Fan Club Français de Friends
La page Facebook du Fan Club Français de Friends

Fan Club Friends TV
10 ans de Friends, l'encyclopédie exhaustive de la série culte. 466 pages.
   
 
Scripts VF saison 6

Scripts saison 6 V.F.
601 602 603 604
605 606 607 608
609 610 611 612
613 614 615 616
617 618 619 620
621 622 623 624
625
Liste épisodes

 
 
    fanfr.com > scripts > saison6vf

    Script Saison 6 Episode 8

Générique

Titre US : The One With Ross's Teeth
Titre FR : Celui qui avait des dents blanches

Écrit par Perry Rein et Gigi McCreery
Réalisé par Gary Halvorson
Transcrit par Aaron D. Howard-Miller
Traduit par Gérard Yin et Maud Fournier

Fiche détaillée et photos - Titres Saison 6 - Résumé de l'épisode - Script en anglais

Script V.F.

[Scène : Chez Joey et Janine, Chandler frappe à la porte d’entrée. Joey va ouvrir.]

Joey : Salut.

Chandler : Salut, je m’appelle Chandler. Je viens d’emménager à côté et je me demandais si vous seriez intéressé par une bataille contre moi dans un monde post-apocalyptique pour avoir le contrôle de la dernière source d’énergie de toutes les galaxies?

Joey : D’accord, voisin, entrez donc.

Chandler : Alors, Janine est là?

Joey : Euh, non, elle est à un cours de danse.

Chandler : Je peux voir ce qu’elle a fait de ma chambre?

Joey : Ouais, mais écoute, ne fouille pas dans ses affaires. Elle s’énerve vraiment sinon. (Chandler le regarde et marche vers la porte de son ancienne chambre.)

Chandler : (La chambre est remplie de fleurs et il y a un drap à fleurs sur le lit.) Oh mon Dieu. Qu’est-ce qu… on dirait qu’un homme n’a jamais vécu ici. Ecoute, il faut que tu sois prudent. Cette fille est dangereuse. (Examine le salon du regard.) La contamination a déjà commencé.

Joey : (Examine le salon lui aussi.) Ah bon???

Chandler : (Saisit un coussin.) Ouais, il est à toi ce joli petit coussin rose sur ce canapé?

Joey : Non.

Chandler : (Montre la table du doigt et prend une boîte.) Elle est à toi cette toute petite boîte, c’est trop petit pour y mettre quoi que ce soit?

Joey : Non.

Chandler : Non! Ok, ça craint. Tu es un mec. Ok? C’est un appartement de mec. Si tu laisses passer ça, tu vas te retrouver assis à une table avec les doigts qui trempent dans un bol.

Joey : (avec les yeux comme des soucoupes.) Très bien, t’as raison. Je vais lui parler.

Chandler : Oui, parle-lui. Sois un homme.

Joey : Je suis un homme.

Chandler : Défends-toi.

Joey : (Grogne.) Hum. (Monica ouvre la porte d’entrée et entre.)

Monica : Allez viens, Chandler. Il faut que tu m’aides à faire l’ourlet des rideaux.

Chandler : J’arrive tout de suite, ma chérie en sucre. (Monica part. A Joey.) Ceci est une situation totalement différente.
 

GENERIQUE DEBUT

[Scène : Le Central Perk, le gang est là. Monica entre.]

Monica : Salut tout le monde.

Chandler : Salut, c’était comment ton petit déjeuner avec Hillary?

Monica : Ça s’est pas mal passé. Elle est encore un peu déprimée parce qu’elle a cassé avec son petit ami.

Chandler : Ohh, ouais.

Ross : Euh, est-ce que c’est Hillary, c’est la-chef-assistante-SUPER-CANON, Hillary?

Monica : Ouais.

Ross : Celle qui me mate à chaque fois que j’entre dans la pièce?

Monica : Non, celle qui t’a regardé une fois parce que tu étais sur son passage.

