! Ils sont dans la table !
Chandler: Ca, c’est pas bon !
Joey: On doit les sortir de là !
Chandler: Comment ?
Joey: Peut-être qu’on peut les appeler, tu sais faire des cris d’oiseaux ?
Chandler: Oui, je suis un parfait homme des bois.
Joey: Peut-être qu’on peut juste soulever un peu la table (Il joint le geste à la parole.)
Chandler: Joey, attends ! La balle !
Joey: Oh !
(La balle roule dans les buts, et Chandler et Joey écoutent horrifiés ce qui se passe. Ils entendent les oiseaux à nouveau.)
Joey: Oh merci ! Que fait-on alors ?
Chandler: Je sais pas, peut-être qu’on peut l’ouvrir.
Joey: Oui.
Chandler: Non, c’est tout collé ensemble.
Joey: Alors on va devoir la casser pour l’ouvrir ?
Chandler: Je sais pas... peut-être.
Joey: Oh mon Dieu !
Chandler: Je sais c’est... la table de baby-foot.
Joey: Tu sais quoi, on n’a pas le choix. C’est ce que j’aurais dit dans ce film de science-fiction si j’avais eu le rôle... Ce sont nos hommes là-dedans, on doit les faire sortir. Même si je dois sacrifier la chose la plus importante de ma vie... Ma machine à remonter le temps.
Chandler: Ce film s’est fait ?
Joey: Non.
Phoebe: Ross, que fais-tu ?
Ross: J’essaye de rattraper Rachel, c’est pas pour ça qu’on a fait un tour dans le taxi de la mort ?
Phoebe: Et tu vas passer les barrières comme ça ? Tu n’as jamais poursuivi quelqu’un à l’aéroport ?
Ross: Pas depuis que ma série policière a été annulée.
Phoebe: Tu dois prendre un billet pour passer la sécurité.
Ross: Quoi ? On va jamais y arriver !
Phoebe: Pas avec cette attitude. Bouge tes fesses !
(Ils se dirigent vers un comptoir, mais ils sont coincés derrière un groupe de gens qui avance très lentement.)
Ross: Ok. Si vous pouviez tous marcher plus lentement, ça serait extra !
L’agent : (Avec un accent français) Madame, votre passeport s’il vous plaît.
Rachel: Oh, mon Dieu, j’avais peur de ne pas me souvenir du français que j’ai appris au lycée. Mais j’ai compris tous les mots que vous venez de dire !
L’agent : Votre ticket d’embarquement, s’il vous plaît.
Rachel: Oh. Bien sûr...
(Elle regarde dans son sac mais ne le trouve pas.)
Rachel: Oh... Zut... je l’avais... Je n’arrive pas à le croire.
L’agent : Madame, si vous n’avez pas votre...
Rachel: Je l’ai, je l’ai, je l’ai !! Je ne l’ai pas mais je me souviens que j’avais la place 32C. Parce que c’est la taille de mon soutien-gorge.
L’agent : Madame, vous devez avoir votre ticket...
Rachel: Ok, d’accord ! mais si j’avais la 36D, nous n’aurions pas eu ce problème !
Ross: Salut, il me faut un billet.
Phoebe: Un seul ? Je t’ai conduit jusqu’ici et je ne verrai pas comment ça se passe ?
Ross: Bien. Deux billets, il me faut deux billets !
Phoebe: C’est notre lune de miel.
L’hôtesse : Et la destination ?
Ross: Je m’en fiche, la moins chère !
Phoebe: J’ai tellement de chance de t’avoir épousé.
Rachel: Zut, où est-il ? Je l’ai, je l’ai !!!
(Elle court vers l’agent qui attend à la porte.)
Rachel : Je vous avais dit que je le trouverais. Mangez ça ! Vous êtes quelqu’un d’autre...
Ross: Vol 421 Paris. Je ne le vois pas. Tu le vois ?
Phoebe: Non, on l’a raté ?
Ross: C’est impossible il ne décolle pas avant 20 minutes !
Phoebe: Alors on a le mauvais numéro de vol.
(Phoebe prend son téléphone portable et appelle Monica. Celle-ci fait toujours des cartons.)
Monica: Allô ?
Phoebe: C’est moi, je te passe Ross.
Ross: Quoi ? Oh, écoute...
(Monica est à côté du berceau, elle regarde ses enfants.)
Monica: Ross, tu ne vas pas croire les bruits tout mignons que les jumeaux font, écoute...
(Elle approche le téléphone des jumeaux.)
Ross: Monica ? Monica, Monica, Monica, Monica..?
Monica: Désolée, zut, ils le faisaient auparavant.
Ross: Pas grave. Ecoute !
