Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 9

Scripts saison 9 V.F.
901 902 903 904
905 906 907 908
909 910 911 912
913 914 915 916
917 918 919 920
921 922 923 924
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison9vf

    Script Saison 9 Episode 1

Générique

Titre US : The One Where No One Proposes
Titre FR : Celui qui n’avait demandé personne en mariage

Écrit par Sherry Bilsing-Graham et Ellen Plummer
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 9 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : La chambre d’hôpital de Rachel, Joey déplace la veste de Ross pour attraper un mouchoir pour Rachel et la boîte de la bague de fiançailles tombe de la poche. Joey s’agenouille, ramasse la boîte, l’ouvre et découvre la bague de fiançailles. ]

Rachel: Joey.

(Il se tourne vers Rachel, un genou à terre et la boîte ouverte.)

Rachel: (voit la bague) Oh, mince. (Pause) D’accord.

(Joey reste bouche bée.)

[ Plan de Ross qui sort de l’ascenseur un bouquet de fleurs à la main et se dirige vers la chambre de Rachel.]

[ Retour dans la chambre de Rachel.]

Rachel: Donc... euh,  je suppose que nous... devons faire une annonce ?

Joey: Euh... écoute Rachel... (Ross entre.) Tiens, Ross ! Regardez qui voilà ! Mon ami Ross ! Ca va ?

Ross: Salut Joey. (A Rachel)  Salut toi !

Rachel: Salut toi !

Joey: Et regarde, il a apporté des fleurs. Merci Ross, mais en général je préfère les bonbons. (Il rit.)

Ross: Tu es bizarre aujourd’hui. (Il se tourne vers Rachel et Joey range la bague.) (A Rachel) Ecoute, euh, je voulais te parler de quelque chose.

Rachel: Ah oui, je dois te parler moi aussi.

Ross: Euh Joey, tu nous laisses une minute ?

Joey: Non.

Ross: Quoi ?

Joey: Je suis désolé. Je voulais dire non.

Monica: (entre avec tout le monde, y compris M. Geller) Salut ! Regardez qui est là !

M. Geller : Où est ma petite-fille ? J’ai répété mes tours de magie.

Chandler: Il a sorti une pièce de mon oreille !

Ross: Salut, où est maman ?

M. Geller : Elle est partie chercher Tante Liddy.

Monica: Oh, Tante Liddy vient ? Ca veut dire que chacun de nous va avoir cinq dollars !

M. Geller : Bon, quand vais-je pouvoir rencontrer Emma et lui montrer ceci ? (Il sort un bouquet de fleurs de sa manche.)

Chandler: Waou.

Ross: Papa, Emma est à la crèche. Je t’y emmène maintenant si tu veux, mais (A Rachel) je vraiment besoin de te parler.

Rachel: Je sais, et moi aussi.

Joey: Oh, d’accord, mais avant tout, (A Rachel) j’ai besoin de te parler, et Ross, je dois te parler aussi.

Phoebe: (A Monica) Oh, j’ai besoin de te parler.

Monica: A quel propos ?

Phoebe: Pour savoir si tu sais de quoi ils parlent.

Opening Credits

[Scène : Devant la crèche, ils sont tous présent sauf Rachel, ils regardent à travers la vitre.]

Monica: N’est-elle pas magnifique ?

M. Geller : Regardez, le premier de mes petits-enfants.

Ross: Et Ben alors ?

M. Geller : Bien sûr, il y a Ben. Je voulais dire ma première petite-fille. (A Monica, tout bas) Waou.

Phoebe: (Parle à Ross à part) Est-ce que tu as réfléchi à Rachel et toi ?

Ross: Oh, en fait oui. J’allais lui parler quand vous êtes arrivés.

Phoebe: Ouais ! C’est génial ! Tu aurais pu le faire en notre présence.

Ross: Oui, c’est ça.

Phoebe: Oh, bien sûr, tu peux te toucher devant nous mais pas parler avec Rachel.

Ross: Quoi ? ! Quand me suis-je jamais touché devant vous ? !

Phoebe: Oh, je t’en prie ! Tout à l’heure quand tu dormais dans la salle d’attente ! Cette famille arménienne te regardait au lieu de suivre le film. Oh, ça me rappelle que M. Hasmeje a toujours ma Gameboy.