Ross : Mais je l’ai senti quand même. Elle était attirée. (Joey lève les yeux au ciel.) Alors, tu me branches avec elle?

Rachel : Ohh, tu branches Ross avec quelqu’un? Est-ce qu’elle a une robe de mariée?

Phoebe : (S’approche et s’assoit.) Salut.

Rachel : Salut.

Phoebe : Rachel?

Rachel : Ouais.

Phoebe : Je suis, euh, en train de faire des tracts pour essayer de trouver de nouveaux clients à masser. Alors, je peux passer à Bloomingdale’s et utiliser la photocopieuse.

Rachel : Oui, bien sûr, mais ils vont peut-être trouver ça un peu bizarre vu que je ne travaille plus là-bas.

Phoebe : Oh mon dieu. Qu’est-ce qui est arrivé?

Rachel : Je-j’ai dégoté un job chez Ralph Laurent.

Phoebe : Ben, c’est génial! Félicitations!! (Elle serre Rachel dans ses bras.)

Rachel : Ouais, (glousse) il y a un an...

Phoebe : (La serre encore une fois.) Tu as tenu toute une année. Bien joué.

Rachel : Mais, Pheebs, tu peux quand même utiliser la photocopieuse là où je travaille maintenant. Mais, viens plutôt à l’heure du déjeuner pour que ma boss te voit pas. Parce que Kim flipperait complètement et déjà qu’elle ne m’aime pas beaucoup...

Chandler : C’est bizarre. Je crois pas que mon patron m’apprécie non plus.

Monica : Je crois pas non plus que le mien m’aime bien.

Ross : Peut-être que c’est un fait universel?

Joey : Ou peut-être que c’est parce que vous traînez ici un mercredi à 11h30. (Tout le monde se lève.)

Chandler : Ouais, allons bosser.

Monica : On devrait y aller.

[Scène : Le bureau de Rachel, Phoebe tend à Rachel une clé carte.]

Phoebe : Merci.

Rachel : De rien.

Phoebe : Tu vas pas le croire, mais j’étais dans la pièce avec la photocopieuse, je photocopiais, et Ralph Lauren est entré.

Rachel : Oh mon dieu. Tu lui as parlé?

Phoebe : Ouais, un peu. Il a l’air gentil. Il embrasse bien.

Rachel : Quoi? Quoi!?! Tu l’as embrassé?

Phoebe : Tout à fait.

Rachel : (Avale de travers) Phoebe, t’es sérieuse?

Phoebe : Ouais. J’étais là-bas. Il s’est présenté et avant que j’ai pu dire ouf, on s’emballait. Tu vois, quoi.

Rachel : Phoebe, enfin, tu sais qu’il est marié?

Phoebe : Non!

Rachel : Phoebe…

Phoebe : Qu’est-ce que je suis censée faire? Demander à chaque type que j’embrasse s’il est marié? (Rachel la regarde.) Non, oui, d’accord, je devrais.

[Scène : L’appartement de Joey et Janine; Joey fixe intensément le poster d’un bébé sur le mur. Janine sort de sa chambre.]

Janine : Salut Joey.

Joey : Salut. Euh, je peux te parler une seconde? Ce, euh, gosse sur la photo. Tu le, euh, connais ce gosse? C’est quelqu’un de ta famille ou un truc dans le genre?

Janine : Non, je trouvais seulement qu’il était mignon.

Joey : Ouais, j’en avais bien peur... Okay, euhh… Écoute Janine, je veux vraiment que tu te sentes ici comme chez toi, mais y’a certains de tes nouveaux machins... Ça fait trop... fille.

Janine : Ohh. Quoi par exemple?

Joey : Ça. (montre le poster) Des photos de bébés mignons qu’on ne connaît même pas. On... on ne peut pas garder ça ici.

Janine : Joey, c’est Anne Geddes. C’est une artiste célèbre.

Joey: Ecoute, je ne connais pas ce bébé. Je ne sais pas si elle est célèbre ou pas. Tu vois, et je veux pas être un salaud mais tu changes beaucoup trop de choses ici.