Monica: Attends, ils recommencent !!
(Elle approche le téléphone de nouveau.)
Ross: Monica ? Monica, Monica, Monica, Monica..?
Monica: C’est pas mignon ?
Ross: C’était superbe ! Ecoute ! J’ai besoin des renseignements sur le vol de Rachel.
Monica: D’accord... C’est le vol 421 qui décolle à 20h40
Ross: C’est ce que j’ai ! Il n’est pas sur l’affichage !
Monica: C’est tout ce qui est écrit. Vol 421. Décolle à 20h40. Aéroport de Newark.
Ross: Quoi ?
Monica: L’aéroport de Newark. Pourquoi ? Où êtes-vous ?
Ross: JFK.
(Ross raccroche, tristement, pendant que Phoebe le regarde. Rachel est à la porte de l’avion. Elle donne son ticket à l’agent, elle embarque. L’agent referme la porte et la verrouille.)
Joey: (Hurle) Ne vous inquiétez pas ! On va vous sortir de là !
Chandler: Et on va aussi vous acheter des petits sonotones pour oiseaux.
(Joey prend un marteau et une hache pour s’apprêter à détruire la table.)
Joey: Ok, c’est parti.
Chandler: Quel est le problème ?
Joey: Je dois dire au revoir à la table d’abord.
Chandler: Je comprends.
Joey: Table... Tu nous as donné tellement de grands moments. Et vous les gars... Jordan, Victor... Joe... Vous tous... Qu’est-ce que je peux dire ? Vous nous rendez bon. Tu veux dire quelque chose ?
Chandler: Je ne sais pas. Sauf pour une dernière fois... (Il touche chaque joueur à tour de rôle.) Bon match. Bon match. Bon match. Bon match. Bon match. Bon match.
Joey: Allons-y... (Pause) Je ne peux pas le faire.
Chandler: Je ne peux pas non plus !
(Monica entre.)
Monica: Vous les avez trouvés ?
Joey: Oui ! Ils sont coincés dans la table !
Chandler: Et on doit la casser mais aucun de nous n’en a le courage !
Monica: Oui, ça doit être difficile ! Je vais le faire ! Donne !
(Monica prend les outils et se prépare.)
Ross: Phoebe ! Non, non, non !
(Phoebe hurle.)
Phoebe: Je ne suis jamais allée aussi vite avant !
Ross: Phoebe, oublie ça, d’accord ? Newark est à une heure d’ici ! Il n’y a aucune chance qu’on y arrive à temps !
Phoebe: Elle a son portable, tu peux l’appeler.
Ross: Je ne vais pas faire ça au téléphone.
Phoebe: Tu n’as pas d’autre choix.
(Elle lâche le volant pour attraper son portable dans son sac. Ross crie et s’accroche au volant pour le tenir. Rachel est dans l’avion lorsque son téléphone sonne.)
Rachel: Allô ?
Phoebe: Tu viens de monter dans l’avion ?
Rachel: Oui.
Phoebe: (A Ross) Pour info, on aurait pu l’avoir si on ne s’était pas trompé d’aéroport.
Ross: Ouais...
Phoebe: Rachel, attends.
(Phoebe essaie de refiler le téléphone à Ross qui refuse de le prendre. Il articule « non ».)
Rachel: Phoebe, tout va bien ?
Phoebe: En fait, non. Non, tu dois sortir de l’avion !
Rachel: Quoi ? Pourquoi ?
Phoebe: J’ai le sentiment que quelque chose ne va pas. Il y a un problème avec la phalange gauche.
Rachel: Je suis sûr qu’il n’y a pas de problème dans l’avion.
(Le passager à côté d’elle la regarde, il a l’air nerveux.)
Rachel: Je dois partir, je t’aime, je t’appelle dès que j’arrive à Paris.
(Rachel raccroche.)
Passager n°1 : Qui c’était ?
Rachel: C’était ma copine cinglée qui m’a dit de descendre parce qu’elle a sentit qu’il y a un problème avec la phalange gauche
Passager n°1 : C’est pas bon !
Rachel: Je ne m’inquiète pas. Elle a toujours ce genre d’idée et elle a souvent tort.
Passager n°1 : Mais parfois, elle a raison ?
Rachel: Bien...
(Le passager se lève et prend sa valise dans le compartiment au-dessus de sa tête.)
Rachel: Qu’est-ce que vous faites ?
Passager n°1 : Je ne peux pas prendre cet avion maintenant.
Hôtesse : Pardon, monsieur. Vous allez où ?
Passager n°1 : Je dois sortir de l’avion. Sa copine sent qu’il y a un problème avec la phalange gauche.
