Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 9

Scripts saison 9 V.F.
901 902 903 904
905 906 907 908
909 910 911 912
913 914 915 916
917 918 919 920
921 922 923 924
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison9vf

    Script Saison 9 Episode 7

Générique

Titre US : The One With Ross's Inappropriate Song
Titre FR : Celui qui faisait rire sa fille

Écrit par Robert Carlock
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Coffee Mug
Traduit par Guillaume Martin

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 9 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène: Chez Ross and Rachel. Ross est en train de jouer avec Emma sur le canapé, il vient de la changer.]

Ross :  Et c’est pourquoi, quoi que dise maman, nous avions vraiment rompu. (Avec une voix de bébé) Oui, nous avions rompu ! Oui ! (Il prend Emma.) Viens là ma belle. (Il l’assoit sur ses genoux et lui parle.) Oh ! Regarde-toi ! Tu es la plus belle fille ! Tu es juste... une petite fille, tu le sais ? Mais tu as... (avec une voix douce) Tu as des yeux magnifique... Oh oui... et euh... Et un joli petit ventre. Petit derrière de bébé. (Il se met à chanter du rap US) I like big butts and I cannot lie / you other brothers can’t deny / when a girl walks in with an itty, bitty, waist / and a round thing in your face you get... (Emma rit.) Oh, tu rigoles... Tu rigoles ! Tu n’as jamais rigolé avant, hein ? Papa t’a fait rigoler. (Il se remet à chanter, Emma rigole de nouveau et Ross a l’air inquiet.) Je suis nul comme père !

Opening Credits

[Scène : Central Perk, Joey est assis à une table. Chandler et Monica entrent.]

Chandler :  Salut !

Joey : Ecoutez, qu’est-ce que vous connaissez en investissements ?

Chandler : Comment ?

Joey : Hé bien je commence à bien gagner ma vie avec la série et je pense... que je devrais en faire quelque chose.

Monica : Que fais-tu avec ton argent pour l’instant ?

Joey : Hé bien je le garde derrière la chasse d’eau de mes toilettes. (Il se rend compte que n’importe qui aurait pu entendre ça.) Je n’ai pas dit ça ! Dans une banque gardée par des robots !

Chandler : Tu as des idées ?

Joey : Euh, oui... Un mec au boulot m’a intéressé en disant que je pouvais investir dans une ferme d’émeus. C’est cool, hein ? Y aller le week-end et aider à planter les émeus...

Monica : Joey, les émeus sont des oiseaux. Tu les élèves pour leur viande.

Joey : (rit) Oui ! Bien sûr ! Les gens mangent des oiseaux... de la viande d’oiseau... est-ce qu’ils volent jusque dans ta bouche ou est-ce... ou est-ce que tu vas dans un restaurant et que tu demandes une poilée d’oiseaux frits ? (Il rit encore.) Ou... ou peut-être juste une aile... (Il comprend.)

Monica : Joey, je crois que tu devrais trouver quelque chose de moins risqué. Je pense que l’immobilier est le meilleur investissement dans le marché actuel. La F.E.D. vient de baisser son taux directeur et les intérêts sur le prêt sont totalement déductibles. (Elle regarde Chandler.) C’est vrai, je connais des trucs !

Joey : L’immobilier, hein ? Euh...

Monica : (Très excitée) Oh, et tu sais qui vend un appartement génial ? Richard.

Chandler : (imite Monica) Oh, et tu sais quelle connaissance de son ex-fiancé est choquante ? Monica !

Monica : Mon père me l’a dit. Ils jouent au golf ensemble.

Chandler : Oh bien... j’irais peut-être avec eux un jour. J’espère juste que mon club ne glissera pas de ma main pour aller frapper ses moustaches.

[Scène : Chez Monica et Chandler. Rachel et Monica sont assises dans la cuisine. Phoebe entre après avoir frappé.]

Phoebe : Coucou !

Rachel et Monica : Salut !

Phoebe : Ecoutez ! Vous devez m’aider à choisir une robe parce que je rencontre les parents de Mike ce soir ! (Rachel glousse.)