Janine : Eh bien, je suis désolée. Je pensais que je pourrais rendre cet endroit un peu plus agréable.

Joey : Ouais mais ça fait trop. Tu vois, y’a les bougies et le trucmuche bidule par ici et par là y’a la photo d’un arrosoir.

Janine : Eh bien, je trouvais…

Joey : Je suis certain que cet arrosoir est célèbre, ok. Mais quand même… et c’est quoi ce tube brûlant dans la salle de bains?

Janine : C’est un fer à friser.

Joey : Ohh, bon, c’est rien alors. Mais, ok, mes serviettes par exemple. J’entre dans la salle de bains, voilà, et ma serviette n’est là où je la range d’habitude... sur le sol. Elle est ici sur une sorte de crochet... et… elle a une odeur inhabituelle.

Janine : Elle est propre.

Joey : Ouais, et c’est pas la même sensation sur ma peau.

Janine : Elle est sèche.

Joey : Très bien, je peux laisser passer pour les serviettes propres et sèches… Et c’est quoi ces chips que t’as acheté?

Janine : Non non non non, c’est du pot pourri. C’est fait pour être senti. (Joey prend une grande inspiration et renifle le pot pourri.)

Joey : (Sa voix déraille) On dirait que l’été est dans un bol.

[Scène : L’ascenseur des bureaux de Ralph Lauren; Rachel entre dans l’ascenseur et sa boss, Kim, est là.]

Rachel : Oh, Kim, salut. (Kim ne lève même pas le nez de son dossier.)

Kim : Hmm-uh.

Rachel : Tu sais, je…je t’ai rendu ce dossier marketing et tu ne m’as toujours pas dit ce que tu en pensais.

Kim : Je ne l’ai pas lu.

Rachel : Ahh….Alors… Waouh…La collection de printemps, elle va vraiment être géniale cette année, hein?

Kim : Oui.

Rachel : J’ai entendu dire que Ralph Lauren s’est donné du bon temps avec quelqu’un dans la salle de photocopie. (Kim arrête l’ascenseur et se tourne vers Rachel.)

Kim : Raconte-moi tout.

[Scène : Le Central Perk, Monica et Chandler sont assis sur le canapé. Ross entre.]

Ross : Salut tout le monde.

Chandler et Monica : Salut.

Ross : Quoi de neuf? (Il sourit. Ses dents sont terriblement blanches.)

Chandler : Tu sais…Oh Mon Dieu.

Monica : Mais qu’est-ce qui s’est passé avec tes dents?

Ross : Je les ai blanchies.

Chandler : (Sarcastique) Vraiment?!.

Ross : Oui. Qu’est-ce que vous en pensez?

Monica : Eh bien, je ne crois pas que je devrais les regarder fixement.

Ross : Allez, sérieusement.

Monica : Ross, elles sont vraiment, vraiment, vraiment blanches.

Chandler : Ouais, qu’est-ce qui n’allait pas avec tes anciennes...dents humaines.

Ross : Euhh, j’ai-j’ai peut-être laissé le gel agir un peu plus longtemps qu’il était conseillé.

Monica : Plus longtemps, à quel point?

Ross : Une-une journée.

Monica : Ross, tu es au courant que ton rendez-vous avec Hillary, c’est ce soir?

Ross : Je sais. C’est pour ça que je l’ai fait. (Il leur fait un grand sourire) Allez, elles sont si moches que ça?

Chandler : Non, non non non. Tout ira bien. (se tourne vers Monica) Hillary est aveugle, hein?

Monica : Elle le sera après ce soir.

Chandler : Ouais. (Rachel entre.)

Ross : Oh, salut, salut Rach, tu remarques quelque chose..ahh…

Rachel : Oui. Tes dents? Oui, je les avais vues de dehors. (S’assoit sur le canapé.) Les enfants, vous n’allez jamais le croire. Phoebe a embrassé Ralph Lauren.

Chandler : Quoi???

Monica : Oh mon dieu.