Joey: (Parle à Chandler à part) Chandler, je peux te parler une seconde ?

Chandler: Bien sûr.

Joey: Je viens de faire un truc horrible.

Chandler: C’était toi ? ! Je pensais que c’était Jack !

Joey: Non ! Non, ça c’était Jack ! Rachel pense que je l’ai demandé en mariage !

Chandler: Quoi ? Pourquoi pense-t-elle ça ?

Joey: Parce que ça ressemblait à une demande en mariage.

Chandler: Encore une fois, quoi ? !

Joey: Ecoute, j’avais un genou à terre, une bague dans la main...

Chandler: Comme nous tous à un moment quelconque de la journée !

Joey: Ce n’était pas ma bague, elle est tombée de la veste de Ross ! Et quand je me suis agenouillé pour la ramasser, Rachel a pensé que je la demandais en mariage !

Chandler: Ross a une bague ? ! Et il allait faire sa demande ?

Joey: Je suppose.

Chandler: Et tu l’as fait avant lui ? ! Ca va le tuer ! Tu sais combien il aime faire des demandes en mariage !

Joey: Je sais ! C’est horrible !

Chandler: Qu’a-t-elle dit ?

Joey: (joyeux) Elle a dit oui !

Chandler: Est-ce que Ross le sait ?

Joey: Oh, qu’est-ce que je vais pouvoir lui dire ? !

Chandler: Tu n’as peut-être pas besoin de lui dire quoi que ce soit.

Joey: Oh, ça me plaît. Oui...

Chandler: Si tu arranges les choses avec Rachel, alors Ross n’aura jamais à le savoir. Mais tu dois le faire avant qu’il ne le sache et te botte le cul !

Joey: (rit) Il ne faut quand même pas dramatiser. (Il s’éloigne, Monica s’approche et étreint Chandler par derrière.)

Monica: Je veux un bébé.

Chandler: Chérie, nous en avons parlé. J’ai besoin de voir l’autre coté.

Monica: Allez ! Si nous refaisons l’amour, cela double les chances d’une grossesse. Tu crois que le placard est toujours libre ?

Chandler: Je suis fatigué. (Elle l’embrasse.) Bon, d’accord, mais sans préliminaires.

Monica: D’accord !

[Retour sur la crèche, ils sont toujours devant la vitre.]

Ross: Papa, sérieusement ! Tu devrais voir quelqu’un à ce sujet !

M. Geller : Compris.

Ross: Je vais aller parler à Rachel, tu vas t’en sortir tout seul ?

M. Geller : Tu plaisantes, je pourrais rester à la regarder éternellement.

Ross: (remarque quelque chose) Euh, en fait... (Il tourne la tête de M. Geller et dirige son regard vers Emma.)

[Scène : La chambre de Rachel, Phoebe entre.]

Phoebe: Coucou !

Rachel: Salut !

Phoebe: Tout va bien ?

Rachel: Euh, ... je crois que je viens de me fiancer.

Phoebe: Oh mince ! Il l’a fait ?

Rachel: Euh... tu savais qu’il allait me le demander ?

Phoebe: Tu plaisantes ? Je suis celle qui l’a convaincu de le faire. J’aime assez me considérer comme la mascotte du groupe.

Rachel: Et tu crois vraiment que c’est une bonne idée ?

Phoebe: J’ai réussi à le convaincre, ne me dit pas qu’il faut que je recommence avec toi. Les mascottes se fatiguent, elles aussi.

Rachel: Je ne sais pas ! Ca n’est pas naturel !

Phoebe: Pourquoi ? ! Vous êtes tellement fait l’un pour l’autre, tout le monde le pense.

Rachel: Vraiment ? ! Même Ross ?

Phoebe: Ross tout particulièrement !

Joey: (entre) Oh, salut Phoebe. Bon, euh... je repasserais plus tard. (Il s’apprête à partir mais rencontre Ross qui entre.)

Ross: Waou ! Il y a foule ici dedans. Bon, euh... je repasserais plus tard. (Ross sort, suivi de Joey.)

Phoebe: C’est lui, ton fiancé.

Rachel: Je suppose, oui.

Phoebe: Même s’il se tripote pendant qu’il dort.

Rachel: Je ne peux pas dire que cela me surprend.

[Scène : Un couloir, Joey et Ross trouvent M. Geller l’oreille collée contre la porte d’un placard.]

