Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 6

Scripts saison 6 V.F.
601 602 603 604
605 606 607 608
609 610 611 612
613 614 615 616
617 618 619 620
621 622 623 624
625
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison6vf

    Script Saison 6 Episode 1

Générique

Titre US : The One After Vegas
Titre FR : Celui qui revenait de Las Vegas

Écrit par Adam Chase
Réalisé par Kevin S. Bright
Transcrit par Eric Aasen
Traduit par Gérard Yin et Maud Fournier

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 6 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène: La « Wedding Chapel », suite de la saison précédente. Chandler et Monica sont sur le point de se marier.]

Chandler : Okay! (Il se lève) Ca va être notre tour! (Frappe dans ses mains) On va se marier!

Monica : Tu es sûr que tu en as vraiment envie? (Soudain les portes s’ouvrent, et ROSS et RACHEL SORTENT EN SE TENANT PAR LE BRAS!!!!! Et Rachel a un bouquet à la main!!! ILS SONT MARIES!!!)

Ross : Bonjour, Madame Ross! (Lance un peu de riz.)

Rachel : Bonjour, Monsieur Rachel! (Lance encore du riz.) (Ils se précipitent dans la rue.)

Rachel : Attends! (Attrape un pan de sa robe) Okay! (Elle part d’un côté et lui de l’autre. La caméra revient sur Chandler et Monica, et cela va sans dire, le ciel vient de leur tomber sur la tête.)

Monica : Whoa!

Chandler : Oh mon dieu!

Joey : (entrant avec Phoebe) Viens Pheebs! Dépêche-toi! Dépêche-toi!

Phoebe : Okay! Okay! Okay! (Ils entrent en courant dans l’église.) (Chandler et Monica sont de nouveau sous le choc.)

Chandler : Oh mon dieu!! Est-ce que tout le monde veut se marier, ou quoi?!! (Phoebe et Joey ressortent en courant.)

L’employée : (les grondant) On-on ne court pas dans l’église!

Phoebe : (lui répond) Hé! Me faites pas la morale... Hé! (Elle voit Chandler et Monica.)

Chandler : Salut!

Joey : Salut!

Monica : Qu’est-ce que vous faites là?

Joey : Ross et Rachel nous ont laissé un message qui disait qu’ils allaient se marier! C’est pas pour ça que vous êtes là, vous?

Chandler : Si! En fait... si.

Monica : Pourquoi on serait là sinon?

Joey : Alors! Qu’est-ce qui s’est passé?! On les a raté?

Chandler : Nous les avons tous raté.

Phoebe : Oh, au moins toi t’as couru dans la chapelle! (elle regarde l’employée)

Monica : C’est dingue!

Phoebe : C’est quoi le problème? C’est pas comme si c’était un vrai mariage.

Chandler : Hein?!

Phoebe : Ouais, si tu te maries à Las Vegas, t’es marié seulement à Las Vegas.

Monica : De quoi tu parles? Si tu te maries à Las Vegas, tu es marié dans tous les Etats.

Phoebe : (choquée) C’est vrai?!

Monica : Oui!

Phoebe : Oh mon dieu!... Euh! Alors...

GENERIQUE DEBUT

[Scène: La chambre d’hôtel de Rachel, elle se réveille avec une gueule de bois monstrueuse.]

Rachel : Ohhh! (Se regarde dans un miroir, se rend compte qu’elle a toujours sa moustache et se lamente.) (Soudain, quelque chose bouge à côté d’elle, ça l’effraye. C’est Ross! Il se réveille et ils se mettent à hurler de terreur tous les deux. Et puis ils s’attrapent la tête à deux mains parce qu’ils ont fait empirer leur gueule de bois.)

Ross : Pourquoi est-ce qu’on est dans un lit ensemble?

Rachel : Je sais pas. Est-ce que tu-tu portes un vêtement sur toi?

Ross : (vérifie) Ouais.

Rachel : C’est vrai?!

Ross : Non! Mais on-on a pas... couché ensemble, hein? C’est que je me rappelle plus grand chose de la nuit dernière, c’est tellement flou.

Rachel : Oh! Je me rappelle m’être marré! Je me suis beaucoup marré.

Ross : Et on n’a pas couché ensemble. (Rachel est d’accord avec lui et commence à sortir du lit.)

Rachel : Ohh, c’est qu’on était vraiment saouls. Je suis contente qu’on air rien fait de stupide.