Monica : Les parents du petit-ami ! C’est un grand pas !

Phoebe : (sarcastique) Vraiment ? Je ne m’en étais pas rendu compte.

Monica : Ils vont t’adorer. Sois toi-même.

Phoebe : Ils vivent dans le quartier Est de Park Avenue !

Rachel : Oh oui, elle ne peut pas être elle-même.

Phoebe : Bon, donc... Quelle robe ?  (Elle montre deux robes très « Phoebe », Rachel et Monica les regardent... prennent leur temps, ne voulant pas blesser Phoebe.) Vous pouvez dire « aucune ».

Rachel et Monica : Oh bien, aucune !

Monica : Je suis désolé chérie, mais nous allons aller faire quelques courses. Ca va aller.

Rachel : Oui. Totalement ! Tu es dans de bonnes mains. Et je suis tellement douée pour les rencontres avec les parents. Avec le père, tu vois, tu veux flirter un petit peu, mais pas de façon grossière. Juste du genre : « Oh, M. Pincer, je vois d’où Wallis tiens son physique avantageux... »

Monica : Tu es sortie avec Wallis Pincer ?

Rachel : Oui, il a passé le bac pour moi.

Monica : Je savais que tu n’avais pas eu mention très bien !

Rachel : Chuuuut, oui, euh... enfin...

Phoebe : Ensuite, que faire avec la mère de Mike ?

Rachel : Oh, avec la mère, contente-toi de lui rappeler sans cesse combien son fils est merveilleux.  Crois-moi, les mères m’adorent. La mère de Ross a même dit que j’étais comme la fille qu’elle n’avait jamais eu.

Monica : (Monica regarde Rachel incrédule.) Qu’as-tu dit ? ! !

Phoebe : (parlant plus fort et articulant) Qu’elle était comme la fille qu’elle n’avait jamais eu. (Phoebe indique ses oreilles.) Ecoute ! (Monica fusille Phoebe du regard.)

[Scène : Chez Ross et Rachel. Rachel entre.]

Rachel : Salut.

Ross : Salut.

Rachel : Je viens de finir d’aider Phoebe à s’habiller pour rencontrer les parents de Mike. Elle est toute nerveuse. C’est mignon !

Ross : Devine ? J’ai fait rigoler Emma aujourd’hui.

Rachel : (incrédule) Tu as quoi ? ! Et j’ai raté ça ? Parce que j’aidais une hippie à s’habiller ?

Ross : Oui, et c’était comme... euh, comme une petite personne qui rit. C’était... comme euh, ... (Ross essaye d’imiter le rire d’Emma, mais il sort un rire très aigu. Il rit de lui-même, puis regarde Rachel et réalise que c’était étrange. Il redevient sérieux.) Mais pas pervers...

Rachel : Qu’as-tu fait pour la faire rire ?

Ross : J’ai euh, ... j’ai chanté (Rachel glousse.) J’ai chanté du rap... Baby Got Back... (Rachel se met en colère.)

Rachel : Tu as quoi ? Tu as chanté... à ta petite fille... une chanson à propos d’un gars qui aime coucher avec les filles qui ont des gros culs ?

Ross : Mais si tu y repenses, cela fait la promotion des corps en bonne santé, et même euh... des gros culs...

Rachel : (dégoûtée) Beuuurk.

Ross : S’il te plaît, ne me la retire pas !

[Scène : L’appartement de Richard. On frappe à la porte. L’agent immobilier ouvre la porte à Chandler et Joey.]

Catherine : Oh bonjour. Entrez. Je suis Catherine, l’agent.

Joey : Je m’appelle Joey. Voici Chandler.

Chandler : Comment se fait-il que Richard vende son appartement ? Il est en faillite ? Faute médicale ? Ecrasé par sa moustache ?

Catherine : En fait, il achète un appartement plus grand. Il a une belle vue sur Central Pa...

Chandler : Ca suffit !

Joey : Y a-t-il quelque chose de particulier que nous devrions savoir à propos de cet appartement ?