Rachel: Je peux avoir des cacahuètes ?
Passager n°2 : C’est quoi le problème de l’avion ?
Hôtesse : Il n’y a pas de problème !
Passager n°1 : La phalange gauche...
Hôtesse : Il n’y a pas de phalange.
Passager n°1 : Oh, mon dieu ! Cet avion n’a même pas de phalanges !
Passager n°2 : Je ne vais pas rester.
Hôtesse : S’il vous plaît, asseyez-vous !
Passager n°3 : Qu’est-ce qu’il se passe ?
Passager n°1 : On sort, il n’y a pas de phalanges !
(Ils sortent tous de l’avion.)
Rachel: C’est ridicule !
(Elle remarque que tout le monde descend.)
Rachel: Bon !
(Elle se lève à son tour.)
Monica: Mon boulot est fini ici.
Chandler: C’était impressionnant !
Joey: T’as même pas utilisé les outils la plupart du temps.
Monica: Ils me ralentissaient. Je retourne vers les bébés. A plus, les filles !
(Monica sort.)
Chandler: Désolé pour la table, mec.
Joey: Ouais.
Chandler: Tu vas en acheter une autre ?
Joey: Je ne pense pas. Je n’aurais plus personne contre qui jouer quand tu seras parti.
Chandler: Ces petits mecs sont sortis.
Joey: Ouais.
Chandler: On s’inquiétait pour vous. Je crois que je vais devoir m’habituer à ce qu’on me chie dans la main !
Joey: Vous allez me manquer ! C’était sympa d’avoir de nouveau des oiseaux.
Chandler: Tu sais quoi ? On devrait peut-être te les laisser.
Joey: Quoi ?
Chandler: On a plein de chose à s’occuper maintenant. En plus, ici, ils auront leur chambre.
Joey: Je pourrais avoir une oie.
Chandler: Je crois que ça ira avec ces deux-là.
Joey: Merci. Vous entendez ça ? Vous allez rester ici. C’est bien. Parce que... vous aurez une raison de me rendre visite.
Chandler: Il y a peut être une autre raison. Alors, une accolade embarrassante ou une poignée de main ridicule de mecs cool ?
Joey: Une poignée de main ridicule de mecs cool.
(Ils se serrent la main, se regardent et finalement s’étreignent.)
[Scène : La porte d’embarquement. Les passagers font la queue et s’apprêtent à embarquer à nouveau.]
L’agent : Je vous assure, madame, que l’avion est en bon état.
Passager n°2 : Et vous avez réparé les phalanges ?
L’agent : Oui, les phalanges sont réparées. En fait, on a mis des phalanges en plus dans l’avion au cas où.
(Rachel s’approche. On voit arriver Ross et Phoebe en courant.)
Ross: Où est-elle ?
Phoebe: Je ne la vois pas.
Ross: Rachel ! Rachel Green !
Phoebe: La voilà !
Ross: Rachel ! Rachel !
L’agent : Vous avez des billets ?
Ross: Je dois parler à quelqu’un.
L’agent : Vous ne pouvez pas passer sans billets.
Ross: Non, mais, je sais...
Phoebe: (hurle) RACHEL ! ! ! !
(Rachel revient sur ses pas.)
Rachel: Mon dieu, qu’est-ce que vous faites ici ?
Phoebe: D’accord, à toi.
Rachel: Qu’est ce qu’il y a, Ross ? Tu me fais peur.
Ross: Le truc c’est que...
Rachel: Oui ?
Ross: ...ne pars pas.
Rachel: Quoi ?
Ross: S’il te plaît, reste avec moi. Je t’aime tant... Ne pars pas.
Rachel: Oh mon dieu.
Ross: Je n’aurais pas du attendre maintenant pour te le dire mais... c’était idiot, d’accord ? Pardon. Mais je te le dis maintenant. Je t’aime. Ne prends pas cet avion !
L’agent : Vous montez dans l’avion ?
Ross: Je sais que tu m’aimes. Je le sais.
L’agent : Mademoiselle ?
Rachel: Je dois prendre l’avion.
Ross: Non !
Rachel: Si.
Ross: Non.
Rachel: Ils m’attendent, Ross. Je peux pas faire ça maintenant, désolée.
Ross: Rachel ?
Rachel: Je suis désolée.
(Elle embarque.)
Ross: Je croyais vraiment qu’elle resterait.
Phoebe: Je suis désolée.
(Phoebe étreint Ross.)
Monica: Voilà. Tout est là.
Chandler: C’est bizarre.
Monica: Je sais.
Joey: Oui. Ça veut dire qu’il n’y a rien à manger ?
Monica: J’ai mis 3 barquettes de lasagnes dans ton congel.