Ross : (se lève) M’en parle pas. (Il s’assoie au bord du lit et il y a écrit "Just Married" sur son dos.)

[Scène: Le buffet du petit déjeuner; Phoebe est déjà assise à table au moment où Joey entre.]

Joey : B’jour Pheebs. (S‘assoit.) Bon, mon film vient d’être officiellement annulé.

Phoebe : Oh Joey, je suis vraiment désolée. Tu veux un peu de mon petit dèj?

Joey : Nan, je suis trop déprimé pour manger. Je mangerai sûrement dans 5 minutes. Bon, je crois que je vais juste rentrer en avion avec vous, à quelle heure est votre vol?

Phoebe : Et mon taxi alors?

Joey : J’en ai plus besoin.

Phoebe : Non, Joey! Tu m’as emprunté mon taxi; tu dois le ramener.

Joey : J’ai pas envie de conduire jusqu’à New York tout seul, je déprime. (Il a une idée.) Oh... ooh! Et si tu venais avec moi?

Phoebe : Je sais pas, c’est un long voyage.

Joey : Ce sera génial! On-on parlera et on fera des jeux! Hein? C’est peut-être notre grande chance de renouveler notre amitié.

Phoebe : Est-ce que tu me demandes de participer à une ami-renaissance?

Joey : Ouais?

Phoebe : D’accord. Mais je pense pas qu’on en ait besoin, j’ai jamais cessé de t’aimer. (Chandler et Monica entrent.)

Chandler : Salut!

Joey : Salut!

Monica : Salut!

Chandler : Alors, est-ce que quelqu’un a parlé au Docteur Geller ou à Madame Geller?

Phoebe : Um-hmm, ouais. Ils m’ont laissé un message; ils devraient arriver d’ici peu.

Joey : Où est la serveuse ?! J’ ai la dalle!

Chandler : C’est un buffet, mec.

Joey : Oh, super je vais en profiter pour récupérer mon argent! (Se lève et se dirige vers le buffet, Chandler le suit.)

Chandler : Eh, j’ai besoin de te parler.

Joey : Okay! Qu’est-ce qu’il y a? (Il attrape une assiette et entame le chargement de son assiette avec une montagne d’œufs brouillés. Chandler le fixe avec intensité et Joey lui verse une cuillerée à contrecœur.)

Chandler : Monica et moi, on a failli se marier hier soir.

Joey : Oh mon dieu! C’est énorme! (Le serre dans ses bras.) Attends un peu, pourquoi j’étais pas invité? Et qui allait être ton garçon d’honneur? Dis pas, "Ross." Ne dis pas, "Ross."

Chandler : Ecoute, je pense que Monica et moi, on n’est pas encore prêts à nous marier! Tu comprends? Ouais, je l’aime et tout, mais en voyant Ross et Rachel sortir de cette église, ça a été comme-comme un signe que Monica et moi, on va trop vite. Tu comprends? Alors, comment je lui dit sans la blesser?

Joey : Oh! Dis-lui qu’elle est pas mariable.

Chandler : Quoi?!

Joey : Les nanas me répètent ça tout le temps! Et tu peux me croire, si elle me ressemble un peu, elle va être soulagée.

[Plan sur Monica et Phoebe qui ont la même conversation.]

Monica : Comment je vais dire à Chandler que c’est trop tôt. Ça va lui briser le coeur, il va penser que je ne l’aime plus.

Phoebe : Ben, tu l’aimes pas.

Monica : Si, je l’aime!

Phoebe : Bien! Bien! C’était juste un test.

Chandler : (revient avec Joey) Salut.

Monica : Oh salut! Salut! Tu vois, on parlait seulement de bacon.

Phoebe : Non, on parlait de tennis. Le tennis, c’est plus crédible. (Ross et Rachel arrivent.)

Ross : Salut!

Les filles : Salut!

Chandler : Salut! (Ils s’assoient tous les deux et Rachel verse du café dans leurs deux tasses. Ils font comme si rien ne s’était passé et tout le monde les regarde.)

Ross : Quoi?

Chandler : Est-ce qu’on va parler de ce que vous avez fait hier soir? Ou...

Rachel : (A Ross) Je ne sais pas. (Au groupe.) Qu’est-ce que tu veux dire « hier soir »? Rien, rien-euh, ne s’est passé hier soir.

Ross : Non!

Phoebe : Uh-huh! Ross nous a tous invité à venir assister. (Rachel se tourne vers Ross, étonnée.)

Monica : Rach! On n’allait pas louper nos amis en train de se marier!