Catherine : Toutes les commodités sont là. Il y a beaucoup de lumière, une nouvelle cuisine... Je pense que vous deux serez heureux ici... (Joey et Chandler se rendent compte de ce qu’elle présume et rigolent.)

Chandler : Non non non non non NON ! Nous ne sommes pas ensemble. Nous ne sommes pas un couple. Définitivement.

Catherine : Oh... d’accord. Désolée.

Joey :  On dirait que tu es offensé. Quoi ? Je ne suis pas assez bien pour toi ?

Chandler : Nous n’allons pas avoir cette conversation de nouveau... Regarde cet endroit. Pourquoi suis-je aussi intimidé par ce mec ? De l’art,  ce grand canapé de macho. Quand on sait qu’il y passe ses journées à pleurer d’avoir laissé partir Monica avec un vrai mec ! (Il rit.) Il n’est pas là, n’est-ce pas ? (Joey regarde autour de lui.)

Joey : Tu sais, c’est un endroit sympa, mais je ne sais pas si je me verrais vivre ici. Voyons... (Joey s’assoit sur le canapé, mime d’ouvrir une canette.) Ouais.

Chandler : (Chandler regarde autour et voit la collection de vidéos de Richard.) Regarde ces vidéos. Pour qui se prend-il ? Magnum Force, Dirty Harry, Cool Hand Luke... Oh mince !

Joey : Quoi ?

Chandler : Il y a une cassette avec le nom de Monica.

Joey : Oh ! Une cassette avec un nom de fille. C’est sûrement une cassette coquine... (réalise) Attends une minute... Il est écrit Monica... et c’est l’appartement de Richard. (Il comprend mieux.)

Chandler : Va plus vite. (Joey comprend enfin.)

[Scène : L’immeuble des parents de Mike. Phoebe sort de l’ascenseur. Elle est habillée comme une vieille femme, totalement non-phoebe. Elle se dirige vers la porte et sonne.]

Mike : Waou ! Tu ressembles... à ma mère.

Phoebe : Je porte des bas.

Mike : Génial. Entre. (Mike l’embrasse sur la joue. Un majordome entre et prend le manteau de Phoebe.)

Phoebe : Oh, merci ! Mais... tu es riche !

Mike : Non, mes parents sont riches.

Phoebe : Oui, ils vont bien mourir un jour. (Les parents de Mike entrent.) Bonjour !

Mike : Maman, papa, voici Phoebe. Phoebe, voici mes parents Théodore et Bitsy.

Phoebe : (avec un accent bourgeois) Théodore... Bitsy... Quel plaisir !

Bitsy : Quelle joie de vous rencontrer enfin !

Phoebe : Et vous... votre intérieur est charmant ! 

Bitsy : Merci. Je vous ferais visiter plus tard. Il y a trois étages.

Phoebe : Oh Sainte Mère de Dieu !

Bitsy : Phoebe, venez donc au salon rencontrer nos amis.

Phoebe : Oh, essayez et pincez-moi !

Mike : Mais avec joie ! Je meure d’impatience !

Phoebe : (sans accent) J’essaye de faire en sorte que tes parents m’aiment.

Mike : Oui, je suis sûr qu’ils vont t’apprécier, mais tu n’as pas à faire ça... je veux qu’ils connaissent Phoebe, pas (avec accent) Phoebe...

Phoebe : (avec accent) J’ai compris ! C’est... c’est difficile de s’arrêter.

Mike : Allez, viens...

Théodore : Phoebe, voici nos amis, Tom et Sue Angle.

Bitsy : Phoebe, venez vous asseoir. Parlez-nous un peu de vous... d’où venez-vous ?

Phoebe :  (sans accent) Euh... bon, euh, voilà... en principe je suis du Nord, mais euh... puis ma mère s’est suicidée et mon beau-père est allé en prison, donc... je suis venu en ville où j’ai... vécu dans l’épave carbonisée d’une Buick LeSabre pendant un moment... ce qui était bien jusqu’à ce que j’attrape une hépatite, parce que ce clochard m’a craché dans la bouche et... je... mais... j’ai guéri...maintenant je fais des massages thérapeutiques en Freelance euh... ce qui ne rapporte pas toujours beaucoup d’argent mais au moins je ne paie pas d’impôts... (L’assemblée trouve tout cela irréaliste, Phoebe s’en rend compte et reprend son accent.) Alors, où passez-vous vos étés ?