Joey: Je t’aime.
(Il l’étreint. Phoebe entre.)
Joey: Alors ?
Phoebe: Coucou.
Joey: Vous êtes arrivés à temps ?
Phoebe: Ouais, il lui a parlé mais elle est montée quand même.
Chandler: Où est Ross ?
Phoebe: Il est rentré, il voulait voir personne.
Rachel:(Sur le répondeur) Ross, salut c’est moi. Je viens de monter dans l’avion. Je me sens horriblement mal. Je voulais pas que les choses se finissent ainsi entre nous. Je m’attendais pas à te voir, puis d’un coup te voilà, tu me dis ces choses... Et maintenant, je suis assise en train de penser à tout ce que je ne t’ai pas dit, ce que j’aurais du te dire. Je ne t’ai même pas dit que je t’aimais aussi. Bien sûr que je t’aime ! Je t’aime. Je t’aime. Je t’aime ! Qu’est-ce que je fais ? Je t’aime ! Je dois te voir ! Je dois sortir de l’avion !
Ross: Oh mon Dieu ?
Rachel: (Sur le répondeur) Comment ?
Hôtesse : (Sur le répondeur) Mademoiselle ? Asseyez-vous, s’il vous plaît.
Rachel: (Sur le répondeur) Je suis désolée, vraiment, mais il faut que je descende de cet avion. Je dois dire à quelqu’un que je l’aime.
Hôtesse : (Sur le répondeur) Mademoiselle, je ne peux pas vous laisser descendre.
Ross: Laissez-la descendre ! ! !
Hôtesse : (Sur le répondeur) Vous devez vous asseoir mademoiselle.
Rachel: (Sur le répondeur) Oh je vous en prie, vous ne comprenez pas !
Ross: Essayez de comprendre !
Rachel: (Sur le répondeur) oh, allez, n’y a-t-il aucun moyen de me laisser descendre...
(Le message est fini. Ross saute sur son répondeur.)
Ross: Non ! Non ! Oh mon dieu ! Est-ce qu’elle est sortie ?
Rachel : Je suis sortie de l’avion.
Ross: T’es sortie !
(Il va vers elle et l’embrasse.)
Rachel: Je t’aime ! !
Ross: Je t’aime aussi et je te laisse plus partir !
Rachel: C’est ici que je veux être ! Je ne veux plus rater ça !
Ross: Moi non plus. On ne fera plus rien de stupide !
Rachel: Toi et moi... c’est tout.
Ross: A moins qu’on fasse une « pause »...
(Rachel le fusille du regard.)
Ross: Ne fais pas de blague maintenant !
(Ils s’embrassent.)
Monica: Faites attention, c’était à ma grand-mère.
(Deux autres hommes roulent le grand chien blanc.)
Monica: Ca par contre, c’est pas grave si ça tombe du camion.
(Elle leur glisse un billet.)
Ross: Waou.
Rachel: Je sais, ça semble plus petit.
Joey: Il a toujours été violet ?
Chandler: (Aux enfants) Regardez, c’était votre première maison. C’était un endroit heureux. Plein d’amour et de rire. Mais plus important, le loyer était pas cher !
(Chandler et Monica mettent Erica et Jack dans leur poussette.)
Phoebe: Vous réalisez qu’à un moment ou à un autre, on a tous vécu dans cet appart ?
Monica: Oh, Ouais.
Ross: Pas moi.
Monica: Et l’été durant la fac où tu as été chez grand-mère et où tu voulais devenir danseur.
Ross: Tu te rends compte que ça a mis 10 ans pour ressortir ?
Monica: Chérie, j’oubliai, j’ai promis à Trigger qu’on lui laisserait nos clés.
Chandler: D’accord.
(Chandler et Monica se dirigent vers le comptoir de la cuisine et laissent les clés. Les quatre autres sortent leur clé et la laissent aussi.)
Phoebe: Je pense que c’est fini.
Joey: Ouais, je pense aussi.
Monica: (Pleure) C’est plus dur que je ne le pensai.
Chandler: Oh, ça va aller.
(Chandler l’étreint. Monica étreint Ross et Rachel tandis que Chandler sort la poussette.)
Rachel: (Pleure) Vous partez directement à la maison où vous avez un peu de temps ?
Monica: On a du temps.
Rachel: On va prendre un café ?
Chandler: Bien sûr. Où ?
(Ils sortent tous de l’appartement. Joey aide Chandler avec la poussette dans le couloir, pendant que Monica et Rachel ont le bras autour de la taille de l’une l’autre. Ils descendent au Central Perk. La caméra se rapproche du cadre autour de l’œil de la porte. Puis le noir se fait.)