Rachel : (avale de travers) Qui s’est marié?! (Ross est aussi surpris qu’elle.)

Chandler : (pas vraiment sûr) Vous.

Ross : Quoi?! Tu rêves! On ne s’est pas mariés.

Rachel : Non, on ne s’est pas mariés! C’est ridicule! (Ils se tournent l’un vers l’autre, se regardent et réalisent soudain qu’ils se sont effectivement mariés.)

Ross : On-on-on...je me souviens être allé dans une église.

Rachel : Oh mon dieu.

Ross : Je... Ils nous auraient pas laissé nous marier si on était aussi saouls que ça!

Rachel : Non!

Joey : Ils te laissent te marier même quand t’es bourré! La plupart des gens qui se marient à Las Vegas sont bourrés!

Phoebe : Merde, je suis bourrée en ce moment! (Ils la regardent tous, mais elle comprend mal la portée de ce qu’elle vient de dire.) Quoi? J’ai quand même le droit de prendre un cocktail mimosa pour le p’tit dèj?! Je suis en vacances quand même!

Monica : Qu’est-ce que vous allez faire?

Rachel : Eh bien, je suppose qu’il va falloir chercher un avocat pour le divorce? (Regarde Ross.)

Chandler : Bon, je pense, je pense que Ross en a déjà un. Alors ce divorce-là est gratuit, non? Parce que t’as payé les deux premiers, donc le troisième est gratuit.

Ross : Rira bien qui rira le dernier. Parce qu’on a pas besoin de divorcer, tu vois? On va juste demander une cassation.

Joey : Une castration? Ross! Je crois pas que la chirurgie te soit d’un grand secours.

Phoebe : Oh-oh, c’est une habitude chez toi, ça.

Ross : Hein?

Phoebe : Ouais, une habitude. Tu sais? Toi, t’es le type qui divorce.

Tous : Oh ouais!

Ross : Non-non, c’est-c’est pas une habitude! Je n’aime pas divorcer!

Phoebe : Si t’aimes ça! C’est ton troisième divorce! Tu aimes tellement le divorce que tu vas sûrement finir par l’épouser! Et alors ça collera pas et tu divorceras du divorce, Monsieur Je Divorce. (Pause) Je suis complètement bourrée.

[Scène: Le casino, Chandler et Monica le traversent.]

Monica : Alors, à ton avis, qu’est-ce qu’on doit faire?

Chandler : Je ne sais pas. Mais je-je-je sais que je t’aime!

Monica : Je sais, je t’aime aussi! (Ils se serrent fort.)

Chandler : Alors, est-ce qu’on décide de retourner à l’endroit où ils font tous ces mariages? Je t’aime.

Monica : C’est une bonne question. Ecoute, hum, la nuit dernière, on a laissé les dés décider. Peut-être qu’on devrait encore une fois s’en remettre au destin. Je t’aime!

Chandler : Oui, on ne se marie pas à moins de recevoir un signe! Okay, alors disons, euh, disons que tu fais à nouveau huit (s’approche de la table de craps) et alors ce sera un signe qu’on devrait se marier.

Monica : D’accord, huit on se marie, mais 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 on ne se marie pas.

Chandler : Ça me va.

Monica : Okay. (Ils s’approchent de la table de craps.)

Le croupier : On commence, nous avons une joueuse! L’argent, s’il vous plaît.

Monica : Prêt?

Chandler : Prêt!

Monica : (sarcastique) Allez, huit.

Chandler : (désabusé) Oui, oui, huit. (Monica lance les dés.)

Le croupier : Huit! Un huit facile. (Elle a fait 3 et 5, et ils n’en reviennent pas.)

Monica : Wow! J’arrive pas à croire que j’ai fait un huit.

Chandler : C’était tellement improbable. Bon, marions-nous! Je suppose.

Monica : Attends une minute. C’était pas un double quatre! Hier soir, j’ai fait un double quatre.

Chandler : T’as raison! C’était pas la bonne sorte de huit, pas de mariage! Bon sang!

Monica : J’y tenais tellement! (Pause) On va faire nos valises?

Chandler : Ouais. (Ils partent faire leurs bagages.) On a raison de faire ça, hein?

Monica : Ohh, bien sûr que oui! (Ils marchent vers les ascenseurs.) On s’en est remis au destin. (Appuie sur le bouton de l’ascenseur.) Si on avait été censés se marier, il  y aurait eu un signe clair. (Les portes de l’ascenseur s’ouvrent sur un prêtre en train de lire la bible, et Chandler et Monica côte à côte se tenant par la main.)