Rachel : Oui, je sais. Elle est tombé sur lui au bureau et ils se sont…embrassés. Et le truc le plus dingue, c’est que maintenant elle m’apprécie parce que je lui ai raconté et elle m’a dit que c’était le meilleur ragot qu’elle a entendu de toute l’année.

Chandler : Je suis très fier de tous mes amis aujourd’hui.

Monica : Mon dieu, Rachel, je peux pas croire que Phoebe a embrassé Ralph Lauren. Ohh, je suis vraiment jalouse. (Chandler la regarde.)

Chandler : Hello, je m’appelle Chandler. Ton copain à domicile.

Monica : Chandler, je t’en prie, allez. Regarde-le. (Montre une photo de Ralph sur un magazine.)

Chandler : Oh, je ne suis pas une femme, mais ça, c’est un super canon. (Phoebe entre.)

Phoebe : Salut. Voilà. (Donne à Chandler une copie de son tract et voit la photo de Ralph.) Ohh, c’est qui ce mignon à la chevelure argentée?

Rachel : Ça, c’est ton partenaire de flirt. Tu le reconnais pas? (Tiens le magazine devant son visage.) Oh attends. Ohh, Phoebe, je t’adore. Embrasse-moi, je t’en prie.

Phoebe : C’est pas Ralph Lauren. On dirait pourtant.

Rachel : Quoi?

Phoebe : Ouais, non, Ralph ne ressemble pas du tout à ce type-là. Il-il est jeune et il a les cheveux longs et une barbe et un punching-ball.

Rachel : Oh Mon Dieu, Phoebe, c’est pas Ralph Lauren. C’est Kenny, le type de la photocopie.

Phoebe : Hein?

Rachel : Oh...mon..Oh...et j’ai dit à ma boss que quelqu’un avait embrassé Ralph Lauren. Si elle découvre que je lui ai menti, elle va me détester encore plus. Phoebe!!

Phoebe : Pourquoi est-ce que le type de la photocopie dirait qu’il est Ralph Lauren?

Rachel : Pour t’emballer!!!

Phoebe : Ohhh.

[Scène : L’appartement de Ross, Ross et Monica sont là.]

Monica : (Tient une chemise devant Ross.) D’accord, peut-être que ça va rendre tes dents un peu moins blanches. (Ross fait un grand sourire.) Non. D’accord, alors le bleu, le jaune, le vert, le rouge, le noir, le blanc, l’orange et le violet ne marchent pas.

Ross : Je sais pas ce que je vais faire. Ce rendez-vous est dans une heure.

Monica : Hé Ross, peut-être que si ton teint était plus pâle, tes dents ne sembleraient pas aussi blanches.

Ross : Oh super. Alors tout ce que j’ai à faire, c’est d’acheter une nouvelle peau. Merci.

Monica : Je veux juste dire, si on te maquillait juste un petit peu.

Ross : Wouah. Wouah. Wouah. On n’a plus 13 ans.

Monica : Ross, c’est vraiment la seule chance qu’il te reste.

Ross : Mais elle va pas remarquer le maquillage?

Monica : Arrête. La moitié des gars se maquillent.

Ross : Quoi??

Monica : Bon d’accord, la moitié des gens. Je veux dire, essaie au moins.

Ross : Non. Je refuse de mettre du maquillage. (On frappe à la porte. Phoebe entre.)

Phoebe : Bonjour. Oh bien. Ross, pourrais-tu coller quelques affiches pour moi? (Il lui sourit.) OH!! Satan!! Satan!!

[Scène : L’appartement de Chandler et Monica, Chandler et Monica s’assoient à la table et remplissent des sachets de pot-pourri.]

Monica : Maintenant les tiroirs vont sentir bon, et on a pas gaspillé ces collants.

Chandler : Ouais, dieu nous interdit de jeter les vieux sous-vêtements. Tu sais quoi? Je vais passer voir Joey.

Monica : Attends, on devait réorganiser le tiroir à papier cadeau.