Commercial Break

[Scène : La maison des parents de Mike.]

Phoebe : Mince ! Ca ne se passe pas très bien.

Mike : Non, non, non, non. Tu t’en sors bien, vraiment... Pourquoi ne pas aller parler à mon père ?

Phoebe : Oui, d’accord. Tu es toujours sûr que je dois rester moi-même ?

Mike : Absolument ! Mais évite trop de crachat de clochard.

Phoebe :  Alors Théodore, ... je euh... je vois d’où Mike tient son physique avantageux...

Théodore : Oh... Hé bien...

Phoebe : Oui. Vous devez vous muscler souvent...

Théodore : Non, pas si souvent... je fais de mon mieux.

Phoebe : Je m’en doute. Regardez ça ! (Phoebe donne un coup de poing juste dans l’estomac de Théodore.)

Théodore : OH ! AIE ! (Théodore se plie de douleur.)

Phoebe : Oh mince, ça va ?

Théodore : J’ai subi une intervention chirurgicale il y a peu de temps.

Phoebe : Je suis désolée.

Théodore : Non, ça va aller... Je devrais juste vérifier la cicatrice.

Phoebe : Je suis vraiment désolée.

Théodore : Comment auriez-vous pu savoir ? Pourquoi ne m’auriez-vous pas frappé dans l’estomac ? (Théodore sort... Mike s’approche de Phoebe.)

Mike : Euh... as-tu frappé mon père ?

Phoebe : Oui... je suis désolée, je n’ai jamais rencontré les parents de mes petit-amis avant...

Mike : Mais enfin, tu as déjà rencontré... des êtres humains avant ? Pourquoi ne pas aller parler à ma mère ?

Phoebe : Oui, d’accord. Ta mère. Elle a l’air sympa, je peux lui parler.

Mike : Oui, tu fais ça et je vais vérifier que mon père n’a pas une hémorragie interne. (Mike s’éloigne suivi de Bitsy.)

Phoebe : Oui... Oh Bitsy. Ecoutez, je voulais vous remercier de votre invitation de ce soir.

Bitsy : Je vous en prie...

Phoebe : Je voulais vous dire que votre fils est un homme merveilleux.

Bitsy : Merci, je le pense aussi.

Phoebe : Et vous savez, cela montre la façon dont il a été élevé. Spécialement par vous. Parce qu’il est très respectueux des femmes.

Bitsy : Vraiment, il l’est ?

Phoebe : Vous plaisantez. Il prête tellement attention à mes sentiments... et il est un amant très romantique.

Bitsy : P-p-p-pardon ?

Phoebe : (Mike entre et se place derrière Phoebe.) Oh non non non non. Ne vous méprenez pas. Euh...

Bitsy : C’est mon... petit garçon. (Bitsy s’éloigne.)

Mike : Génial !

[Scène : L’appartement de Monica et Chandler. Chandler est seul, il tient la vidéo en main et est devant la télévision.]

Chandler : Je ne vais pas la regarder... je n’en ai pas besoin. Qu’est-ce que ça m’apporterait ? On sait que je vais la regarder. (Chandler s’apprête à mettre la cassette dans le magnétoscope lorsque Joey entre.)

Joey : Salut, quoi de neuf ?

Chandler : Ne me juge pas, je ne suis qu’un être humain !

Joey : Tu as pris la vidéo ?

Chandler : Il le fallait ! Imagine que tu sois marié et que tu trouves une vidéo de ta femme dans l’appartement d’un autre mec... ne serais-tu pas intrigué de savoir ce qu’il y a dessus ?

Joey : Je ne sais pas. A qui suis-je marié ?

Chandler : Une fille... ? !

Joey : Elle est canon ?