[Scène: Le taxi de Phoebe, Phoebe et Joey rentrent à New York. Phoebe conduit pendant que Joey dort.]

Phoebe : Okay, il te reste 19 questions. Utilise-les avec sagesse. (Joey bougonne.) Allez Joey! Tu peux pas gagner si tu poses aucune (elle voit qu’il dort) QUESTION!!!

Joey : (se réveille) Quoi?!

Phoebe : Alors tu m’as promis un voyage marrant! Ça fait six heures qu’on est sur la route et tu as dormi cinq heures et demie! On change de place à la prochaine aire de repos et tu vas conduire pendant tout le reste du trajet! Ça va être ta punition, espèce de dormeur sans fin!

Joey : Très bien, très bien.

Phoebe : Ouais! Et en attendant tu vas chanter pour moi parce que la radio est cassée et que tu es égoïste mais que tu as une jolie voix.

Joey : Vraiment? J’ai pas...

Phoebe : Chante!!

Joey : (commence à chanter) I wanna rock and roll all night! (S’endort.)

[Le temps est passé, Phoebe dort, Joey conduit et a du mal à rester éveillé.]

Joey : (à lui-même) Mince, la route est longue! Mes yeux sont ouverts? Non! (Il ouvre les yeux et voit un auto-stoppeur.)

[Le temps est passé, Phoebe dort toujours, seulement maintenant, Joey est dans les vapes à côté d’elle et la voiture continue cependant à bouger. Elle se réveille, voit Joey, et se met à hurler.]

L’auto-stoppeur : (au volant) Bonjour! (Phoebe hurle de plus belle.)

[Scène: Le Central Perk, Rachel est sur le canapé et Ross entre.]

Ross : Salut!

Rachel : Salut, mon petit mari!

Ross : Ouais. Ouais, en fait euh, je voulais te parler de l’annulation de notre mariage.

Rachel : Oh-oh.

Ross : Je ne vais pas le faire. (Rachel le regarde de travers.)

[Scène: Le Central Perk, la suite. Rachel commence à rire.]

Rachel : Okay! Alors on va rester mariés.

Ross : Oui, exactement!

Rachel : Et tout le monde devra m’appeler Madame Geller!

Ross : Waouh! C’est vraiment incroyable. Je euh, je pensais vraiment que j’aurais à te convaincre plus que ça.

Rachel : Okay, tu vois maintenant j’ai peur parce que j’ai plus l’impression que tu plaisantes.

Ross : Je ne-je ne plaisantes pas. Ecoute, je-je-je peux pas être divorcé trois fois. Je peux pas. Okay? Je-je vais pas être ce type-là!

Rachel : Quoi-qu-quoi alors, on va rester mariés pour toujours?!

Ross : Okay, écoute, qu’est-ce que ça va changer pour toi? Non, vraiment? Je veux dire, tu remplis un formulaire de temps en temps et au lieu de mettre une croix dans la case Mlle, tu fais une croix dans la case Mme! C’est juste à côté!

Rachel : Ohh, okay, je suis désolée. T’as raison. Tu sais quoi? (Sarcastique) On peut tout à fait rester mariés, parce que j’avais l’impression que les cases étaient éloignées l’une de l’autre. Très bien, écoute, s’il te plaît, prends un moment pour réfléchir à ce que tu me demandes.

Ross : Je te demande de me faire une faveur.

Rachel : Tu me demandes d’être ta femme!

Ross : Et en tant que femme, je crois que tu devrais m’accorder cette faveur.

[Scène: Le hall, Chandler porte Monica jusqu’à la porte.]

Monica : Ce gamin dans l’avion m’a vraiment frappé fort.

Chandler : Faut dire que tu lui avais tiré les cheveux.

Monica : Il avait volé mon snack!

Chandler : On va pas en reparler!

Monica : Okay! Oh zut, tu sais quoi? (Elle a mal a la jambe) Ça fait encore mal.

Chandler : Je t’avais dit de ne pas marcher. C’est parti. (Il la soulève.) Voilà. Okay. (Il ouvre la porte, ils passent le pas de la porte, Il s’arrête, change d’avis, et lâche Monica qui ne le tient que par le cou.)

Monica : Il n’y a aucun symbole là dedans, j’espère?

Chandler : Non!

Monica : Okay.

[Scène: Le taxi de Phoebe, elle conduit, Joey est sur le siège arrière, et l’auto-stoppeur est à l’avant avec Phoebe.]