Ross: Papa, qu’est-ce que tu fais ?

M. Geller : Je crois qu’il y a des gens qui s’envoient en l’air dans ce placard.

(Ross se retourne et regarde Joey.)

Joey: Ca ne peut pas être moi, je suis la devant toi.

M. Geller : On jette un œil ?

Ross: Non !

M. Geller : Allez !

Ross: Je ne t’apprécie pas trop quand maman n’est pas là. (A Joey) Viens. (Il s’éloigne.)

Joey: (A Ross) On ne regarde pas ? (Il le suit.)

M. Geller : Moi, je jette un œil. (Il ouvre la porte.) Oh mince !

Chandler: Bonjour Monsieur, vous connaissez Monica.

[Scène : La chambre de Rachel, elle sort la bague de la poche de Ross, la regarde et la passe à son doigt quand Joey entre.]

Joey: Euh, je peux entrer ?

Rachel: Bien sûr ! Oh, Joey, cette bague est... elle est magnifique, je l’adore !

Joey: Oui, euh écoute Rachel, il faut que je te dise un truc.

(On frappe à la porte et une infirmière entre portant Emma dans ses bras.)

Rachel: Salut !

L’infirmière : Voulez-vous essayer d’allaiter encore une fois ?

Rachel: Oui ! Coucou Emma ! Pourquoi pensez-vous qu’elle n’aimera pas mon lait ? (Elle découvre sa poitrine.)

L’infirmière : Ne vous inquiétez pas, il faut parfois plusieurs essais pour s’y faire. Mais ça arrivera.

Joey: (Il regarde.) Waou ! ! (Il détourne le regard.)

Rachel: Bon, tu peux le faire. Ouvre juste grand la bouche et prends-le.

Joey: Doux Jésus.

Rachel: Je suis désolé Joey, tu disais quelque chose ?

Joey: Oh, euh, je pensais que...

Rachel: Oh regarde, elle le recrache à nouveau ! Tu penses que mes tétons sont trop gros pour sa bouche ? (Joey est embarrassé.) Elle a l’air effrayée, n’est-ce pas ?

Joey: Tu sais, je ne la connais pas vraiment.

L’infirmière : Je vais essayer de masser votre sein pour stimuler la montée de lait. (Elle s’exécute.)

Joey: (A Dieu) Tu plaisantes ? ! 

Rachel: C’est tellement frustrant ! Pourquoi ne veut-elle pas de ma poitrine ? !

Joey: Je ne sais pas ! Elle est folle ! (Il sort en courant.)

[Scène : Le couloir, Ross mange un sandwich quand Phoebe arrive en courant à sa hauteur.]

Phoebe: Oh, salut ! Attends !

Ross: Salut !

Phoebe: Félicitations ! Je ne voulais rien dire en face de Joey, parce que je ne savais pas s’il était au courant.

Ross: Quoi, que nous avions un bébé ? Allez, il ne faut quand même pas le croire si naïf, même s’il a mangé un fruit en plastique tout à l’heure.

Phoebe: Non ! Que toi et Rachel étiez fiancés !

Ross: Quoi ?

Phoebe: Oh, c’est un secret. Oui ! Génial ! Il y a longtemps que nous n’avons rien fait de secret.

Ross: Phoebe, il n’y a pas de secret. Je n’ai pas fait ma demande.

Phoebe: Est-ce que tu mens ? C’est comme le coup où tu as essayé de nous convaincre que tu étais docteur.

Ross: (pause) Je suis docteur ! Oubli, je vais aller parler à Rachel moi-même.

Phoebe: Bien, moi aussi. (Ils vont dans sa chambre et voient qu’elle dort.) Devons-nous la réveiller ?

Ross: Non ! Laissons la dormir ! Elle est tellement épuisée.

Phoebe: Et tellement fiancée. (Elle montre la bague que Rachel porte à son doigt.)

Ross: Quoi ? (Il fait signe à Phoebe de sortir avec lui.) Oh mince ! Elle—Elle croit que nous sommes fiancés ! Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi penserait-elle cela ? !

Phoebe: Peut-être parce que tu lui as offert une bague de fiançailles ? Tu sais Ross, les docteurs sont sensés être intelligents.

Ross: Je ne lui ai pas donné cette bague !