Chandler : Oui... ? !

Joey : Comment m’a-t-elle convaincu de l’épouser ?

Chandler : Bon, je vais la regarder... ce n’est sûrement pas ce que je pense que c’est... et même si ça l’est... ça ne peut pas être aussi horrible que je le pense... (rire nerveux) Hein ?

Joey : Ecoute, je ne sais pas. Voici mon expérience : si une fille dit oui pour être filmée, elle ne dit pas non à grand chose d’autre...

Chandler : Alors, il faut que tu regardes pour moi.

Joey : (recule) Quoi ? Quoi ? ! !

Chandler : Juste quelques secondes que je sache de quoi il retourne. S’il te plaît ?

Joey : Bon, d’accord. Mais si j’apprécie, tu ne pourras en vouloir qu’à à toi-même. (Chandler se retourne. Joey met la cassette, et regarde l’enregistrement. Il s’agit d’un match de football américain...)

Chandler : Pourquoi est-ce que j’entends des cris de supporters ?

Joey : C’est rien, il s’agit d’un match de football.

Chandler : Football ? Que du football ?

Joey : Tu vois, tu t’inquiétais pour rien.

Chandler :  C’est du football... juste du football... c’est génial ! C’est la première fois que j’apprécie autant le football... ce serait pas mal d’aller chercher une bière... (Chandler va vers le frigo, le dos tourné à la télévision et un soupire remplace le bruit de la foule... les yeux de Joey sont exorbités...) Que... (Chandler se retourne, mais Joey a déjà pris de l’avance, a couru vers Chandler et l’a plaqué par terre.) Que fais-tu ?

Joey : Tu ne veux pas voir ce que je viens de voir ! (A ce moment, Monica entre et voit Chandler aplatit par terre.)

Monica : Que faites-vous les gars ? (Monica entend les gémissements venant de la télé et la regarde.) Oh mince, c’est Richard ? (Joey met une seconde à réaliser, tire Monica par sa veste. Elle tombe et se retrouve nez à nez avec Chandler. Celui-ci essaye de se relever mais Joey lui cache les yeux avec sa main.)

[Scène : Chez Ross et Rachel. Emma est dans son couffin sur la table du salon. Rachel essaye de la faire rire.]

Rachel : Bon... aahhh... rit pour maman s’il te plaît... S’il te plaît ? Allez, rit pour maman.. (Rachel fait une grimace, elle tire la langue, fait un bruit bizarre et fait les marionnettes avec ses mains.  Pas de réponse d’Emma.) Pas drôle, hein ? Oh, alors, est-ce seulement, ... le rap agressif ? Ou peut-être le rap en général ? Parce que maman peut rapper elle aussi... (Rachel essaye de rapper et fait des mouvements étranges avec les bras.) Mon nom est Maman et je suis là pour dire/Que tous les bébés sont... Oh, je ne sais pas rapper. Bon, chérie... C’est juste parce que je t’aime énormément, et que je sais que tu ne le répéteras à personnes... (Le visage de Rachel dit « Mais qu’est-ce que je suis en train de faire ? ». Elle recommence à rapper.) I like big butts and I cannot lie / you other brothers can’t deny / when a girl walks in with an itty, bitty, waist / and a round thing in your face you get. (Emma se met à rire.) Oui ! Oui ! OUI ! Ohhhh ! Oh ! ! (Rachel est vraiment dedans maintenant, et ses mouvements saccadés commencent à être meilleurs.) J’aime... les gros culs et je ne peux le dénier.../Vous ne pouvez le nier... Oh Emma tu ris. Et tu aimes vraiment les gros culs, hein ? Oh ma chérie ! (Elle prend Emma dans ses bras lorsque Ross entre.)

Ross : Salut !

Rachel : Oh tu viens de le manquer. Elle riait. Oh, c’était génial. Génial. C’était le meilleur, meilleur son que j’ai...

Ross : Oh, je sais. Ohh. Comment as-tu réussi à la faire rire ?

Rachel : Oh ! Juste quelques trucs que je connais. J’ai chanté... une petite chanson... l’araignée...