Chandler : Ouais, mais je crois que j’ai suffisamment laissé place à mon côté féminin pour aujourd’hui. Tu vois. En fait, je crois que deux sachets de plus, et on devient un couple de lesbiennes.

Monica : Tu sais quoi? C’était un jour de filles aujourd’hui. Tu as raison, je suis désolée.

Chandler : Non, non, ça va. Je crois que j’ai besoin de me sentir dans un endroit de mec. Tu vois, genre faire des trucs de mecs.

Monica : Ouais. Va chez Joey. Va chez Joey boire de la bière et monter un mur de pierres sèches.

Chandler : Et alors, quand des gars traînent ensemble, tu sais qu’ils font pas que boire de la bière et monter des murs de pierres sèches?

Monica : Quand les filles sont ensemble, elles font pas de batailles de polochon en sous-vêtements. (Chandler semble blessé.) Je suis désolée. Si. Si, on le fait. Je sais pas pourquoi j’ai dit que non.

[Scène : L’appartement de Joey et de Janine, Chandler entre. Joey et Janine font du crochet dans la cuisine.]

Joey : Hé Chandler. Vas-y, entre. On fait des cache-pots au crochet.

Chandler : Non merci, Joséphine.

[Scène : L’appartement de Ross, Chandler entre. Ross se maquille.]

Chandler : Hé Ross, je me demandais si … Oh mon dieu!! Où sont passés tous les mecs???

[Scène : Un ascenseur dans les bureaux de Ralph Lauren, Kim l’attend. La porte s’ouvre et Rachel est dedans.]

Rachel : Ohh, bonjour, Kim.

Kim : Bonjour Rachel.

Rachel : Oui, tu te souviens de cette chose qui s’est passé hier? Et bien ça s’est pas passé.

Kim : Tu n’as pas annulé la commande de tissu de Taiwan?

Rachel : D’accord, deux choses se sont pas passées. Tu te souviens, je t’ai dit que quelqu’un avait embrassé Ralph Lauren dans la salle de photocopie? Et bien, en fait c’est pas vrai.

Kim : C’est pas vrai?

Rachel : Non.

Kim : Oh c’est intéressant? Parce que j’ai vérifié et une seule carte magnétique a été utilisée pour la photocopieuse hier pendant le déjeuner, et c’était la tienne Rachel.

Rachel : Oh non, non, non. Mon Dieu, tu crois que je suis sortie avec lui.

Kim : Ecoute-moi. Si tu crois que coucher avec Ralph va te permettre de me prendre mon job. Tu fais une grave erreur.

Rachel : Je-je veux pas ton boulot. Je te jure. Ohh c’est un malentendu. Je suis pas sortie avec lui. Personne ne sort avec lui. J’ai pas utilisé ma carte magnétique hier. Je sais même pas comment m’en servir. (L’ascenseur s’arrête. Ralph entre.)

Kim : Bonjour Ralph.

Ralph Lauren : Bonjour Kim. (Silence de mort jusqu’à la sortie de Ralph.)

Kim : Oui, c’est ça, il s’est rien passé. On pourrait couper la tension sexuelle au couteau ici.

[Scène : L’appartement d’Hillary, Hillary et Ross dînent. Il évite d’ouvrir la bouche.]

Hillary : Et après ça, qu’est-ce que je pouvais faire d’autre que devenir chef cuisinier.

Ross : Hum hum.

Hillary : Et un jour, j’espère pouvoir ouvrir mon propre restaurant.

Ross : Hum.

Hillary : Tu sais que tu as de grandes facultés d’écoute. Les hommes avec qui je sors d’habitude, il arrêtent pas de parler.

Ross : Hum hum.

Hillary : Au bout d’un mot, on a envie de dire, « ferme-la », tu vois?

Ross : (Il glousse) Hum hum.

Hillary : J’ai peut-être trop parlé. Si on parlait un peu de toi?

Ross : Hum hum.

Hillary : Allez. Je veux savoir.