Phoebe: Vraiment ?

Ross: Oui !

Phoebe: A qui est cette bague alors ?

Ross: A moi.

Phoebe: Est-ce une bague de fiançailles ?

Ross: Oui !

Phoebe: Mais tu ne lui as pas donné ?

Ross: Non !

Phoebe: Mais tu allais faire ta demande ?

Ross: Non ! !

Phoebe: Euh, je commence à me perdre dans cette histoire.

Ross: Ecoute. Ma mère m’a donné cette bague parce qu’elle voulait que je fasse ma demande à Rachel, mais moi je ne voulais que redémarrer les choses entre nous... si elle le voulait...tout doucement.

Phoebe: Oh, quel beau sentiment tempéré.

Ross: Ecoute, je ne voulais pas me précipiter. Et il semblait qu’elle non plus. Mais je ne comprends pas comment tout cela est arrivé ! A-t-elle trouvé la bague dans ma veste, pensé que je voulais la demander en mariage ? Et ensuite elle l’aurait mis à son doigt et annoncé la nouvelle à tous ? !

Phoebe: Non ! Elle a dit que tu avais fait une demande.

Ross: Mais non, ce n’est pas le cas. Je n’ai pas fait ma demande ! (Pause) Sauf... euh... (pause) L’ai-je faite ? Ca fait deux jours que je n’ai pas dormi et... ça ressemble à un truc que je serais capable de faire.

Commercial Break

[Scène : Le même placard, Chandler et Monica essayent de savoir ce qu’ils vont faire maintenant.]

Chandler: Ecoute, on ne peut pas rester ici éternellement.

Monica: Oh, je n’arrive toujours pas à croire que mon père nous a vu en train de faire l’amour ! Il n’a pas été fichu d’aller à un seul récital de piano mais il faut qu’il se pointe à ce moment là !

Chandler: Ce n’est rien. Nous sommes des adultes. Il n’y a pas de honte à avoir. Mettons nos sous-vêtements dans nos poches et sortons d’ici. (Ils s’exécutent et trouvent M. Geller appuyé contre un mur, perdu dans ses pensées.)

Monica: Papa ! Je peux toujours t’appeler comme ça, n’est-ce pas ?

M. Geller : Bien sûr. Je serais toujours ton père.

Chandler: Je veux juste que vous sachiez que ce que vous avez vu là-dedans, ça n’était pas pour le plaisir.

Monica: Ca n’était pas plaisant ? !

Chandler: (A Monica) Pourquoi ? Pourquoi—pourq... veux-tu... (A M. Geller) Je ne veux pas que vous pensiez que nous sommes des animaux qui le faisons n’importe où, n’importe quand.

M. Geller : Oh, je ne pense pas cela. Avant aujourd’hui, je ne vous avais jamais imaginé faisant l’amour. Mais c’est normal.

Monica: En fait papa, nous essayons...

M. Geller : Quoi ?

Monica: Nous essayons de faire un enfant.

M. Geller : Oh, mais c’est génial ! Allez, retournez là-dedans ! (Il désigne le placard.) Je fais le guet ! !

Monica: Oh, ça va papa, nous allons attendre un peu.

M. Geller : Non-non-non ! Je ne crois pas ! N’es-tu pas en période d’ovulation ?

Monica: Papa ? !

M. Geller : Alors il faut y aller. Quand ta mère et moi essayions de vous avoir, à chaque fois qu’elle était en période d’ovulation, bam, nous le faisions ! C’est comme ça que je me suis fait un tour de rein.

Chandler: C’est marrant, c’est à cause de cette conversation que je me suis tiré une balle dans la tête.

M. Geller : La fois ou j’avais le genou sur le lavabo et ta mère, elle était...

Monica: Papa ! Je crois qu’il n’est pas utile que nous ayons les détails de toutes les positions essayées par vous.

M. Geller : Oui, c’est vrai. Parlons plutôt de vos positions. Celle utilisée dans le placard n’est pas la meilleure pour concevoir un enfant, même si elle vous met à l’aise.

Monica: Je ne me sens pas à l’aise maintenant.

M. Geller : Mais le plaisir est important, (A Chandler) c’est mieux si la femme a un orgasme. Alors, prêt à appareiller, moussaillon ?

Chandler: Vraiment monsieur, vous auriez du voir mon cerveau répandu sur les murs.