Ross : Tu as chanté Baby Got Back hein ?

Rachel : Rien d’autre ne marche. Cette fille n’a d’intérêt que pour le cul...

[Scène : La maison des parents de Mike, la salle à manger, Mike, Phoebe, les parents de Mike et les Angle sont présents.]

Phoebe : Puis on retourne au refrain... Smelly Cat, Sem-lly ca-t/ I-t’s not your fau-lt. Et la chanson est finie. Je me rends compte que vous n’aviez pas demandé à l’entendre mais euh... personne n’avait dit un mot en 17 minutes.

Mike : Phoebe écrit beaucoup de chansons terribles. C’est comment celle que tu as chanté l’autre soir et que tout le monde a adorée ?

Phoebe : Oh, la Parade du Pervers ?

Mike : (fait un signe de tête) Non...

Phoebe : Oh, Aude à un poil pubien ?

Mike : Arrête ! (Le majordome sert à dîner.)

Phoebe : Oh ! C’est du veau ? !

Mike : Maman, je pensais t’avoir dit que Phoebe est végétarienne.

Bitsy :  Oh !

Phoebe : Oh non non non non... ce n’est rien... Enfin... je suis végétarienne... sauf pour le veau... oui j’adore le veau...

Mike : Phoebe, tu n’es pas obligée de manger du...

Phoebe :  Non, non, non, je mange tous les bébés animaux : les chatons, les bébés poisson... tu vois... et spécialement le veau... et ce beau morceau de gras qui court en travers du morceau... (Elle coupe la viande, en prend un morceau avec sa fourchette et l’approche de sa bouche, elle le garde comme ça, essayant de surmonter ses sentiments végétariens... et... le met dans sa bouche... elle n’apprécie évidemment pas...) Hummm... succulent... (Tous semblent à l’aise avec ça, sauf Mike qui fait une grimace « hummm »... puis Phoebe l’avale.) Hummm... (Au départ, elle apprécie puis elle met rapidement la main devant la bouche et sort de table en courant. On entend une porte qui claque.)

Mike : Alors... ? Que pensez-vous ? (Il regarde ses parents, qui ont l’air dégoûtés.)

[Scène : Chez Monica et Chandler. Monica éteint le magnétoscope. Joey et Chandler sont derrière le canapé.]

Monica : Tu as volé une cassette de l’appartement de Richard !

Chandler : Oh... écoute la star du porno me donner des leçons !

Monica : Cette cassette n’était pas censée être regardée par... (pause) Joey, je serais plus à l’aise d’avoir cette conversation en privé.

Joey : (rit) Monica, écoute... je pense que toi et moi n’avons plus de secrets l’un pour l’autre... (Monica le dévisage.) Pas encore prête à en rigoler, bon, on se voit plus tard. (Joey sort.)

Monica : Pourquoi aurais-tu pris cette cassette et l’aurais-tu regardé ? !

Chandler : Parce que je suis comme ça. Je suis sûr qu’un homme mature comme Richard pourrait voir une telle cassette sans être dérangé. Ce serait juste une anecdote croustillante de plus à partager avec les membres de son club devant un verre de Brandy avec des moustaches.

Monica : Est-ce que toute cette histoire vient du fait que tu n’arrives pas à faire pousser ta moustache ?

Chandler : C’est à cause de Richard et toi. Il ne s’est clairement pas remis de votre rupture. Il garde cette cassette pour pouvoir... la regarder quand il veut.

Monica : N’est-ce pas triste ? Tu vois comment tout ceci est pathétique ? Tu ne devrais pas être jaloux. Tu devrais être triste pour lui.

Chandler : Oh, hé bien... pauvre Richard. Tu... je peux faire pousser ma moustache !

Monica : Chandler, ce n’est pas notre problème. Nous sommes ensemble. C’est tout ce qui compte.

Chandler : Oui. Mais je n’arrête pas de penser à toi te roulant avec lui, tes bottes de cow-boy dans les airs...