Ross : Hum Hum Hum. (Il cache sa bouche avec sa main.) D’accord. Je, euh, viens de Long Island. Je suis venu ici pour aller à l’université. Euh, j’ai, euh, un garçon de 5 ans et pendant mon temps libre, j’aime lire des romans d’espionnage. Mais parlons un peu plus de toi. Hum.

[Scène : L’appartement de Joey et Janine, Joey et Monica arrangent des fleurs. Chandler entre.]

Joey : Tu sais un truc sympa? Si tu brûles les tiges des fleurs sur une poêle à frire, ton bouquet va rester joli plus longtemps.

Monica : Oh mon Dieu, Joey, c’est une idée géniale.

Chandler : Monica, tu nous excuses une seconde? Il faut que parle à la fille qui a les fleurs.

Monica : D’accord. Oh mais Joey, viens plus tard, je vais te montrer comment faire une mangeoire pour oiseaux avec juste une pomme de pin et du beurre de cacahouète.

Joey : Oh, j’adore les oiseaux. (Monica sort. Chandler ferme la porte.)

Chandler : Qu’est-ce qui te prend ?!?

Joey : Quoi?

Chandler : Tu arranges des fleurs! (Il montre le plat sur la table.) Tu as des fleurs mortes! Tu as une photo, une photo, d’un bébé habillé avec des fleurs! C’est pas Joey, ça!!

Joey : Hé. Hé écoute, je suis toujours Joey, d’accord. Les fleurs, c’est juste, tu vois, joli à regarder. Et ça, il se trouve que c’est une photo prise par une artiste célèbre. D’un bébé célèbre.

Chandler : T’es en train de devenir une femme.

Joey : Non, c’est pas vrai. Pourquoi tu dis ça? C’est si méchant.

Chandler : Quoi, je t’ai fait de la peine? Qu’est-ce que je t’ai dit?

Joey : C’est pas ce que tu as dit. C’est la manière dont tu ….Oh Mon Dieu, je suis une femme!!!

[Scène : Central Perk, Phoebe et Rachel sont là.]

Rachel : Maintenant elle croit que je suis sortie avec lui et que j’ai fait ça pour avoir son boulot.

Phoebe : Mais pourquoi tu ne lui as pas tout simplement dit la vérité ?

Rachel : Je l’ai fait, mais elle croit que personne n’est assez stupide pour confondre Kenny de la photocopie avec Ralph Lauren.

Phoebe : Et bien, hé, et si Kenny était le vrai cerveau derrière toute l’entreprise? Tu vois. Et si Kenny avait embauché ce Ralph Lauren pour être le bel homme sur le devant de la scène? Euh, elle y a déjà pensé à ça?

Rachel : Tu étais avec Kenny aujourd’hui, hein?

Phoebe : Juste une seconde.

Rachel : Ohh, Phoebe, qu’est-ce que je vais faire?

Phoebe : Et bien, il y a qu’une seule chose à faire. Couche avec Ralph Lauren.

Rachel : Je refuse de coucher avec Ralph Lauren. Je veux dire, je pourrais, mais je veux pas.

Phoebe : Ohh, couche avec Kenny.

Rachel : Ca ne m’aiderait pas.

Phoebe : Ohh, bien sûr que si.

[Scène : L’appartement d’Hillary ; Hillary et Ross concluent leur rendez-vous.]

Hillary : J’ai passé une superbe soirée ce soir.

Ross : Hum.

Hillary : Tu sais, je me sens rarement aussi bien avec une personne dès le premier soir.

Ross : (Il glousse) Hum hum hum. (Il prend un morceau de pain et couvre sa bouche.) Moi non plus. J’ai vraiment passé un super moment, tu sais. (Il repose le pain.)

Hillary : Tu vas manger ce pain?

Ross : (Il amène le pain près de son nez.) Oh, j’adore juste l’odeur. (Il le respire.) Mmmm.

Hillary : (Elle rigole) Tu me fais rire.

Ross : Hum Hum.

Hillary : Tu veux aller sur le canapé?