[Scène : La chambre de Rachel, Monica entre.]

Monica: Salut.

Rachel: Il faut que je te parle.

Monica: C’est juste le bon moment. Je m’apprête à me faire couper les oreilles.

Rachel: Joey m’a demandé de l’épouser.

Monica: Quoi ?

Rachel: Joey m’a fait une demande en mariage.

Monica: Il est fou ? ! Tu viens d’avoir un enfant avec Ross ! !

Rachel: Euh, j’ai dit oui.

Monica: Quoi ? ! Tu es folle ? Tu viens d’avoir un enfant avec Ross. C’est inapproprié ! Non, c’est pire que ça. C’est mal. Elle... elle est plus grosse que la mienne ! (La bague de fiançailles de Rachel.)

Rachel: Je sais. Merci à Des Jours et des Vies !

Monica: Tu ne peux pas l’épouser !

Rachel: Pourquoi ? Je ne veux pas élever cette enfant seule ! Et il est très doux et il m’aime beaucoup.

Monica: Et tu l’aimes ?

Rachel: Bien sûr.

Monica: Vraiment ?

Rachel: Oui, enfin peu importe.

Monica: Chérie, la vraie question est de savoir si tu veux vraiment épouser Joey ?

Rachel: Non. Non, pas vraiment. Tu serais un ange si tu allais le lui dire.

[Scène : Un couloir, Chandler suit Joey.]

Chandler: Tu n’as toujours pas dit à Rachel que ce n’était pas une vraie demande en mariage ?

Joey: Non ! Elle portait la bague, elle avait l’air heureuse, puis elle a montré son sein.

Chandler: Joey, tu dois lui dire la vérité. De quoi il avait l’air ?

Joey: Je n’ai pas regardé. La tête de ce bébé en cachait la plus grande partie.

Chandler: Va le dire à Rachel avant que Ross ne le découvre.

Joey: Ce n’est pas si facile. Elle a répondu qu’elle voulait m’épouser. Je ne veux pas la blesser.

Chandler: Fais-le avec courtoisie et délicatesse.

Joey: Tu as raison. Je vais y aller avant que Ross ne le découvre, et je vais le faire avec délicatesse. Je peux le faire. Je suis une personne délicate. Au fait, il y a deux personnes qui s’envoient en l’air dans ce placard (Il désigne le placard dans lequel étaient Chandler et Monica) si tu veux jeter un œil.

[Scène : La chambre de Rachel, Ross entre.]

Ross: Coucou.

Rachel: Salut.

Ross: Ecoute, j’ai entendu parler... de fiançailles.

Rachel: Surpris ?

Ross: Et troublé. Rachel, chérie, je euh... je ne t’ai pas fait de demande en mariage.

Rachel: Je sais.

Ross: Et je ne crois pas que tu l’aies fait.

Rachel: Tu ne m’as pas fait de demande. Joey l’a fait.

Ross: Pauvre chérie, tu es tellement fatiguée. Rachel, je ne t’ai pas fait de demande, pas plus que Joey ou Chandler.

Rachel: Euh... tu ne m’as pas fait de demande, Chandler non plus, mais Joey oui.

(Joey entre.)

Ross: Joey t’a fait une demande en mariage ?

Joey: Je vais repasser plus tard.

Ross: Oh attends ! Attends ! Joey tu l’as demandée en mariage ?

Joey: Non.

Rachel: Si tu l’as fait !

Joey: En fait, techniquement, je ne l’ai pas fait.

Rachel: Ah oui, alors pourquoi m’avoir donné une bague ?

Ross: Attends ! Tu lui as donné la bague ? !

Joey: Non ! Non, et je ne l’ai pas demandée en mariage !

Rachel: Si tu l’as fait !

Joey: Non, je ne l’ai pas fait !

Rachel: Si tu l’as fait !

Joey: Non, je ne l’ai pas fait !

Rachel: Si tu l’as fait ! Et ne dis pas « Non, je ne l’ai pas fait ! »

Joey: Ahhh !

Rachel: Il était là, il a mis un genou à terre et a fait sa demande.

Ross: Quoi ? Tu avais un genou à terre ?

Joey: Oui. Ca a l’air terrible. Mais je n’ai pas... fait de demande.

Ross: Alors que s’est-il passé ?