Monica : Des bottes de cow-boy ?  Je n’ai jamais porté de bottes de cow-boy de toute ma vie ! (Elle rallume la vidéo.)

Chandler : Oh, oui, bien, remets-la parce que je veux savoir comment cela finit.

Monica : Ce n’est pas moi ! !

Chandler : Quoi... ? Ce n’est pas toi ! La vie est belle à nouveau !

Monica : Ce salaud a effacé la cassette sur laquelle j’étais ! (Le visage de Chandler change.)

Chandler : Est-ce un problème ?

Monica :  C’est très insultant !

[Scène : La maison des parents de Mike, la salle à manger. Mike et Phoebe ne sont pas à table, mais les autres y sont toujours.]

Théodore : Je ne comprends pas ce qu’il lui trouve ?

Bitsy : Elle me fait regretter son ex-femme qui crachait des pilules... (Mike entre.) Oh, mon chéri...

Mike : Que se passe-t-il ?

Bitsy : Nous discutions. Comment va ton amie ?

Mike : Un peu mieux.

Bitsy :  Au fait, tu sais qui vient vivre à nouveau en ville ? La fille de Tom et Sue, Jen.

Théodore : Tu te souviens d’elle Michael, elle est charmante et... bien éduquée et... célibataire.

Mike : Je ne suis pas intéressé.

Bitsy : Oh, s’il te plaît, chéri, soyons honnêtes. Tu peux t’amuser autant que tu veux avec celle-ci mais... soyons réalistes...

Mike : Arrêtez ! Vous savez, ce que Phoebe a fait ce soir c’était pour essayer de vous plaire. Ca n’a peut-être pas été claire pour vous, mais elle a fait de son mieux. Et oui... elle est un peu différente de vous...

Bitsy : Michael, un clochard lui a craché dans la bouche ! (Phoebe s’apprête à entrer, mais elle entend la discussion et attend à côté de la porte.)

Mike : Et alors ? Si j’arrive à surmonter ça, cela ne devrait pas vous déranger. Et vous n’êtes pas obligés de l’aimer. Vous devez seulement accepter le fait que moi je l’aime. Si vous n’arrivez pas à être civilisé avec la femme que j’aime...

Bitsy : La femme que tu quoi ? (Phoebe a entendu les paroles de Mike et entre.)

Phoebe : Oui... La femme que tu quoi ? !

Mike : La femme que j’aime... (Il se dirige vers Phoebe.) Je t’aime... ce que je ne devrais peut-être pas dire pour la première fois devant mes parents... et Tom et Sue... Qui sont, soit dit en passant, on ne peut plus ennuyeux. 

Phoebe : Je t’aime moi aussi...

Mike : Vraiment ?

Phoebe : OUI ! C’est génial, hein ? (Ils s’embrassent.)

Mike : On sort d’ici ?

Phoebe : D’accord.

Mike : Papa, maman, merci pour le dîner.

Phoebe : J’ai passé un moment formidable. (Avec accent) C’était génial. Et il y a un truc qui fait riche : 13 salles de bain dans cette maison... et j’ai vomi dans le placard...

Closing Credits.

[Scène : Chez Ross et Rachel. Emma est dans son lit. Rachel et Ross sont en train de danser et de rapper pour elle.]

Ross :  She sweat, wet. got it going like a turbo ’vette.

Rachel :  So fellas

Ross :  Yeah!

Rachel :  fellas

Ross :  Yeah!

Rachel :  Has your girlfriend got the butt?

Ross :  Hell yeah!

Rachel :  So shake it! (Rachel frappe le derrière de Ross.)

Ross :  Shake it!

Rachel :  Shake it! (Phoebe, Mike, Chandler, Monica et Joey entrent.)

Ross :  Shake it!

Rachel :  Shake that nasty butt...

Ross :  Baby got back (Puis Ross se retourne et voit ses amis debout devant la porte.)

Rachel :  One more time from the top... I like big butts and I cannot lie, you other br... (Elle se retourne aussi et voit la bande.)

Ross : Rachel, je t’en prie ! C’est tellement inapproprié !

Fin

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2