Ross : Hum Hum. (Il prend leurs verres de vin.)

Hillary : Je vais peut-être baisser un peu la lumière.

Ross : (Il se cache la bouche avec le verre.) Et si on les éteignait complètement.

Hillary : D’accord. (Elle va éteindre la lumière et Ross s’asseoit sur le canapé. Elle a des posters fluorescents sur le mur.)

Ross : (Il regarde les posters.) Wouah, super poster. Ou devrais-je dire poster délire? (Ils s’assoient sur le canapé. Ross sourit et la lumière noire rend ses dents fluorescentes.) Alors, ah, où en étions nous?

Hillary : C’est tes dents, ça??

Ross : Oh, tu peux les voir, hein?

Hillary : Oui. Elles sont horriblement blanches.

Ross : J’ai, j’ai fait ça pour toi.

Hillary : Qu’est-ce qui va pas chez toi?

Ross : Qu’est-ce qui va pas chez moi? Tu as de la lumière noire chez toi. On est en 1999!

[Scène : Un ascenseur dans les bureaux de Ralph Lauren, Rachel entre. Kim est déjà là.]

Rachel : Bonjour Kim.

Kim : Bonjour Rachel. Ohh, je voulais te poser une question. As-tu vu les nouveaux draps de Ralph Lauren? Ohh, qu’est-ce que je raconte. Bien sûr que tu les as vues.

Rachel : D’accord...D’accord... Ecoute. Je suis désolée de t’avoir menti avant. Tu avais raison. Ralph et moi étions ensemble mais on ne l’est plus.

Kim : Oh, vraiment?

Rachel : (Faux pleurs.) Oui, il m’a jetée. Il a dit, "Rachel, je peux pas faire ça. Bien que tu sois une très, très, très jolie femme. Je peux pas faire ça. Je suis marié, je suis désolé." Et alors je sais pas pourquoi mais il a dit, "et tu n’auras jamais de promotion. Et surtout, tu ne seras jamais la boss de Kim, qui est un maillon important de la machine Ralph Lauren."

Kim : Tu crois que je vais te croire.(La porte s’ouvre, Ralph entre.) Bonjour Ralph.

Ralph Lauren : Bonjour Kim. (Encore un silence de mort jusqu’à sa sortie.)

Kim : Oh mon Dieu. Il t’a jeté le regard le plus froid que j’ai jamais vu. On dirait qu’il te déteste. Alors c’est vrai.

Rachel : Bien sûr que c’est vrai, et ça fait si mal.

Kim : Ohh, ma puce, viens là. (Elle la serre contre elle.) Ohh ça va aller. On est toutes passées par là.

Rachel : Toi et Ralph?

Kim : Kenny de la photocopie.

GENERIQUE FIN

[Scène : L’appartement de Joey et Janine, Joey fait les cent pas en attendant Janine. Elle entre.]

Janine : Salut.

Joey : Salut, euh, il faut que je te parle.

Janine : Qu’y a-t-il? Tu es fâché?

Joey : Je suis désolé, mais il faut qu’on se débarrasse de tous ces trucs de filles ici. Il faut, euh, Je dois être un homme! D’accord. Le salon doit rester un endroit de mecs, d’accord? C’est comme ça et c’est tout.

Janine : D’accord, si c’est ce que tu veux. Je vais tout mettre dans ma chambre.

Joey : Super…Super…et merci d’être si compréhensive. Je veux dire, je voulais pas en faire une affaire grave tu sais. (Elle commence à ramasser toutes les affaires de filles.) Tu peux, euh, mettre la photo du bébé célèbre dans ma chambre. Je veux dire, si tu veux bien.

Janine : D’accord.

Joey : Et, euh, peut-être aussi l’arrosoir là.

Janine : D’accord.

Joey : Et deux de ces petites boîtes.

Janine : Joey? Tu veux que je mette tout dans ta chambre?

Joey : (Sourire) D’accord.

FIN

© Fan Club Français de Friends & Friends Generation 2