Rachel: Oui, que s’est-il passé ?

Joey: Bon, la bague est tombée à terre, quand je me suis agenouillé pour la ramasser, tu as cru que je faisais une demande.

Rachel: Oui, mais tu as dit « Veux-tu m’épouser ? »

Joey: Non, je ne l’ai pas dit !

Rachel: Si tu l’as dit !

Joey: Non, je ne  l’ai pas dit !

Rachel: Si tu l’as—Oh Dieu non, tu ne l’as pas dit ! (Elle crie) Alors pourquoi ne pas me l’avoir dit plus tôt ?

Joey: J’ai essayé, mais les gens n’arrêtent pas d’entrer dans cette chambre, puis tu as sorti ton sein !

Ross: Quoi ? ! Tu as vu ses seins ?

Joey: (A Ross) Je te l’ai déjà dit, alors calme-toi.

Rachel: Mais alors Joey, que diable faisais-tu avec une bague de fiançailles ? !

Joey: Ce n’est pas ma bague ! Elle appartient à Ross ! C’est pour ça que je me suis senti mal, parce qu’il s’apprêtait à faire sa demande.

Ross: Quoi ? !

Rachel: Tu allais me demander ma main ?

Ross: Euh... non.

(Un silence gêné suit.)

Joey: Ca c’est embarrassant.

Ross: Mais j’allais voir si euh, éventuellement, on pourrait ressortir ensemble mais—C’est fini Rachel.

Joey: Mec, arrêtes ! J’ai fait ma demande.

Ross: Non, tu ne l’as pas faite.

Joey: Oh, c’est vrai. Il se passe tellement de choses ici, et je pense que j’ai mangé un fruit pourri tout à l’heure.

(On frappe à la porte et l’infirmière entre avec Emma.)

L’infirmière : Elle vient de se réveiller. Elle a faim. Pourquoi ne pas refaire un essai ?

Rachel: D’accord.

Ross: (A Joey) Je n’arrive pas à croire que tu lui aies dit que j’allais faire ma demande.

Joey: Je n’arrive pas à croire que tu ne fasses pas ta demande !

Ross: Je ne veux pas me précipiter.

Joey: Oh, oui, je comprends tout à fait. D’habitude, après avoir eu un enfant avec une femme, je préfère ralentir les choses !

Rachel: Oh mon Dieu !

Ross: Quoi ?

Rachel: Elle le fait, elle tète.

Joey: (regarde) Ah, c’est beau.

L’infirmière : Je repasserais plus tard.

Rachel: Bien.

Ross: Merci. (L’infirmière sort.)

Rachel: Oh, c’est étrange.

Ross: Etrange et bon ?

Rachel: Etrange et magnifique.

Joey: Bon, je crois que je vais y aller. Je m’excuse pour tout.

Rachel: Chéri ne t’inquiète pas, je me suis trompée.

Joey: Non Rachel, j’aurais dû te le dire plus tôt. (Joey sort.)

Rachel: Elle est parfaite.

Ross: Nous avons beaucoup de chance.

Rachel: En effet.

Ross: Ecoute,  je sais que ce n’est pas une demande, et je ne sais pas ce que tu en penses, mais avec les événements de ces derniers temps et Emma, je ressens...

Rachel: Je sais... je ressens...

Ross: Oui ?

Rachel: Oui. (Rire nerveux)

Ross: Peut-être pouvons-nous parler de nous deux à nouveau ?

Rachel: Oui, peut-être.

Ross: Bon, je pensais que si nous... Tu portes la bague.

(Silence)

Rachel: Qu’est-ce que c’est que ça ?

Ross: Et tu as dit à Phoebe que tu étais fiancée.

Rachel: Pardon ?

Ross: Quand tu as cru que Joey faisait sa demande, as-tu répondu oui ?

Closing Credits

[Scène : Devant le placard, des gens font l’amour dedans et M. Geller essaye de leur donner des brochures.]

M. Geller : Les enfants, j’ai parlé au docteur et j’ai pris ces quelques brochures sur la grossesse. (Il les passe en dessous de la porte.)

Monica:(passe avec Chandler) Salut papa !

Chandler: Bonjour.

M. Geller : Désolé de vous déranger à nouveau, mais pourriez-vous me rendre mes brochures ? (Ils le font.) Merci.

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2