Phoebe : (A Joey) Comment t’as pu prendre un auto-stoppeur?! C’est peut-être un viol... (Elle met sa main devant le visage de l’auto-stoppeur), un violeur ou un tueur ou n’importe quoi!

Joey : Tu crois pas que je lui ai demandé avant qu’il monte?!

Phoebe : Tu sais quoi? Je te parle plus! Rendors-toi! (A l’auto-stoppeur) Et vous, vous êtes un violeur?!

L’auto-stoppeur : Non!

Phoebe : Vous aimez les jeux de voiture?

L’auto-stoppeur : Ouais, vous connaissez le jeu des plaques d’immatriculation?

Phoebe : J’adore le jeu des plaques d’immatriculation!

Joey : Ooh, je veux jouer! Je veux jouer!

Phoebe : Non-Non! Tu as besoin de dormir. Bonne nuit! Chut! (Elle ferme la petite fenêtre.)

[Scène: Chez Monica et Rachel, Ross entre.]

Ross : Hey!

Rachel : Hey!

Ross : Ecoute, je sais que tu voulais me parler mais j’ai une idée qui te donnera peut-être envie de rester mariée. (Rachel fait signe de la tête que non.) On dépose une liste de mariage et tu gardes tous les cadeaux!

Rachel : (réfléchit pendant une seconde) Non! Ross, voyons! Non! Ecoute, alors j’ai beaucoup réfléchi à la façon de te dire ça et le plus important, Ross, c’est qu’on ne peut pas rester mariés.

Ross : Je ne suis pas sûr que ce soit vrai.

Rachel : Oh m-m-mais si!

Ross : Oh, okay, tu sais ce que c’est? C’est un conflit d’opinions. Et quand cela arrive dans un mariage...

Rachel : Oh Ross, voyons! Ce n’est pas, ce n’est pas un mariage!! C’est la pire gueule de bois du monde! Ross, écoute-moi, si tu ne t’occupes pas de cette annulation, je le ferai!!

Ross : D’accord. D’accord, je vais m’en occuper.

Rachel : Merci. (Il se dirige vers la porte.) Hey-hey hum, euh, est-ce que, est-ce que ça se fait de donner une réception quand on demande une annulation de mariage? (Ross se retourne et s’en va.)

[Scène: Le taxi de Phoebe, les mêmes places qu’avant.]

L’auto-stoppeur : Attends! Attends! Voilà la gare!

Phoebe : Oh, okay.

L’auto-stoppeur : C’est ici que je descend. Bon, j’ai ton adresse et ton numéro de téléphone.

Phoebe : Et j’ai ton nom et je sais que tu n’as aucun but dans la vie, alors fais attention à ce que tu fais.

L’auto-stoppeur : Très bien, à plus Pheebs. (Sort de la voiture, Phoebe redémarre.) Joey : Allez Pheebs! Je ne peux plus supporter ça! Laisse-laisse-moi me racheter. Hein? (Commence à chanter.) Ground control to Major Tom. Commencing countdown, engines on. Take your protein pills and put your helmet on!

Phoebe : Arrête! Arrête, non! C’est pas juste! Tu sais que je peux pas résister à cette belle voix!

Joey : Pheebs, je suis vraiment désolé! Je sais que je t’avais promis un voyage marrant avec ton ami et j’ai pas fait le poids. Mais-mais-mais maintenant je sais que pour toi rester éveillé est une part importante de l’amitié! Alors, alors, alors je vais me battre pour-pour rester éveillé aussi longtemps que je te connaîtrai.

Phoebe : T’as quand même le droit de dormir la nuit, et tout.

Joey : Bon, merci. Alors, on peut jouer au jeu des 20 Questions maintenant ? J’en ai une très bonne! J’y pense depuis qu’on a traversé le Kansas.

Phoebe : Okay. C’est une sorte de sandwich chaud?

Joey : Oui.

Phoebe : Est-ce que c’est celui aux boulettes de viande?

Joey : C’est pas croyable! T’es une vraie championne!

[Scène: Chez Monica et Rachel, Chandler et Monica sont là et Rachel arrange un bouquet de fleurs, se pique le doigt sur une épine, balance le bouquet, et ceux d’entre vous qui sont plus vifs que certains savent déjà que c’est Monica qui l’attrape.]

Rachel : Euh, c’est drôle. On dirait que c’est toi qui sera la prochaine à...

Monica : Non, ne le dis pas! N’y pense même pas!

Rachel : D’accord. Okay Chandler, je te laisse avec Mademoiselle Grincheuse. (Elle sort.)

Chandler : Très bien, est-ce qu’on, est-ce qu’on ne devrait pas tout simplement se marier? Tu comprends? Je veux dire, est-ce qu’on ne devrait pas? Tous les signes nous disent de le faire.

Monica : J’en ai marre des signes! Ça va trop vite, la situation actuelle me convient!

Chandler : A moi aussi!

Monica : Je ne veux pas que les choses changent ! Et toi?

Chandler : Moi non plus!

Monica : Très bien alors, alors rien ne change! Tout va bien! Tout est comme avant! Et toi, tu vas défaire ta valise parce que ça fait trois jours et ça me rend folle!

Chandler : Mince, relaxe un peu! C’est pas comme si on était mari... ah ah!! (S’enfuie en vitesse.)

Chandler : (entre doucement) Tu sais quoi, je réfléchissais, et si je défaisais ma valise ici?

Monica : Alors toutes tes affaires seraient ici.

Chandler : Ben, et si toutes mes affaires étaient ici?

Monica : Ben, tu irais d’un appart à l’autre tout le temps, je veux dire que ça n’a aucun sens.

Chandler : Okay. Et si on habitait ensemble et tu comprends ce que je suis en train de te dire?

Monica : Vivre ensemble? Il n’y a pas eu de signes pour ça.

Chandler : Ma demande, c’est un peu un signe.

Monica : OUI!!!!!!!!

Chandler : D’accord!!!!!

Monica : Oui! D’accord! D’accord! Attends-attends-attends!

Chandler : Oui.

Monica : Voilà ta clé. (Va lui en chercher une.)

Chandler : Oh merci.

Monica : Voilà ta clé. D’accord, tu dois faire son baptême! Maintenant tu sors et tu rerentres!

Chandler : La porte n’a pas été fermée à clé depuis cinq ans, mais d’accord! (Se précipite dehors.) Prête?!

Monica : Prête! (Il essaie, mais un truc se passe.)

Chandler : Okay, un petit problème. La clé s’est cassé dans la serrure et je peux plus entrer!

Monica : Attends! Oh mon dieu! Je peux pas sortir!

Chandler : Ça, c’est pas un signe!

Monica : Non, c’est pas un signe! C’était une très vieille clé!

Chandler : C’était une vieille clé!

Monica : Oh mon dieu, c’était vieux!

Chandler : Je t’aime!

Monica : Je t’aime!

Chandler : Est-ce que tu es collée contre la porte ? (Pause)

Monica : Non.

Chandler : Ouais-ouais, moi non plus.

[Scène: Le Central Perk, Rachel et Phoebe sont sur le canapé au moment où Ross entre.]

Ross : Hey!

Rachel : Hey, alors tout s’est bien passé pour l’annulation?

Ross : Oh, ouais, pas de problèmes. Quelqu’un s’en charge.

Rachel : Ross, je te remercie. Hé, vous voulez aller au ciné?

Ross : Oh ouais, pourquoi pas?

Rachel : Pheebs?

Phoebe: Non merci, j’y suis déjà allé une fois.

Rachel : Okay, humm, je vais chercher mon pull. (Elle part.)

Ross : Okay. (S’assoit à côté de Phoebe.) Tu euh, tu veux que je te racontes quelque chose de bizarre?

Phoebe : Ça me botte toujours.

Ross : J’ai pas demandé l’annulation.

Phoebe : Quoi?!

Ross : On est toujours mariés ! N’en parle pas à Rachel. A plus tard. (Il se lève et laisse Phoebe sous le choc.)

GENERIQUE FIN

[Scène: Le hall, Joey monte les escaliers et voit Chandler en train d’essayer d’ouvrir la serrure.]

Joey : Qu’est-ce que tu fais?

Chandler : La clé est coincée dans la serrure.

Joey : Je peux régler ça. Attends. (Il va à son appart et prend un tournevis) Attention. Attention. (Il jette un coup d’œil à la porte.)

Chandler : (tourne la poignée) Ça marche toujours pas.

Joey : J’ai pas terminé.

Chandler : Oh. (Joey retourne dans l’appartement, revient en courant dans le hall, se jette l’épaule la première sur la porte et la fait sortir de ses gonds.)

Chandler : Beau travail, Joe! On voit l’homme d’expérience! (Joey le tape sur le ventre et va se coucher.)

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2